Майкл Скотт - Властелин ветра
- Название:Властелин ветра
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Астрель
- Год:2005
- Город:Москва
- ISBN:5-17-028728-3 (АСТ), 5-271-10766-3 (Астрель)
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майкл Скотт - Властелин ветра краткое содержание
Что-то случилось со временем…
Разве думали обычные школьники Кен и его сестра Элли, отправляясь с родителями-археологами на остров Святого Майкла, что окажутся на острове Де-Дананн? В мире, где встречаются гигантские пауки-дамханы и летающие ящеры, чародеи и оборотни торк-аллта…
Где им предстоит, сдружившись с сыном Властелина Ветра Фаоланом и его другом Пэдуром, молодым, но мудрым бардом, выстоять в борьбе с коварным императором Балором.
Удастся ли друзьям сохранить секрет Ветряной Магии? Спасут ли они семью Фаолана? И смогут ли Кен и Элли вернуться в свое время?
Властелин ветра - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Освободив место на столе, фомор положил туда мальчика. Затем снова достал кинжал и посмотрел на Фаолана. В первое мгновение тварь удивилась: на лице жертвы не было страха, мальчишка просто глядел куда-то в сторону…
В этот момент за спиной у фомора беззвучно вырос темноволосый и темноглазый мальчик. Он был в безрукавке и штанах из темно-коричневой кожи, на левом плече у него висел значок бардов — глаз, вписанный в пирамиду и обведенный кругом. Это означало, что его владелец — ученик. Темноволосый мальчик взглянул на Фаолана и быстро прижал длинный тонкий палец к губам, потом бесшумно шагнул к огромному телескопу и принялся вертеть колеса и ручки. Фаолан еще не понял, что незнакомый мальчик собирается сделать, как фомор, проследив взглядом за своей жертвой, обернулся…
Телескоп ударил тварь сбоку по голове — и фомор рухнул на стол, разбросав стеклянные и металлические инструменты. На металлическом цилиндре от удара осталась вмятина, а морда самого фомора была вся порезана, исцарапана и совершенно потеряла свой грозный вид. Не удержавшись на столе, тварь свалилась на пол, и дюжина острых зубов выпала из ее пасти. Она потянулась, собираясь достать из-за плеча меч.
Ученик барда стащил Фаолана со стола до того, как тварь успела подняться.
— Ты придумал план?! — воскликнул Фаолан.
— Врезать этой твари по башке, вот и весь план. По-моему, ей не встать, — негромко ответил юный бард.
Его голос оказался неожиданно глубоким и певучим. Фаолан вздрогнул — этот голос показался ему почему-то знакомым.
Но размышлять было некогда. Фомор стал размахивать мечом из стороны в сторону, пытаясь оттеснить мальчишек к окну, и неожиданно рванулся вперед. Все произошло так быстро, что Фаолан даже не заметил направленного на него клинка. Он увидел лишь сноп искр. Лезвие остановилось всего в пальце от его лица, когда юный бард перехватил меч ка-ким-то крючком. И только теперь Фаолан заметил, что крючок заменяет его спасителю левую руку.
Бард резко дернул крючок и отвел меч в сторону. Фомор отшатнулся, продолжая сжимать рукоять двумя руками.
— Только попробуй повторить это, человеческий детеныш, и я отрублю тебе руку.
Он оглядел двух мальчишек. У одного волосы были золотистыми, у другого темными. Интересно, какой из них вкуснее? Его приятные мысли сбил светловолосый — он развязал мешочек, висевший у него на поясе, и достал оттуда какой-то круглый камень. «Интересно, что он собирается делать? — подумала тварь. — Швырнуть его в меня?»
Маленький синий камешек, напоминавший по форме яйцо, ударился в кожаную нагрудную пластину фомора — по ней разлилась какая-то клейкая масса. Комнату наполнил запах тухлых яиц, и вся масса засветилась.
Фомор занес меч над головой и открыл рот, чтобы зарычать, как вдруг пламя обожгло самую незащищенную часть тела твари — открытый рот и горло. Едкий дым заполнил ноздри, от него заслезились глаза. Фомор пошатнулся и выронил меч, попытался сбить пламя руками, но жгучая масса, протекая между пальцами, проедала его плоть.
Кроме огня, твари-фоморы не боятся ничего и никого. Против же пламени они беззащитны — ожоги никогда не заживали на их коже.
Запрокинув голову назад, тварь испустила долгий, протяжный вой, эхом отдавшийся от стен комнаты.
Бард схватил Фаолана за руку и потащил к распахнутому окну.
— Нужно сматываться отсюда. Этот крик наверняка слышали фоморы, находящиеся в городе. — Он посмотрел через плечо на тварь, которая все еще пыталась горящими руками сбить пламя со своей груди. — Кажется, он скоро догорит, и лучше убраться прежде, чем это случится. Надеюсь, у тебя не закружится голова? — Бард указал на окно.
Фаолан привалился к подоконнику, посмотрел вниз: по внешней стороне башни шла винтовая лестница, исчезавшая в густом тумане.
— Тут нет перил. Не за что держаться, — выдавил из себя Фаолан, чувствуя, что руки начинают дрожать.
— Хочешь, оставайся, — ответил бард, криво усмехнувшись.
Выбираясь из окна, они слышали, как тварь колотит себя руками.
Фаолан снова посмотрел вниз:
— А далеко до земли?
— Полторы тысячи ступеней.
Фаолан тяжело вздохнул и протянул барду руку:
— Меня зовут Фаолан.
Бард взял ее выше локтя и сказал:
— Я знаю, кто ты такой, Властелин Ветра. Это я предупредил тебя утром о том, что идут фоморы, — и, увидев растерянное лицо нового товарища, невольно улыбнулся.
Только теперь Фаолан вспомнил голос, ворвавшийся в его сон: «Фаолан… Фаолан… Фаолан… Проснись, Фаолан, они здесь! Фаолан… Фаолан… Фаолан, просыпайся! Фоморы уже здесь!» Теперь стало понятно, почему голос барда показался ему знакомым.
— Я — Пэдур, ученик барда. Остальное объясню позже. — Мальчик спрыгнул на лестницу и поманил Фаолана за собой.
Как только Пэдур ступил на узкую ступень, он прижался спиной к стене и взял своего спутника за руку:
— Гляди на меня. Не своди с меня глаз. И ни в коем случае не смотри вниз.
И Фаолан немедленно посмотрел вниз. Сразу же он почувствовал, как его начинает выворачивать, на лбу выступили капли пота. Внизу ничего не было видно, кроме бесформенной серой массы, так и притягивавшей к себе. Нет-нет, сквозь нее все-таки пробивались кроны самых высоких деревьев, нарушавшие иллюзию пустоты. Должно быть, эта лестница была сделана для Маленького Народца — Слурикаунов, или Фир-Деарг, обитавших в южных лесах. Ступеньки были такими узкими, что вместе две ноги не умещались на них — ступни почти наполовину висели в воздухе.
— Ничего опасного, — прошептал Фаолан, и во рту у него пересохло.
— Да, в комнате куда опаснее, — улыбнулся Пэдур.
Кичаль ворвался в обсерваторию, сжимая в руке огромный камень, и остановился, увидев Менга, скорчившегося на полу посреди разбитого стекла и искореженного металла. Его грудная пластина прогорела уже насквозь.
— Что случилось? — прошипел Кичаль.
Менг лишь зарычал от боли.
— Отвечай! — прикрикнул Кичаль.
— Он сбежал, предводитель, — ответил Менг. Его голос свистел из-за выбитых зубов. — Ему помог один мальчишка, однорукий. Они кинули в меня огненный камень.
Кичаль схватил Менга за горло и поднял на ноги.
— Ты позволил всего лишь двум людям, да еще детям, справиться с собой? Ты недостоин служить Императору. Где ты их видел в последний раз?
— Они стояли у окна, предводитель.
Кичаль бросил фомора и приблизился к окну. Выглянув наружу, он тут же заметил двоих детей, спустившихся примерно на двадцать ступеней. Оба прижимались к стене и напряженно смотрели вверх.
— Пусть двое из вас ждут их внизу, — не оборачиваясь, приказал Кичаль фоморам, ввалившимся в комнату, потом подозвал лучника:
— Эй ты! Убей темноволосого. Может быть, тогда второй испугается и вернется сюда.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: