Пол Кемп - Буря Теней
- Название:Буря Теней
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пол Кемп - Буря Теней краткое содержание
Вторжение архимагов в разгаре!
Архимаги Анклава Шейдов вышли из пустыни с посланием мира и деяниями войны. Разобщенная Сембия беззащитна перед вторжением, и когда немало сембийцев готовы просто продаться Шадовару, сможет ли один человек - даже Эревис Кейл - остановить его?
Буря Теней - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Старики, старухи и дети, наверное привлечённые волнением при внезапном появлении Кейла, бродили на краю освещённого костром пространства. Они с подозрением смотрели на Кейла и Ривена. Они казались грязными, голодающими, напуганными.
— Здесь всё в порядке, - крикнул им Роэн. - Это союзники.
Беженцы закивали, некоторые из детей даже заулыбались.
— Я отведу вас к Абеляру, - сказал Роэн и подвел их к палатке неподалёку. - Абеляр, на послание откликнулись.
Кейл услышал внутри движение, и полог палатки откинули. Наружу вышел Абеляр Корринталь, и Кейл едва узнал его. Его глаза окружали тёмные круги. Тревожные морщины рассекали лоб. Налитые красным глаза выдавали, как мало он спал.
— Спасибо, что пришёл, Эревис, - сказал Абеляр. Он окинул взглядом Ривена, оценивающе, но не осуждающе.
— Зачем ты послал за мной? - спросил Кейл.
Несмотря на свой запущенный вид, Абеляр встретил его взгляд всё с той же спокойной силой, что и при первой встрече.
— Мой отец сказал мне, что вы вытащили его из Дыры, и что ты ходишь по теням, как по дорогам. Это правда?
Кейл кивнул и вокруг него взметнулись тени.
— Да. Это правда.
Позади Кейла и Ривена раздались неразборчивые голоса. Люди Абеляра последовали за ними к палатке. Абеляр кивнул и сделал глубокий вдох, как перед прыжком в ледяную воду.
— Я благодарю вас за это. Но сейчас... мне снова нужна ваша помощь.
— Абеляр, гражданская война в Сембии не...
Лицо Абеляра исказилось от горя.
— В Девять Адов Сембию. Они забрали моего сына, Эревис. Моего четырёхлетнего сына.
— Что? Кто?
— Малькур Форрин. Его солдаты. Они сожгли моё имение и забрали сына, чтобы надавить на меня. Мы отправились в погоню, но... не сумели спасти его. Я потерпел неудачу. Латандер потерпел неудачу. Мне нужна твоя помощь.
Прежде чем Кейл смог ответить, Ривен спросил:
— Они взяли мальчишку, чтобы добраться до тебя?
Кейл услышал зарождающийся гнев в голосе убийцы.
Абеляр кивнул, в его глазах появились слёзы.
— Мой сын родился слабым на голову. Он не понимает, что с ним происходит. Он никогда не был за пределами нашего имения. Я не могу вынести мысли, что...
Он опустил голову и попытался взять себя в руки. Роэн шагнул вперёд и положил ладонь на его плечо.
— В армии Форрина больше тысячи человек, - сказал Роэн. - Мы сами это видели.
— Куда они забрали мальчика? - спросил Ривен.
Абеляр поднял полный надежды взгляд, сначала на Ривена, потом на Кейла.
— В их лагерь. Я думаю, что он в самом сердце их армии. Я многого прошу, знаю, но я подумал — если вы смогли вытащить отца из Дыры, сможете...
Он смолк, глядя на Кейла с Ривеном.
Мысли Кейла обратились к Джаку, к Арилу, и он не стал мешкать.
— Мы поможем вернуть его.
— Сегодня, - кивнул Ривен. - Они перешли грань, похитив мальчика. Кто-то за это заплатит. Кровью.
Люди вокруг них согласно зашептались.
Абеляр с благодарностью взглянул на них, кивнул.
— Вы — то, на что я надеялся. Но не то, чего я ожидал.
— Как и я, - добавил Роэн.
Ривен хмыкнул.
— Нам вернуть его сюда? - спросил Кейл. - К тебе?
Абеляр казался удивлённым, как будто раньше над этим не задумывался. Его выражение сменилось с обнадёженного на обеспокоенное, а потом — грустное. Он покачал головой.
— Нет... нет. Верните моего сына моему отцу. Я не хочу, чтобы он видел меня... таким.
— Каким это? - спросил Ривен.
Абеляр посмотрел на свои ладони, как будто они были в грязи. Он поднял взгляд на Ривена и Кейла.
— Я должен избавиться кое от чего внутри меня, прежде чем увижу его. Вы понимаете?
— Оно не пройдёт, - сказал Ривен, и Абеляр моргнул.
— Абеляр, - сказал Роэн, - владыка утра...
— Ты хочешь, чтобы Форрин заплатил за это, - сказал Кейл. - Где он тебе нужен?
Глаза Абеляра сфокусировались, загорелись.
— Фэйрхэвен. Мое имение. Вы сможете перенести меня туда или мне отправиться верхом?
— Я перенесу тебя. На рассвете?
— Нет, - ответил Абеляр, и по его лицу прошла туча. - Перед рассветом. То, что я хочу совершить, не следует делать в свете солнца. Хорошо?
— Хорошо. Собирай снаряжение. Мы отправляемся прямо сейчас.
Они подождали, пока Абеляр надел доспехи и пояс с мечом, а потом раздал указания своим людям.
— Твой щит? - спросил Кейл.
Абеляр покосился на озёрную гладь, в которой отражались звёзды и свет Селун, и покачал головой.
— Больше я им не пользуюсь.
Кейл решил ни о чём больше не спрашивать.
— Фэйрхэвен, ты сказал?
— Да.
— Я скоро вернусь, - сказал Кейл Ривену. Он сосредоточился на названии и распахнул своё сознание. Названия было достаточно, чтобы послужить маяком для его силы. Он окутал себя и Абеляра тьмой, почувствовал родственную тьму в Фэйрхэвене, и перенёс их туда.
В воздухе всё ещё висел запах дыма. Тени расступились, открывая обожжённый скелет некогда внушительного особняка, сгоревшего практически до тла. Флигели тоже сгорели и превратились в кучи почерневшего дерева. Только конюшни и небольшое поселение спаслись от огня. На руинах свистел ветерок.
Они стояли посреди нескольких дюжин могил, отмеченных речными камнями. Судя по рыхлой земле, могилы были свежими.
— Тьма, - выругался Кейл, и вокруг него взметнулись тени.
— Они убили всех, - сказал Абеляр, и холод в его голосе напомнил Кейлу Ривена. Неудивительно, что он не хотел видеть сына, не сделав сначала того, что нужно было сделать. - Детей. Женщин. Стариков. Этот приказ отдал Форрин, точно так же, как и приказ сжечь Саэрб.
Кейл несколько мгновений помолчал в знак уважения к мёртвым.
— Мне нужно начинать поиски твоего сына. Я должен знать его имя.
Выражение Абеляра смягчилось.
— Его зовут Элден. Он хороший сын.
Кейл и Абеляр пожали друг другу руки.
— Скажешь ему об этом сам. Сегодня ночью Элден вернётся домой. Потом я приведу к тебе Форрина.
Абеляр посуровел.
— Я буду ждать.
Кейл посмотрел ему в лицо.
— То, что сказал Ривен... он прав, Абеляр. После того, как ты пошёл по этому пути, от некоторых вещей уже не избавишься.
— Я знаю.
Кейл сомневался, что Абеляр действительно знает, но чувствовал себя не в том положении, чтобы читать ему лекции. Кейл призвал к себе тени, зная, что прежде чем над Фэйрхэвеном снова просияет солнце, на его землях случится ещё одно убийство.
Кейл возник в лагере позади Ривена и не стал зря тратить время.
— Сначала мальчишка, - сказал он и зашагал к палатке Абеляра.
— Сначала мальчишка, - согласился Ривен, догоняя его.
Перед палаткой Абеляра стоял бородатый мужчина в латах. У него был щит с изображением розы Латандера. Кейл узнал в нём Регга, лейтенанта Абеляра. Они остановились.
— Он ушёл? - спросил Регг.
— Он вернётся. Сначала он должен кое-что сделать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: