Анна Чарова - Волчонок на псарне (СИ)

Тут можно читать онлайн Анна Чарова - Волчонок на псарне (СИ) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство СИ, год 2016. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Волчонок на псарне (СИ)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    СИ
  • Год:
    2016
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.09/5. Голосов: 111
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Анна Чарова - Волчонок на псарне (СИ) краткое содержание

Волчонок на псарне (СИ) - описание и краткое содержание, автор Анна Чарова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Талиша никогда не носила платье и мечтает стать великим воином. Магнетизму Дария завидуют многие, но он сам с удовольствием променял бы магический дар на право быть простым человеком. Джерминаль мечтает вырасти и выйти замуж по любви. Но часто бывает так, что не мы выбираем Путь, а Путь выбирает нас и ведет туда, куда нам идти не хочется, одаривает тем, что мы не готовы принять. Первая книга тетралогии. Роман дописан и выложен до конца.

Волчонок на псарне (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Волчонок на псарне (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анна Чарова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Теперь — поддеть доску с другого края. Первую оторвать, а дальше будет проще.

— Эй, Дарий, где вы там? Аууу! Помоги мне! — мысленно возопила я.

— Корабль под защитой, как под куполом. Пытаемся ее пробить. Где колдун?

— Не знаю, не вижу… Дарий, эти люди не выходят из клетки. Гребцы горят заживо, но стреляют по вам! Они все погибнут! Сделайте что-нибудь! Ааа, демон! Эш! Он прямо под мачтой… — я собралась бросать топор и бежать к старику.

— Не суйся к нему, еще немного подожди, — сдержанно ответил Дарий.

Не успел его голос стихнуть в голове, как середина мачты вспыхнула белым светом, брызнула разноцветными искрами — лопнул кристалл с внушением, — переломилась пополам, и ее верхняя часть упала, с треском пробив палубу и разбросав по ней горящие паруса. Туман вокруг запереливался алым, черным, лиловым — маги сломали защиту, из-за которой поморники не могли пробраться на корабль, и сразу же воздух взорвался многоголосым криком. Охваченные огнем гребцы ревели, выли, катались по палубе, сдирали горящую одежду, кто поумней, прыгал в воду.

Корабль заскрежетал и накренился — я еле устояла на ногах. Наверное, мачта прошила галеру насквозь, и она начала набирать воду. Невольники заголосили, вышибли доски там, где я отковыряла их, и высыпали на палубу. Тут были в основном молодые мужчины и мальчишки. Кто умел плавать, попрыгали за борт, кто боялся воды, столпились на носу корабля. Я улыбнулась, прижалась к борту, готовая принять смерть.

Еще раз тряхнуло — корабль начал заваливаться на правый борт и погружаться в воду. Я собралась уже прыгать в море, как вспомнила, что на нижней палубе содержат наиболее ценный груз — молодых девушек. О, демон! Ход туда — под первой мачтой, вокруг него все уже полыхает.

Я посмотрела на языки ненасытного пламени, на черную воду, отражающую пожар, где то тут, то там виднелись головы спасающихся, на лодки поморников, качающиеся на волнах. К тонущему кораблю поморники не подплывали, в отдалении вытаскивали из воды людей.

— Дарий?! — и мысленно, и в голос заорала я и уставилась на черный зев прохода вниз. — Помоги мне! Там, внизу, еще люди, они утонут!

Он ответил не сразу:

— Прыгай в воду, я справлюсь сам, я уже близко.

Галера качнулась и со скрежетом, похожим на хрип умирающего монстра, пошла ко дну, зашипел огонь, поцеловавшись с водой. Сердце колотилось как бешеное, я вжалась в доски палубы, взмолилась о помощи. Мне все равно умирать, а женщины, запертые внизу, должны жить, я еще могу их спасти! Защищая лицо от огня все той же мокрой тряпкой, я рванула в черноту прохода, ведущего вниз.

Будто огромная теплая ладонь огонь огладил меня, а потом я юркнула туда, куда мне запрещалось ходить — в помещение под носом галеры. Корабль накренился, лег на бок, и бежать мне приходилось, цепляясь за все, что попадется под руки. Тут было на удивление много места — намного больше, чем я думала, валялись тюки с товаром, какие-то тряпки, доски… В темноте трудно рассмотреть детали.

В это было трудно поверить, но там, куда я бежала, под самым килем, чернела огромная дыра, куда запросто могла пролезть лодка… Ясно, куда подевался колдун: он поджег корабль, и пока поморники спасали людей, сбежал. Только бы корабль еще немного побыл на плаву, потому что если в эту дыру хлынет вода…

Женские крики слились в многоголосый вопль ужаса, невольницы бились внутри клетки, больше похожей на огромную бочку, из-за крена галеры она находилась под уклоном внизу, но дверь, запертую на щеколду, было непросто выбить. Дернув щеколду, я распахнула дверь — невольницы устремились из клетки, сбивая друг друга с ног — и метнулась ко второй клетке, что находилась напротив этой, за лодкой, вверху. Приходилось бежать, цепляясь за шероховатости досок.

— Талиша, ты где? — воскликнул Дарий в моей голове. — Уходи, корабль тонет.

— Тут еще люди, их надо выпустить…

Корабль дернулся, пол вырвался из-под ног и встал вертикально, я соскользнула к лодке, поставленной на две рогатины, ухватилась за нее. Запертые женщины заголосили, сильнее затарабанили в дверь. Осталось совсем немного, два моих роста! Я уставилась на щеколду, пытаясь сдвинуть ее силой мысли — должно получиться, ведьма я или нет?!

Она поддалась, заворочалась, еще чуть-чуть, и пленницы посыплются на меня… Но в этот самый миг корабль зачерпнул воду, и в дыру, через которую спасся колдун, хлынул поток, сбил с ног девушек, что задержались на нижней палубе, ударил меня под дых — я отпустила рогатину — и вместе с лодкой понес к стене… К той самой стене, где выход. Я ухватилась за лодку, взобралась на нее, кашляя от дыма. Хрясь — лодка ударилась о стену, развалилась на доски, я нырнула, и меня поволокло в проход, выплюнуло на палубу и на животе протащило по доскам вместе с дымящими головешками, замешкавшимися невольниками и гребцами, боящимися воды. Удалось зацепиться за возвышение, из которого торчала вторая мачта, все еще объятая огнем. Я приподнялась и глубоко вдохнула, глядя, как с двух сторон навстречу друг другу несутся две волны, чтобы сомкнуться над тонущей галерой, спеленать ее и потащить на дно.

Я так долго звала тебя, смерть! Здравствуй!

Меня накрыло ледяной водой, завертело в водовороте. Верх-низ, верх-низ, ничего не видно в хороводе белых пузырьков. Я попыталась грести, чтобы выплыть наверх, но Дарий, смотрящий моими глазами, сказал:

— Не двигайся. Замри. Береги силы, тебя все равно будет тянуть вниз, пока корабль не опустится на дно, тут неглубоко. Схватись за что-нибудь деревянное, и тебя вытащит наверх.

Удивительное дело, я отчаянно боялась умереть здесь, в черной воде. Боялась вдохнуть, чтобы вода хлынула в меня и задушила. Изгнанный Заступник! Пусть я умру потом, позволь еще разик увидеть небо, коснуться земли…

Не дышать становилось все труднее. Я запрокинула голову и увидела далеко наверху трепещущие огоньки — факелы, которые жгли поморники, чтобы люди знали, куда плыть. Что-то толкнуло в живот, я обхватила деревянную бочку, и вместе с ней меня начало выталкивать наверх. Все ближе и ближе огни. Терпи, Талиша, хоть твое тело разрывается, требует воздуха.

С чмоканьем вода выпустила бочку, и я жадно хлебнула воздух, закашлялась, улыбнулась. Жива! У меня есть еще немного времени. Перед глазами потемнело, заплясали разноцветные круги, я дышала и не могла отдышаться, кашляла, отплевывалась и смеялась. Постепенно мир расширялся, и я обнаружила, что лежу на бочке и почти не чувствую ног. Вода кипит от пузырей, что поднимаются от корабля, то здесь, то там возникают маленькие водовороты, всплывают доски, бочки, шкуры. Кверху спиной плавает мужчина, и светлая рубаха надулась пузырем — утонул бедняга.

Туман словно испугался происходящего и рассеялся. Место крушения окружили маленькие маневренные кораблики, даже скорее лодки с единственным парусом — поморники боялись подходить близко, думали, что потянет на дно. На носах стояли люди с факелами, доносились крики, но в уши набралась вода, и слов я разобрать не могла. Дальше виднелись черные туши больших кораблей.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анна Чарова читать все книги автора по порядку

Анна Чарова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Волчонок на псарне (СИ) отзывы


Отзывы читателей о книге Волчонок на псарне (СИ), автор: Анна Чарова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x