Наталья Жильцова - Капкан на четвертого
- Название:Капкан на четвертого
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ACT
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-098402-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Наталья Жильцова - Капкан на четвертого краткое содержание
Меня зовут Глория. Я — дипломированный прорицатель-поисковик и с недавних пор весьма известный человек в королевстве.
Только радость от неожиданно свалившейся славы оказалась недолгой. Предотвратив покушение на короля, я заполучила могущественного врага и оказалась втянута в очередные крупные неприятности.
Официально — получила приказ расследовать убийство баронессы из свиты королевы. А по факту стала подставной невестой герцога и темным магом-приманкой, которую в любой момент могут убить, как предшественницу.
И времени на поиск предателя осталось совсем мало.
Капкан на четвертого - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Мы сразу обо всем тебе сообщим, — в два голоса заверили мы.
— Добро пожаловать в Зендосказку, братишка! Потом расскажешь про ощущения! — напоследок крикнул Винс и выскочил из гостиной.
ГЛАВА 9
Ее величество приняла нас незамедлительно.
Еще при въезде на территорию Кориниума, стражник сразу же доложил в кристалл связи:
— Леди Скалиор здесь. Передайте на главный лейб-пост.
Так что стало ясно: меня ждали, и ждали с крайним нетерпением.
Это нетерпение выражалось и в поведении королевы. При нашем появлении ее величество едва сдержалась, чтобы не броситься навстречу.
— Глория! Хвала Создателю, наконец-то вы здесь! — взволнованно зачастила она. — Мне доложили о взрыве в храме! Это ужасно! Как вы?
Сделав полагающийся реверанс, я подошла к Габриэлле. Винс же остался стоять у входа. При этом его лицо приняло настолько пресное и, если можно так выразиться, казенно-солдатское выражение, что…
В общем, я совсем не удивилась, что Габриэлла совершенно не обратила на него внимания. Королева, несомненно, знала его. О расследованиях младшего Глерна до сих пор периодически упоминали в новостях. Но этот равнодушно-туповатый вид, видимо, убедил Габриэллу, что Винс здесь находится лишь как мой личный сопровождающий. Не более того.
— Ваше величество, со мной все в порядке, — заверила я и вновь присела в реверансе.
— Ах, оставь эти формальности! — Королева нервно взмахнула веером. — Не надо мне кланяться после каждой фразы. В конце концов, ты защищаешь меня. Мою жизнь, мой брак, и едва не погибла…
Волнение Габриэллы было настолько велико, что она даже перешла на «ты».
— Но все же не погибла. — Я постаралась улыбнуться как можно более оптимистично. — Тем более ловушка была поставлена не на меня.
— Да, да, — королева глубоко вздохнула, стараясь взять себя в руки. — Я слышала. Но мне лишь вкратце передали новость о взрыве, так что я жажду подробностей.
С этими словами она направилась к высокому окну, около которого стоял невысокий изящный столик с двумя глубокими креслами. Этакое идеальное место для приватной беседы.
Сев в одно из кресел, Габриэлла жестом предложила мне занять второе. Приглашением воспользовалась с радостью — устала после всего произошедшего, да и ноги за пол дня беготни начинали гудеть.
— Хочу услышать все из твоих уст. Веры ко всем этим… — королева вновь нервно дернула веером. — В общем, сама не знаю, кому могу доверять. Кажется, словно вокруг меня стягивается петля, которую я не могу ни ощутить, ни увидеть.
— Ваше величество, не стоит так волноваться. — Постаралась успокоить ее я. — Уверена, что вскоре все разрешится. Мы… я делаю все, что в моих силах.
Королева провела рукой по лицу, словно смывая ненужные эмоции.
— Знаю, Глория, знаю. Так расскажи, что произошло. Не упускай ни единой детали.
И я подчинилась. Хотя, конечно, о некоторых подробностях предпочла бы умолчать. В самом деле, зачем ее величеству слушать о том, как сильно пострадало тело Верховного жреца или служителя?
Однако с меня требовали подробностей. А кто я такая, чтобы идти против воли своей королевы?
Габриэлла не перебила меня ни разу, только бледнела и охала. А после описания взрыва даже отложила хрустнувший в судорожно сжатых пальцах веер.
Когда же я, наконец, замолчала, она немедля щелкнула пальцами, активируя какое-то заклинание, и требовательно произнесла в пустоту:
— Горс, принесите нам кувшин лигитто. Срочно!
Тотчас в дальнем конце гостиной отворилась небольшая дверь, впуская коренастого слугу. В руках тот держал поднос с высоким кувшином и парой бокалов.
«Словно наготове стоял», — мелькнула мысль.
Преследуемый внимательным взглядом Винса, слуга поставил бокалы на наш столик, и налил в них из кувшина какой-то изумрудной жидкости. После чего поставил сам кувшин, дождался разрешающего взмаха руки королевы и с поклоном удалился.
Едва дверь закрылась, ее величество сделала приличный глоток.
— Попробуй, — предложила она. — Это напиток с моей родины.
Я подняла бокал и вгляделась в изумрудное содержимое, отметив, что жидкость, судя по многочисленным пузырькам, газированная. Сделала небольшой глоток.
Ух ты! Действительно вкусно! Словно кто-то выжал мякоть персика, смешав ее с приятной кислинкой молодого крыжовника.
Нёбо приятно защипало от газа, а по горлу прошла легкая теплая волна. Алкоголя здесь было совсем мало.
— Нравится? — наблюдая за мной, полюбопытствовала Габриэлла.
— Бесподобно, ваше величество, — совершенно искренне ответила я.
Королева удовлетворенно кивнула и, сделав еще глоток, покрутила в пальцах бокал.
— Так что же получается? — более спокойно, задумчиво спросила она. — Кто-то не только пакостит мне, но и убивает азур? Подумать только, устроить ловушку на Айронда! Какое счастье, что все обошлось!
— Да уж, — пробормотала я. — Если бы не магическое умение Айронда, то у короля осталось бы только три азуры, а у вас не стало бы личного следователя.
Королева вздрогнула.
— Его надо найти! Пока не случилось еще чего-нибудь.
— Вы сказали «его», ваше величество? — оживилась я. — Появилась информация, что это мужчина?
Королева устало улыбнулась.
— Увы, никакой новой информации нет. Я сказала «его», имея в виду убийцу. Хотя лично мое мнение — столь тщательно организованные убийства с большой вероятностью могут быть продуктом злого ума именно мужчины.
— Почему?
— Ах, Глория, мы, женщины, существа импульсивные. Продуманность и тщательность исполнения планов — не наша стезя. Мы можем продумать действия лишь на пару-тройку шагов вперед, но не больше. А тут чувствуется мужской ум — жестокий, холодный, расчетливый.
Я задумалась. Пожалуй, в этом что-то есть. Во всяком случае, звучит логично, хотя…
— А как же «Видения Снежанны»? — спросила я, имея в виду довольно известный детективный роман. — Там герцогиня Вижесс планирует свои злодеяния не на три шага вперед, а на все десять.
Королева кивнула.
— Читала, как же. Очень занимательная книга, согласна. Вот только автор романа… — она на миг замолчала, победно улыбнулась и выпалила: — …мужчина!
Точно! И как я могла забыть? С досады я даже чуть не пристукнула ладонью по столику.
Поскольку других примеров в голову не пришло, пришлось признать:
— Видимо, вы правы, ваше величество. Но в любом случае, кем бы ни был убийца, мы его найдем. Думаю, для Айронда это теперь тоже дело чести.
— Надеюсь. — Королева сделала очередной глоток лигитто, а затем покачала головой. — Все-таки как же силен Айронд, подумать только. При таком мощном взрыве успеть закрыть тебя и себя… Это что-то из области невозможного. Как он сейчас, кстати?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: