Светлана Середа - Эртан (дилогия)

Тут можно читать онлайн Светлана Середа - Эртан (дилогия) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство Ленинградское издательство, год 2009. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Эртан (дилогия)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Ленинградское издательство
  • Год:
    2009
  • Город:
    Санкт-Петербург
  • ISBN:
    978-5-9942-0358-3
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Светлана Середа - Эртан (дилогия) краткое содержание

Эртан (дилогия) - описание и краткое содержание, автор Светлана Середа, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Если у вас всё настолько грустно, что вы готовы влюбиться в менестреля-полуэльфа из компьютерной игры, определённо, в жизни стоит что-то поменять: послать занудного бойфренда, найти работу по вкусу или просто умереть – это уж как повезёт. Только если вас угораздит после смерти попасть в ту самую игру, не ждите, что менестрель окажется принцем на белом коне и станет слагать баллады в вашу честь. Разве вы не слышали поговорку: «Встретил полуэльфа – жди неприятностей»? И поверьте, необходимость спасать мир – это самая тривиальная из них.

Эртан (дилогия) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Эртан (дилогия) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Светлана Середа
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

У него есть невеста. – Это политический брак. Они друг друга не любят.

Демонстративно убегать с бала с мужчиной – просто неприлично. – Ха. На приличия я забила в тот момент, когда явилась на чопорный танцевальный вечер в белом платье с ярко-алым поясом, открытой спиной и вырезом едва ли не до пупа.

Заниматься любовью в спешке, под угрозой скандала, который непременно случится, если нас застукают… фи, как неромантично. – Зато весело, волнующе и эротично!

И самое главное. Раз уж у меня сегодня День Следования Мудрым Советам, почему бы не прислушаться к Нимроэль и, если на то пошло, к собственному внутреннему голосу, который неустанно твердил, что длительное воздержание вредно для организма? ( Кстати, где этот паршивец? И с какой стати я должна выполнять за него его работу?!! )

Я с трудом дождалась окончания танца – момента, когда можно будет наконец-то перестать думать и начать действовать.

Войдя в упомянутую Фернандом комнату, я поначалу испугалась, что не туда попала: пустое просторное помещение, залитое светом фонарей (окна выходили на центральную площадь), меньше всего походило на столовую. Пока я пыталась осознать, где нахожусь, принц молча привлек меня к себе и накрыл ртом мои губы. Лихое начало, ошарашенно подумала я. С другой стороны, никто не обещал ужина при свечах.

Фернанд легко приподнял меня и усадил на единственный оставшийся предмет мебели – какое-то подобие барной стойки. Наши лица оказались почти на одном уровне, и я ощутила ненавязчивый цветочный аромат, исходивший от его волос – совсем не сексуальный, но очень приятный. Принц превосходно целовался: властно и вместе с тем без излишней грубости (так грамотный правитель утверждается на новой территории: не силой, но дипломатией). Однако мое тело откликалось на удивление медленно и неохотно. После вчерашней реакции на невинный танец Дана и Нимроэль, я ожидала, что вспыхну, как спичка, от одного прикосновения. Но спичка оказалась отсыревшей.

Забавная выходила сказка. Вместо хрустальной туфельки и пышной свадьбы – торопливый секс в темной пустой комнате… Зато принц самый что ни на есть настоящий – не придерешься. Ну что ж, какая Золушка, такая и сказка. Мне стало весело.

– Чему ты улыбаешься? – удивился Фернанд.

– Так… Хорошо просто. – Я запустила пальцы в его густую шевелюру и уткнулась носом в макушку цвета топленого молока. – Твои волосы пахнут фиалкой.

И почему такие шикарные локоны достались мужчине? Чудовищная несправедливость.

Его дыхание, заплутавшее в жемчужинах ожерелья, было торопливым и щекотным, как пузырьки от шампанского.

Рука скользнула вниз по бедру. Тихо зашелестел шелк.

Все происходило слишком быстро. Наверное, Фернанд был хорошим любовником – для человека с репутацией ловеласа это вопрос престижа. Но ситуация не предполагала долгих прелюдий, а у меня, как назло, оказалось совершенно неподходящее настроение для быстрого секса.

Я откинулась назад, позволяя горячим губам соскользнуть с шеи вниз, в интригующую ложбинку между двумя полосками белого шелка. По позвоночнику прокатилась знакомая волна… Может, еще не все потеряно. Туфелька свалилась с ноги и стукнула по паркету.

И тут отворилась дверь, впуская в комнату звуки далекой музыки – и Дана.

Первые пару секунд он молча смотрел на нас. Даже в тусклом свете фонарей было видно, как стремительно темнеют его глаза.

– Ваше высочество, – короткий отрывистый поклон. – Вас ищут в зале.

– Кто?

Фернанд выпрямился, но не убрал руку с моей спины, давая понять наглецу, что его присутствие здесь неуместно. Дан молчал и не двигался.

– Если тебя послали за мной, возвращайся и скажи, что не нашел. Ты разве не видишь, я занят.

– Госпожа Юлия находится во дворце по личному приглашению короля. Его величество будет весьма недоволен, узнав, что вы обошлись с его гостьей неподобающим образом.

Фернанд, едва заметно усмехнувшись, посмотрел на меня:

– Юлия, разве я обращаюсь с тобой неподобающим образом?

– Самым подобающим! – заверила я.

Внутри медленно поднималась досада. Какого черта, что он себе позволяет? Я, хвала небу, уже давно совершеннолетняя и могу сама решать, с кем, когда и где мне спать (и не его собачье дело, что я по этому поводу думаю!) Фернанд с подозрением перевел взгляд с меня на Дана и обратно:

– Это твой любовник?

– Это любовник Нимроэль. По крайней мере, один из.

– А, – успокоился принц. – Ну, передавай привет блистательной Ним. Она, наверное, тебя заждалась.

Но вместо того, чтобы извиниться и выйти, Дан подошел к нам.

– Ваше высочество, позвольте напомнить, что у вас есть невеста.

Принц начал раздражаться.

– Послушай… как тебя…

– Дан.

– Послушай, Дан. Моя личная жизнь тебя ни коим образом не касается. И, если я правильно понял, личная жизнь Юлии – тоже. Будь добр, закрой дверь с той стороны.

Дан посмотрел принцу в глаза и тихо произнес:

– Личная жизнь – да. Но речь идет просто о жизни, ваше высочество. Герцог белль Фарро не потерпит скандала накануне свадьбы.

У Фернанда изменилось лицо. Я почти физически ощущала борьбу, которая происходила в его душе. С одной стороны, ему не хотелось меня упускать. С другой – слова Дана (еще бы знать, что он имел в виду?) попали в точку.

Наконец, принц повернулся ко мне. Душевная борьба окончилась – очевидно, не в мою пользу.

– Юлия, вы мне нравитесь. В вас много жизни и свободы, которых так не хватает в дворцовых стенах, особенно теперь, после помолвки. Но ваш друг прав. Я не должен был подвергать вас опасности.

Он поднял мою руку и коснулся губами центра ладони, вкладывая в один поцелуй все нереализованное желание. Я судорожно втянула воздух.

Принц резко развернулся и вышел из комнаты, на ходу застегивая пуговицы мундира.

Дан прислонился к стойке рядом со мной и покачал головой:

– Если бы я знал, что вы такая… эксцентричная, я бы остерегся давать советы.

– Так остерегитесь! – Я спрыгнула со стола, не глядя надела упавшую туфлю и приблизилась к Дану почти вплотную. – Остерегитесь, если не хотите прочувствовать полную меру моей эксцентричности.

Он выдержал мой взгляд, не дрогнув. Но когда я устремилась к двери, крепко ухватил за запястье.

– Не торопитесь, Юлия. Принц должен вернуться один.

– Да что вы себе позволяете! Какого черта вы вообще в это влезли? Я еще стерпела ваше вчерашнее хамство – в конце концов, мужчина обязан вступаться за женщину, с которой спит. Но сегодня ваша наглость просто переходит все границы!

Дан с любопытством прищурился, слегка наклонив голову на бок.

– Вы правда не понимаете или меня дразните?

– Представьте себе, не понимаю.

– Герцог белль Фарро – один из самых влиятельных членов Совета Лордов.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Светлана Середа читать все книги автора по порядку

Светлана Середа - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Эртан (дилогия) отзывы


Отзывы читателей о книге Эртан (дилогия), автор: Светлана Середа. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x