Александр Курников - Дождливая осень

Тут можно читать онлайн Александр Курников - Дождливая осень - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство Издательские решения, год 2016. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Александр Курников - Дождливая осень

Александр Курников - Дождливая осень краткое содержание

Дождливая осень - описание и краткое содержание, автор Александр Курников, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

«Наёмники. Дождливая осень» — это вторая книга из серии «Наёмники». Чудом оставшись в живых после осады крепости, главный герой продолжает двигаться к своей цели, хотя временами ему кажется, что это совсем не то, чего он хотел.

Дождливая осень - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Дождливая осень - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Александр Курников
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Понятно, где тэрхон?

— Тэрхон?

— Господин Рут.

— А он тэрхон?

— Манучер!

— Уже седлают коней йёр! — Почти по-военному ответил хозяин постоялого двора.

— Канэбот, — позвал Рум своего заместителя — немедленно седлайте коней, нам нужно уходить.

— Уже йёр.

— Отлично, Манучер ведите. — Черз три минуты на постоялом дворе никого из людей Рута не осталось. Отряд из двадцати Хонов, Сандра, Даала и самого Рута, выбрался на тихую улочку, по недосмотру стражи не попавшую в оцепление.

— А дальше что, брать приступом городские ворота? — Задал вопрос Буй-Бык.

— Во даёт! А кто тут вчера собирался прорываться с боем? — Усмехнулся Сандр.

— Никто с боем прорываться не будет. — Сказал Капитан Рум. — Я уже говорил, что служил здесь, и у меня остались кое какие связи, думаю мы сможем ими воспользоваться. Лишь бы по дороге ни на кого не нарваться.

— Тогда ведите капитан, лучше вас город всё равно никто не знает. — Предложил Рут.

— Вписались в блудняк. — Буркнул Буй-Бык. — В место того, что бы решить старые проблемы, кое кто наделал новых.

— Не ворчи. — Одёрнул его Сандр.

Отряд, выстроившись в колонну по два, неспешной рысью тронулся в путь. Рут ехал в третьей паре от головы колонны рядом с Клетом, воин держался напряжённо и всё время оглядывался по сторонам.

— Спокойнее Клет. — Сказал ему Рут.

— Будешь тут спокоен, всё время, кажется, что кто-то из окошек подглядывает.

— Это нервы.

— У Хонов нет нервов.

— Ага, наши храбрые сердца, крепче ваших бронированных тел, так что ли? — Усмехнулся Ханэдав.

Отряд тем временем выехал из квартала, где располагался постоялый двор Манучера, и оказался на улице ведущей к восточным воротам.

— Справа атака! — Крикнул кто-то в хвосте отряда, и в колонну врезались всадники в чёрно-алых доспехах. Началась свалка. Рум схватил за узду коня Ханэдава и попытался вывести его из боя, но Рут рванул поводья в сторону, выхватил меч и кинулся в самую гущу сражающихся воинов. Алых оказалось не так много как померещилось в начале, не больше десятка, но урон они успели нанести немалый. Четверо Хонов погибло, и ещё трое были тяжело ранены, зато личную охрану Сикрема положили всю.

— Надо уходить как можно скорее, на шум могут подтянуться другие отряды. — Предостерёг Рум. — Канэбот, бери тяжёлых и поезжай к Хотону Спиллу, ну и сам оставайся с ними. Вот держи, — он сунул ему кошель в руку и хлопнул по плечу — я надеюсь на тебя старшина.

— Сделаю йёр.

— Не попадись только.

— Всё в руках Неба капитан. — Канэбот взял под уздцы, на которых лежали наскоро перевязанные бойцы, и свернул с дороги в тёмный переулок.

— Кто этот Спилл? — Спросил Рут.

— Мой человек, а вы, тэрхон, обязаны были последовать за мной я, как ни как слово дал, что довезу вас живым и здоровым.

— Ценю вашу заботу капитан, но впредь не хватайте моего коня без моего разрешения. — И развернувшись, занял место в поредевшем строю.

— Отряд не доехал до ворот стамов пятьдесят, Рут свернул вправо и минут через пять вывел людей к неприметной двери находившейся в одной из стенных башен.

— Что это за место капитан? — Спросил Рут.

— Здесь живёт полковник Токрус Поул, мой давний друг. Надеюсь, он сможет открыть для нас ворота.

— Хм, дружба оно конечно хорошо, — вмешался Сандр — но думаю, не помешает подкрепить её деньгами. — Он залез в седельную суму, достал оттуда несколько кожаных цилиндров, и протянул их Руму. Тот отрицательно покачал головой.

— Боюсь, мой друг может обидеться.

— А я бы с удовольствием обиделся, и не раз. — Влез Буй-Бык.

— Не все такие меркантильные как ты. — Выдал ему Сандр.

— Кто бы говорил.

Кибан Рум спешился, подошёл к двери, постучал и вошел, не дожидаясь приглашения.

— Как думаешь, кэп сможет договориться? — Спросил Буй-Бык.

— Будем надеяться.

— А откуда у вас деньги господа наставники и охранники? — Спросил Рут, уже догадываясь, где они могли поживиться.

— Да ладно тебе дезар, мы взяли-то всего пятьдесят тысяч, от твоих миллионов не убудет.

— А вы часом не обнаглели друзья?

— Так мы же не для себя, — тут же обиделся Хомпа — и к тому же идею подал твой казначей.

— Вломил таки сволочь.

— А чего я должен один отдуваться?

— Деньги нужны для дела Рут, вполне возможно, что нам придётся покупать сменных лошадей, провизию, да мало ли чего ещё. — Ответил Сандр. — Путь-то не близкий.

— Ладно, проехали. — Замял тему Ханэдав, но пятьдесят тысяч золотом это…. Это какие лошади должны быть?

Из башни через пару минут вышли двое, капитан Рум и невысокий пожилой мужчина, в кирасе и шлему полковника.

— Похоже, договорился. — Прошептал Хомпа.

— Как знать.

— Господин Ханди! — Окликнул Рум Ханэдава. — Подойдите, пожалуйста, к нам.

— Доброй ночи полковник Поул. — Поздоровался Рут спешиваясь. Токрус строго взглянул на молодого человека и строго спросил.

— Даёте ли вы слово чести, что не имеете никакого отношения к ограблению марвелина? — Рут нахмурился, посмотрел на невозмутимого капитана и, переведя взгляд на полковника, ответил.

— Я не могу дать такого слова господин Поул, хотя имею лишь косвенное отношение к этому делу. Кое-кто использовал моих друзей в тёмную, и я, увы, ничего не знал об этом. Но могу со всей ответственностью заявить вам, что ни один из присутствующих здесь людей и нелюдей, не причастен к ограблению марвелина. В этом я даю вам слово.

— Вы ставите меня в трудное положение господа, как начальник городской стражи я просто обязан вас задержать, но как дворянин и человек чести я многим обязан капитану Руму.

— Вы мне ничего не должны Токрус. — Отвернувшись, сказал Рум.

— Должен Кибан, должен. Господин Ханди, вы можете сказать кто были те люди, что ограбили марвелина Баттербита?

— Нет, но вы можете поговорить с ростовщиком Фетилом, именно он и подставил моих друзей.

— Ну хоть что-то. — Поул ненадолго задумался. — Хорошо, я вас выпущу, но боюсь, Сикрем не успокоится и пошлёт за вами погоню.

— Но как он узнает об этом?

— Поверьте, узнает у нашего марвелина кругом свои люди. — Полковник тяжело вздохнул.

— Что будет с вами, когда Сикрем узнает о вашем проступке? — Спросил Рут, ему очень не хотелось, что бы этот честный человек пострадал из-за него.

— Ну, — пожал плечами Токрус — как максимум лишусь своей должности, как минимум понизят в звании. В любом случае начальником городской стражи мне уже не бывать.

Сандр, имеющий острый слух, услышав такое, тоже тяжело вздохнул, слез с коня и подошёл к полковнику.

— Я старый воин йёр, я воевал почти шестьдесят лет, и поверьте мне, научился разбираться в людях. В вас я вижу достойного командира и честного человека, и никому из нас не хочется проехаться по вашей судьбе железным колесом, и поломать всё, ради чего вы трудились всю свою жизнь. Может быть, моё предложение покажется вам недостойным, ведь такие как вы даже медного гитрифи не возьмут со стороны, но всё же. — Он отстегнул от седла сумку с золотом, подошёл к дверям башни и положи её за порог. — Если это вам не нужно, пожертвуйте всё храму Милосердного Неба. — И не добавив больше ни слова, уселся в седло и отъехал к отряду. Все уставились на слегка смущённого полковника.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Курников читать все книги автора по порядку

Александр Курников - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дождливая осень отзывы


Отзывы читателей о книге Дождливая осень, автор: Александр Курников. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x