Александр Курников - Холодное лето
- Название:Холодное лето
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательские решения
- Год:2016
- ISBN:9785447499341
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Курников - Холодное лето краткое содержание
Холодное лето - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— А что обычно в таких случаях делают? — Сандэр.
— Обычно у нас баронов не убивают.
— Ну не потащит же он свою жену на эшафот!?
— Я ему потащу… — Начал было Росс.
— Уймись Ханди, ты и так мне кишки на вилы намотал, разматывать задолбаешься.
— Эй, полегче Буй. — Заступился Сандэр. — Парень действовал по чести. Когда он пришёл ко мне, то сопли по столу не размазывал, и не он меня просил с ним пойти, кровь Хэнка позвала.
— Так это выходит вы собрались с Даго воевать? Уж не нарочно вы сюда припёрлись?
— Мы пришли сюда на счёт Хельмута Невежи узнать. — Ответил Сандэр.
— Я честно не знал, что Даго тут появится. — Добавил Росс. — Какого он вообще тут делал? Земли моего отца далеко, его тоже. — Он в недоумении развёл руками.
— А это мысль. — Поднял здоровенный палец к небу Буй Бык. Он подошёл к тому охраннику который сломал ему перила и отвесил пару хороших оплеух, но действия это не возымело. — Эй ты! Тащи воду. — Приказал он одному из братьев. Тот ничуть не прибавив скорости принёс ведро. Буй в место того что бы выплеснуть его в рожу бесчувственному, засунул туда его голову. Не прошло и минуты, как охранник пришёл в себя.
— Вижу дружище, что ты не из вольных бойцов, а из дворовых. Так, что можешь не ерепениться, всё равно обломаю. Гут? — Охранник был не сопливый пацан, а мужик в возрасте, он покосился с начало на мёртвого Даго, потом на бесчувственного собрата и сказал.
— Гут.
— Ага. Вы что тут делали?
— Его милость в факториях и постоялых дворах расставлял свих людей.
— Везде?
— На главных дорогах всего доринского нома.
— Тервили в курсе?
— Те, что едят, кхм, ели с руки его милости, да.
— Даарс я так полагаю не из них.
— Не из них.
— На каких дорогах ваши стоят?
— На Барн и Баттербит.
— А на Боулек?
— Туда сейчас только псих сунется, да и где людей набрать?
— А, ну да, там же заварушка вот, вот начнётся. Сколько у вас людей на этих дорогах?
— До полусотни на каждой. — Буй Бык присвистнул.
— Ого!
— Он не должен был выжить.
— А что на счёт моей сестры? Каковы распоряжения? — Росс.
— Про бабу базара не было.
— Так Даго не знал про неё?
— Я понятия не имею, про бабу никакого базара не было, вернее про вашу сестру… господин. — Буй кивнул одному из братьев на охранника, свистнула дубинка и он отправился к праотцам.
— Зачем!? — Заорал Росс уставившись на размозжённую голову человека.
— Не надо было не нужных разговоров про сестру. — Сказал Сандэр.
— Но… — Тут второй охранник подскочил и бросился к лошади, но не добежал каких-то полтора стама, стрела спущенная вторым, вечно сонным охламоном, угодила ему меж лопаток, и тот ткнулся лицом в пыль. Буй Бык поднялся и срезал у всех троих кошельки, деньги охранников он отдал братьям.
— Этих в Доманов омут, с камушком, и смотрите, чтоб ни одной вещички с них не взяли. — Братья молча кивнули и отправились за телегой.
— Ну зачем же так? — Буй подошёл к Россу и сунул ему в руки кошелёк Даго.
— Ножичек свой у Даго вытащи, праведник. — Посоветовал ему Сандэр. Росс выдохнул и быстро, почти не глядя выдернул "змейку" из трупа. Тем временем Сандэр с Быком снова уединились в избе. Через пол часа вернулись охотники, они с опаской вошли на двор фактории, хотели было запрячь лошадей и потихонечку свалить, но на пороге возник Буй.
— Слушай сюда, фартовая команда, если кто-то из вас язык за зубами держать не умеет, пусть сразу его откусит, не то я сам откушу, вместе головой. Вы меня знаете. И ещё, ну вдруг среди вас найдётся болтливая коза, запомните, ни одна фактория этого нома не примет у вас товар. — Эта угроза похоже возымела действие. — А трепача я всё равно найду. Товар описали? — Спросил он у братьев. Те медленно кивнули в ответ и выехали со двора. — Старшой, зайди рассчитаемся.
После того как Бык расплатился с охотниками и те с облегчением свалили со двора, Росс обратился к нему.
— Послушай Хомпа, может не стоит их в омут? Вызвали бы Даарса и я постарался бы всё как-нибудь уладить.
— Как?
— Ну… как-нибудь.
— Нет Ханди, как-нибудь нам не надо. Нам надо железно. Да к тому же может и не Даарс приедет, а какой-нибудь прикормленный тервиль. По закону я обязан про убийство первому встречному законнику рассказать, а если здесь был Даго, значить кто-то из прикормленных по близости ошивается.
— Но ведь лесовики могут всё разболтать.
— Вряд ли.
Росс задумался.
— Надо сестре хотя бы весть послать Сандэр! Не пора ли нам?
— Да младшой, пожалуй. Буй Бык, ты с нами?
— Чего ради?
— Ну, вспомнишь молодость, тряхнёшь стариной.
— Мой старина и так достаточно часто встряхивается не думаю, что лишняя встряска будет полезна моему здоровью.
— Как знаешь, мы с Россом заскочим к одному человечку, может переждём там денька три, а дальше видно будет.
— У вас, что никакого плана не было? — Изумлённо спросил Буй Бык. — Вам сейчас нужно конкретно шхериться, а не по человечкам всяким разъезжать!
— Ну как тебе сказать? План был, вот только Росс его досрочно выполнил. Теперь не знаю чем и заняться.
— Ладно, езжайте, да аккуратней там на дорогах. — Буй Бык махнул им рукой. Сандэр развернул телегу и нахлёстывая коня лихо выкатил со двора фактории. Росс выехал за ним, последние, что он заметил, это был Хампа Даал печально смотревший им в след.
— Платочком бы ещё махнул. — Хмыкнул Росс.
На ближайшей развилке Сандэр поворотил телегу в сторону Хевового селища, нужно было исполнить наказ ведьм. Ехать туда было не так уж и долго, всего день, так что, к следующей ночи они были на месте.
Глава 3
Место это было весьма странным, если не сказать жутковатым. Большая опушка леса в которую упиралась дорога была завалена сухими ветками из которых торчали какие-то камни. Саму опушку окружало ровно девять дубов, корявых и разлапистых. Создавалось такое впечатление, что эти дубы были единым организмом, так сильно были переплетены их ветви. Опушка заросшая высокой травой была завалена каким-то хламом, сгнившими брёвнами, досками и старыми изгородями сваленными в несколько куч. Сандэр остановил телегу.
— Однако. — Произнёс он и уставился на эту картину. Затем он повернулся к ней боком и через несколько секунд удовлетворённо кивнул. Росс повторил его маневр, только развернулся в другую сторону. Сначала он ничего не увидел, вернее увидел то, что и раньше, давно заброшенное людьми место. Но потом, на периферии зрения стали проступать очертания добротной избы на месте полусгнивших брёвен, каких-то дворовых построек, колодца с журавлём, а немного в стороне три каменных идола-великана окружённых полукольцом деревянного частокола, перед которыми на треноге горел огонь. Росс моргнул и видение пропало.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: