Александр Курников - Холодное лето

Тут можно читать онлайн Александр Курников - Холодное лето - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство Издательские решения, год 2016. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Александр Курников - Холодное лето краткое содержание

Холодное лето - описание и краткое содержание, автор Александр Курников, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Холодное лето - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Холодное лето - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Александр Курников
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— А что обычно в таких случаях делают? — Сандэр.

— Обычно у нас баронов не убивают.

— Ну не потащит же он свою жену на эшафот!?

— Я ему потащу… — Начал было Росс.

— Уймись Ханди, ты и так мне кишки на вилы намотал, разматывать задолбаешься.

— Эй, полегче Буй. — Заступился Сандэр. — Парень действовал по чести. Когда он пришёл ко мне, то сопли по столу не размазывал, и не он меня просил с ним пойти, кровь Хэнка позвала.

— Так это выходит вы собрались с Даго воевать? Уж не нарочно вы сюда припёрлись?

— Мы пришли сюда на счёт Хельмута Невежи узнать. — Ответил Сандэр.

— Я честно не знал, что Даго тут появится. — Добавил Росс. — Какого он вообще тут делал? Земли моего отца далеко, его тоже. — Он в недоумении развёл руками.

— А это мысль. — Поднял здоровенный палец к небу Буй Бык. Он подошёл к тому охраннику который сломал ему перила и отвесил пару хороших оплеух, но действия это не возымело. — Эй ты! Тащи воду. — Приказал он одному из братьев. Тот ничуть не прибавив скорости принёс ведро. Буй в место того что бы выплеснуть его в рожу бесчувственному, засунул туда его голову. Не прошло и минуты, как охранник пришёл в себя.

— Вижу дружище, что ты не из вольных бойцов, а из дворовых. Так, что можешь не ерепениться, всё равно обломаю. Гут? — Охранник был не сопливый пацан, а мужик в возрасте, он покосился с начало на мёртвого Даго, потом на бесчувственного собрата и сказал.

— Гут.

— Ага. Вы что тут делали?

— Его милость в факториях и постоялых дворах расставлял свих людей.

— Везде?

— На главных дорогах всего доринского нома.

— Тервили в курсе?

— Те, что едят, кхм, ели с руки его милости, да.

— Даарс я так полагаю не из них.

— Не из них.

— На каких дорогах ваши стоят?

— На Барн и Баттербит.

— А на Боулек?

— Туда сейчас только псих сунется, да и где людей набрать?

— А, ну да, там же заварушка вот, вот начнётся. Сколько у вас людей на этих дорогах?

— До полусотни на каждой. — Буй Бык присвистнул.

— Ого!

— Он не должен был выжить.

— А что на счёт моей сестры? Каковы распоряжения? — Росс.

— Про бабу базара не было.

— Так Даго не знал про неё?

— Я понятия не имею, про бабу никакого базара не было, вернее про вашу сестру… господин. — Буй кивнул одному из братьев на охранника, свистнула дубинка и он отправился к праотцам.

— Зачем!? — Заорал Росс уставившись на размозжённую голову человека.

— Не надо было не нужных разговоров про сестру. — Сказал Сандэр.

— Но… — Тут второй охранник подскочил и бросился к лошади, но не добежал каких-то полтора стама, стрела спущенная вторым, вечно сонным охламоном, угодила ему меж лопаток, и тот ткнулся лицом в пыль. Буй Бык поднялся и срезал у всех троих кошельки, деньги охранников он отдал братьям.

— Этих в Доманов омут, с камушком, и смотрите, чтоб ни одной вещички с них не взяли. — Братья молча кивнули и отправились за телегой.

— Ну зачем же так? — Буй подошёл к Россу и сунул ему в руки кошелёк Даго.

— Ножичек свой у Даго вытащи, праведник. — Посоветовал ему Сандэр. Росс выдохнул и быстро, почти не глядя выдернул "змейку" из трупа. Тем временем Сандэр с Быком снова уединились в избе. Через пол часа вернулись охотники, они с опаской вошли на двор фактории, хотели было запрячь лошадей и потихонечку свалить, но на пороге возник Буй.

— Слушай сюда, фартовая команда, если кто-то из вас язык за зубами держать не умеет, пусть сразу его откусит, не то я сам откушу, вместе головой. Вы меня знаете. И ещё, ну вдруг среди вас найдётся болтливая коза, запомните, ни одна фактория этого нома не примет у вас товар. — Эта угроза похоже возымела действие. — А трепача я всё равно найду. Товар описали? — Спросил он у братьев. Те медленно кивнули в ответ и выехали со двора. — Старшой, зайди рассчитаемся.

После того как Бык расплатился с охотниками и те с облегчением свалили со двора, Росс обратился к нему.

— Послушай Хомпа, может не стоит их в омут? Вызвали бы Даарса и я постарался бы всё как-нибудь уладить.

— Как?

— Ну… как-нибудь.

— Нет Ханди, как-нибудь нам не надо. Нам надо железно. Да к тому же может и не Даарс приедет, а какой-нибудь прикормленный тервиль. По закону я обязан про убийство первому встречному законнику рассказать, а если здесь был Даго, значить кто-то из прикормленных по близости ошивается.

— Но ведь лесовики могут всё разболтать.

— Вряд ли.

Росс задумался.

— Надо сестре хотя бы весть послать Сандэр! Не пора ли нам?

— Да младшой, пожалуй. Буй Бык, ты с нами?

— Чего ради?

— Ну, вспомнишь молодость, тряхнёшь стариной.

— Мой старина и так достаточно часто встряхивается не думаю, что лишняя встряска будет полезна моему здоровью.

— Как знаешь, мы с Россом заскочим к одному человечку, может переждём там денька три, а дальше видно будет.

— У вас, что никакого плана не было? — Изумлённо спросил Буй Бык. — Вам сейчас нужно конкретно шхериться, а не по человечкам всяким разъезжать!

— Ну как тебе сказать? План был, вот только Росс его досрочно выполнил. Теперь не знаю чем и заняться.

— Ладно, езжайте, да аккуратней там на дорогах. — Буй Бык махнул им рукой. Сандэр развернул телегу и нахлёстывая коня лихо выкатил со двора фактории. Росс выехал за ним, последние, что он заметил, это был Хампа Даал печально смотревший им в след.

— Платочком бы ещё махнул. — Хмыкнул Росс.

На ближайшей развилке Сандэр поворотил телегу в сторону Хевового селища, нужно было исполнить наказ ведьм. Ехать туда было не так уж и долго, всего день, так что, к следующей ночи они были на месте.

Глава 3

Место это было весьма странным, если не сказать жутковатым. Большая опушка леса в которую упиралась дорога была завалена сухими ветками из которых торчали какие-то камни. Саму опушку окружало ровно девять дубов, корявых и разлапистых. Создавалось такое впечатление, что эти дубы были единым организмом, так сильно были переплетены их ветви. Опушка заросшая высокой травой была завалена каким-то хламом, сгнившими брёвнами, досками и старыми изгородями сваленными в несколько куч. Сандэр остановил телегу.

— Однако. — Произнёс он и уставился на эту картину. Затем он повернулся к ней боком и через несколько секунд удовлетворённо кивнул. Росс повторил его маневр, только развернулся в другую сторону. Сначала он ничего не увидел, вернее увидел то, что и раньше, давно заброшенное людьми место. Но потом, на периферии зрения стали проступать очертания добротной избы на месте полусгнивших брёвен, каких-то дворовых построек, колодца с журавлём, а немного в стороне три каменных идола-великана окружённых полукольцом деревянного частокола, перед которыми на треноге горел огонь. Росс моргнул и видение пропало.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Курников читать все книги автора по порядку

Александр Курников - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Холодное лето отзывы


Отзывы читателей о книге Холодное лето, автор: Александр Курников. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x