Алексей Герасимов - Мерзкий старикашка

Тут можно читать онлайн Алексей Герасимов - Мерзкий старикашка - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство Альфа-книга, год 2016. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Мерзкий старикашка
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Альфа-книга
  • Год:
    2016
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-9922-2276-0
  • Рейтинг:
    4.13/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Алексей Герасимов - Мерзкий старикашка краткое содержание

Мерзкий старикашка - описание и краткое содержание, автор Алексей Герасимов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Хорошо быть молодым, здоровым, сильным! И море по колено, и любое дело по плечу. Тут перспективы попасть в другой мир не страшны.

Только что делать такому молодому и красивому (ну сам себя не похвалишь, знамо дело), если обстоятельства сложились неожиданно. И попал ты в тело старенького и хворенького монаха, заполучив в наследство лишь крохотную келью, кучу болячек и гадкий, неуживчивый характер. Ну так и не беда! Мозги ж не отшибло, проживем!

А тут и трон занять внезапно предложение нарисовалось…

Держись, мир! Мерзкий старикашка идет.

Мерзкий старикашка - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Мерзкий старикашка - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Алексей Герасимов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Да, чего приходил-то. Завтра на Совет князей явиться не забудь. Не как вдова Тыкави, а как княгиня Шехамы.

— Тебе требуется мой голос? — удивилась Валисса.

— Не то чтобы очень, но, сама понимаешь, с ним избрание будет выглядеть куда как внушительнее. Всем сразу станет ясно, что царская семья едина, что в стране нет внутренних разногласий, а Ашшория, значит, сплочена как никогда. Пускай соседские шпионы так и рапортуют своим хозяевам — оно и нам будет спокойнее, и их от глупостей удержит.

— Хорошо, Лисапет. — Валисса склонила голову в знак согласия. — Я сделаю так, как ты сказал.

Ну, будем надеяться, что мозгов у Шехамской Гадюки больше, чем яда. Для ее же детей стараюсь. Ну и для себя, конечно.

— А что, капитан, Каген сильно после гибели сына сдал? — спросил я, когда мы вышли из апартаментов царевны.

— Увы, да, — с печалью в голосе отозвался Латмур Железная Рука. — Многие его поступки стали… странными.

— Навроде разных послаблений и преференций Церкви?

— Примас утешал государя как мог, — дипломатично ответил командир Блистательных.

— Ясно… Завтра же подбери пару человек, которые начнут обучать царевичей владению саблей и верховой езде, а то сомневаюсь я, что они хотя бы канаву перескочить смогут. Поди, и на охоту-то ни разу не выезжали. Кстати, спатычи им в арсенале тоже подыщи.

— Боюсь, что настоящего мастера управляться с дырявцем среди моих людей не сыскать, — озадаченно отозвался Латмур.

— Ничего, есть у меня на примете один человек, он их и против клинка, и против быка спотыкач применять научит. Стремянный мой.

— Слухи о его выступлении в коррере Тампуранка дошли и до столицы, ваше высочество. Это правда, что он еще совсем молод?

— Девок портить ему это не мешает, — рассмеялся я. — Юн, но не сильно моложе Нварда. У твоего отпрыска, кстати, с саблей и лошадьми как?

— Я обучал его лично, царевич, — ответил капитан.

— Ну вот, значит, сына и приставишь, как экзамен в Блистательные сдаст. И царевичам общество ровесников будет полезно… Да! Коней позлее и поноровистее выбирай.

— Царевна Валисса этого не одобрит.

— Ну и плевать. Мне, покуда боги не прибрали, из ее сыновей надобно настоящих мужчин ускоренным темпом сделать. А то как Асир будет управлять страной, если даже лошадью не может?

За время нашего с Латмуром визита к царевне «Общество спасения Лисапета» пополнилось еще одним действующим лицом. Среднего роста, коренастый и круглолицый кучерявый блондин с залихватски подкрученными усами и бородкой, как у Ришелье, был не сильно молод, но и не то чтобы стар. Золотая серьга в левом ухе недвусмысленно намекала на род его занятий — из мужчин их в Ашшории только моряки носят да жрецы Висны, Морского Деда, — равно как и шервани без рукавов.

— Михил из Гаги, я так понимаю? — Мужик отвесил мне уважительный, но не подобострастный поклон. — Скарпиец на должности морского воеводы — вовсе этим не удивлен.

— Рулинной, с позволения вашего высочества, — ответил Главкомморфлот. — Моя семья перебралась из Тау в Ашшорию еще в правление царя Лендеда.

— Тоже неплохо. Раз вы здесь, надо полагать, что лузории уже у речных пристаней?

— Да, ваше высочество. Пять сотен матросов готовы действовать в любой ситуации. Сам я тоже намерен вернуться к своим людям — явился лишь засвидетельствовать вам свое почтение.

— Только и всего? — иронично спросил я.

— Безусловно, мне хотелось бы обсудить с вашим высочеством и дела флота, но это терпит, — ответил Михил. — За день-другой хуже ситуация уже не станет.

— Хуже? Что вы имеете в виду?

— Корабли и их количество, царевич. В настоящее время все, на что способен наш флот, — это ловить контрабандистов и гонять пиратов у самого побережья. У нас даже ни одной монеры нет, не говоря уже про пентеры. Такая ситуация кажется мне неприемлемой.

— Да мне, в общем-то, тоже, — вздохнул я. — Но это и правда может пару дней подождать. Давайте сначала с коронацией закончим.

— Тогда я, с позволения вашего высочества, откланяюсь. Не хотелось бы дать людям хефе-башкента спровоцировать моих матросов.

— Идите, князь, — кивнул я. — Ваши старания не будут забыты.

Ох, чует мое сердце, придется разорваться на тысячу маленьких Лисапетов, дабы вникнуть во все дела. На фига я согласился на этот трон? Не жилось в монастыре спокойно…

— Что у нас нового? — спросил я князей-командующих, когда дверь за морским воеводой затворилась.

— Боюсь, ваше высочество, что ничего, — ответил Осе. — Штарпен из Когтистых Свиней продолжает собирать силы в районе гавани и речных причалов, а прибытие первых солдат из вызванных нами частей ожидается не ранее завтрашнего утра, тогда же, когда и ваших спутников. Быть может, стоит отправить гонца, чтобы они не спешили в Аарту?

— Не думаю. Предположение о торжественной встрече кажется мне довольно правдоподобным, да и князья Тимариани, Софенине и Хатикани должны присутствовать на завтрашнем Совете.

— Тонай Старый уже отправил приглашения на него, — вмешался Яркун. — Мы взяли на себя смелость их просмотреть… Главный министр, кажется, намерен исполнить достигнутую договоренность.

— По крайней мере, ничего подозрительного мы в его письмах членам Совета не увидали, — добавил князь Самватини.

— Ну, будем надеяться, что все действительно пройдет спокойно. — Я поглядел в окно и вздохнул. — Вечереет. Отдохнуть бы мне надо. Приютите на ночь бездомного царевича, Латмур?

— Я так и думал, что вы не пожелаете ночевать во дворце, царевич, — ответил капитан. — Покои для вас уже почти готовы.

— Отдохнуть — это не обязательно спать. Я бы пока в библиотеке посидел. Найдется у вас чего почитать?

— Разумеется, ваше высочество. Я прикажу сыну вас проводить. — Командир Блистательных обернулся к двери. — Нвард!

На командирский рык капитана явился не только его сын, но и еще один парень, ровесник Нварда, судя по всему, — русоволосый, вихрастый и голенастый, худощавый, но не тощий, с такой же серьгой, что и у морского воеводы, и тоже в шервани-безрукавке.

— Мальчики, сопроводите его высочество в библиотеку и помогите ему что-нибудь подобрать. — Капитан повернулся ко мне. — Этот юноша — сын и наследник Михила из Гаги, Энгель. Они дружат с Нвардом.

— Да я уже понял, кто это. А скажи-ка мне, юный морской волк, ты с саблей управляешься хорошо?

— Верхами, ваше высочество, не особо, — честно ответил парень. — Вот пешим порядком с Нвардом вполне потягаюсь. А уж если на палубе да при хоть малом волнении, так и побить его возьмусь.

— Ну-ну, — насмешливо отозвался сын Латмура.

— Вот тебе и второй, — повернулся я к капитану. — А?

— Полагаете, мастерству абордажного боя и кораблевождения царевичей обучать тоже надо? — спросил князь Девяти Столбов.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алексей Герасимов читать все книги автора по порядку

Алексей Герасимов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Мерзкий старикашка отзывы


Отзывы читателей о книге Мерзкий старикашка, автор: Алексей Герасимов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x