Икан Гультрэ - Тайны родства
- Название:Тайны родства
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Икан Гультрэ - Тайны родства краткое содержание
"Тайны родства" — вторая книга цикла о Лари Май и прямое продолжение романа "Птице нужно небо".
Лари Май по-настоящему становится частью мира, куда ее занесло, врастает в него, обретает почву под ногами. Жизнь продолжает выкидывать замысловатые кульбиты, однако вокруг нашей героини постепенно появляются те, без кого эта самая жизнь немыслима. Старые связи и знакомства приобретают новую окраску, новое значение. Любое событие имеет свои причины и следствия и ведет Лари туда, куда она, сама пока этого не осознавая, стремится.
Роман ЗАКОНЧЕН и полностью выложен 27.05.2016.
Тайны родства - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Так! — объявила я брату. — Пошли отсюда! Поищем кого-нибудь посговорчивее.
Остроухая закройщица, несомненно, мнившая себя художницей, попыталась что-то вякнуть вслед, но мы от нее отмахнулись.
— Непростое это дело, оказывается, одеть младшую сестричку, — усмехнулся Лейт.
А я вздрогнула и задохнулась от боли, вспомнив, от кого несколько лет назад я слышала похожие слова. Горько и стыдно было признаваться самой себе, что я слишком мало усилий приложила, чтобы добиться его прощения, да еще и огрызалась, когда он пришел ко мне в лечебницу. Но я все еще не представляла себе, как залечить раны, которые я сама нанесла этому человеку…
Из дорогого ателье я увела Лейтиниэра в кварталы, где находились заведения попроще. Как я и ожидала, там довольно быстро нашлась портниха, не только готовая исполнить все пожелания клиентки, но и обладающая собственным вкусом и достаточно искусная, чтобы в платье ее работы не стыдно было появиться во дворце Повелителя.
…Бал был ночным. Воздух вокруг дворца был напоен густыми ароматами цветов и трав, какой-то неведомой мне магией, действующей… слегка раскрепощающе. Обнаружив, что поддаюсь навязанному извне состоянию, похожему на эйфорию, я не без усилий стряхнула с себя воздействия и закрылась жесткими щитами. Жаль только, что вместе с головой нельзя также защитить и тело — ведь наверняка князь не упустит возможности попробовать меня на прочность, а прикосновения Повелителя эльфов действуют увы, не на разум, а совсем на другой… уровень восприятия. Можно, конечно, полностью подчинить тело контролю со стороны разума, но… попробуйте потанцевать при таком раскладе. Ручаюсь, у вас это не получится. Словом, я решила остановиться на золотой середине — контроль усилила, но оставила телу возможность двигаться свободно.
Правда, полюбовавшись на танцующих эльфов, я подумала, что насчет контроля разума и движений в танце можно было бы и не беспокоиться: все равно я на фоне изящных и пластичных эльфиек буду выглядеть солдатом на плацу. Маленьким таким… и очень оловянным.
Долго смотреть на танцы со стороны мне не позволили. Сначала меня пригласил Лейтиниэр — по праву ближайшего родственника, а потом — в силу традиций — передал меня с рук на руки князю.
— Маленькая саа-тши нашла способ пробраться в страну эльфов? — князь спросил это таким тоном, что прозвучало фактически как "маленькая чешуйчатая гадина".
Я не дрогнула, ответила спокойно:
— Я никогда не стремилась в Лиотанию. И здесь я всего лишь ради практики в эльфийской лечебнице, не больше и не меньше.
— Однако членом клана Льерэ ты все-таки стала?
— Почему же не стать, если предлагают с любовью и благодарностью? — пожала плечами я. — Кроме того, принадлежность к клану избавляет меня от многих посягательств, обеспечивая человеческой гостье Лиотании личную неприкосновенность.
Я все-таки добавила свою капельку змеиного яда, намекнув на то, что государство не в состоянии обеспечить безопасность существам другой расы, живущим в стране или приезжающим в нее. Не слишком болезненный укол для заносчивого правителя, но все же…
Танцевал Повелитель отменно, так что я могла не думать о своей человеческой неуклюжести, довериться партнеру и плыть по залу в его объятиях. Вот только объятия становились все более откровенными. Со стороны это заметно не было, но я отчетливо ощутила, как пальцы эльфа касаются моего тела, словно на мне нет никакой ткани. И тело, естественно, не замедлило отреагировать, а князь мерзко заулыбался.
— Ты в моей власти, — шепнул он, — даже если тебя защищает клан, твое тело не в состоянии сопротивляться моему воздействию.
— Вовсе нет, — возразила я, одновременно усиливая контроль и подключая защитные механизмы.
Три неприятных сюрприза: от клана Льерэ — что-то вроде брони, временно лишающей кожу чувствительности, потом змеиный — обжигающий холодом, а напоследок — секретик от тейородов, основанный на магии желания, — я его усердно репетировала все эти две декады, и он не подвел. Повелитель эльфов, зашипев сквозь зубы, отдернул руку, довел меня до Лейтиниэра и буквально впихнул брату.
— Ох, Лейт, я надеюсь, у тебя не будет неприятностей из-за меня. Я-то покину Лиотанию, а твоему клану надо как-то существовать под властью этого… — я даже не нашла достойного эпитета, чтобы охарактеризовать столь отвратительного мне князя.
— А что было? — заинтересовался брат.
Я рассказала.
— Ничего не будет, — успокоил меня Лейтиниэр, — он предпочтет забыть об этом, как в свое время забыл о своей первой неудаче с тобой.
— Какое удобное свойство разума… — пробормотала я.
Брат танцевать не рвался, потому что его возлюбленная супруга осталась дома с малышами, а я бы с удовольствием постояла с ним вместе, но мне как раз этого и не позволили. Стоило мне немножко отдышаться после танца с владыкой, как передо мной возник юноша:
— Вы разрешите?
Впрочем, моего ответа он не дожидался, потянув за руку и вытащив в круг танцующих. "Тоже, наверно, из высокородных", — не без брезгливости подумала я. Так оно и оказалось.
— О чем он с вами говорил? — отрывисто спросил парень, стоило нам начать танцевать.
— Кто? — удивилась я.
— Отец, — выдавил эльф сквозь стиснутые зубы.
— А, — догадалась я, — так вы сын Повелителя.
— Именно, — подтвердил юноша.
— Вы знаете, — осторожно начала я, — не уверена, что вам стоит знать, о чем мы говорили с вашим отцом.
— Потому что содержание этой беседы не делает чести моему родителю, да? — неожиданно ухмыльнулся парень.
— Что-то в этом роде… — я растерялась.
— Тем интереснее будет послушать, — заявил эльф.
— Если вам так хочется это услышать, то не лучше ли будет поболтать где-нибудь в сторонке, а не посреди зала?
— Не лучше, — возразил княжич, — нам и пары минут не позволят побыть вместе. А этот танец долгий, и у нас хватит времени поговорить.
— Что ж, давайте, — согласилась я, раздумывая с чего начать.
Да, пожалуй, стоило с Ритэниора и своего проекта…
— Я слышал об этом! — прервал меня нетерпеливый слушатель, — значит, вы та самая Лариса Май, которая спасла казненного эльфа и придумала… словом, все это придумала… А что было потом?
— А потом ваш почтенный родитель обратил на меня внимание и решил, что я вполне подхожу ему, чтобы выносить некоторое количество детей-слуг… или детей-рабов, которые унаследуют от меня мои таланты и будут преданны своему отцу и господину.
— Вы отказались?
— А вы полагаете, я могла на такое согласиться? — изумилась я.
— Я полагаю, что у моего отца достаточно власти и собственных талантов, чтобы уметь настоять на своем и сломить сопротивление человеческой женщины.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: