Роберт Сальваторе - Стражи
- Название:Стражи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Сальваторе - Стражи краткое содержание
После поединка с драконом и демоном, Мэймун понял, что должен уничтожить камень, из-за которого он всю жизнь в бегах. Вопрос в том, как это сделать. Вместе с Джоэн Мэймун направляется в Башню Сумерек к прославленному волшебнику Малкору Гарпеллу. Но помощь Гарпелла обойдется в черезмерную цену…
Друзья становятся врагами. Утраченные тайны разъясняются. И глубоко в тени ждут стражи, собираясь заполучить Камень — даже если кто-то должен будет погибнуть.
Стражи - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я знал, как видишь, потому и соврал, — сказал пират.
— Тебе нравится звук собственного голоса, да?
— Да, я нахожу его довольно приятным, — Хрисаор усмехнулся.
Я переместил весь вес на ведущую ногу, убрал правую руку с рукояти сабли и бросился на пирата. Моя правая рука метнулась назад, а левая нога оказалась спереди, согнутой в колене. Правая нога твердо стояла позади. Мой клинок метнулся вперед, быстро, как молния, в мгновение ока покрывая пять шагов, разделявших нас. Кончик был нацелен прямо в сердце Хрисаора.
Он махнул мечом, но он опоздал, так как я ожидал такой реакции. Впервые пират оказался застигнутым врасплох, удивленный внезапностью и жестокостью моей атаки. Он отступил назад, сгибаясь пополам. Пират все пятился и пятился, пока окончательно не согнулся в три погибели. Мой меч резанул его по груди, обрезая несколько петель с его рубашки. Наконец, парирующий удар достиг моего лезвия, но пират не вложил в него силы.
Я закончил выпад, не пытаясь изменить направление. Я просто позволил своему изящному движению продолжаться без моей помощи, полностью разгибая руку, в результате чего мой клинок оказался прижат к груди Хрисаора. К своей чести, пират сохранил равновесие, несмотря на крайне неудобный угол, под которым он согнулся. То есть, он сохранял равновесие, пока я с некоторым усилием не ударил понизу.
Хрисаор, синий пират, всегда казавшийся таким уверенным, упал в грязь, приземляясь на спину.
Я сделал шаг вперед, в результате чего кончик моего меча оказался устремлен во впадину на груди. Ради безопасности, я наступил на руку пирата, хотя тот все равно выпустил свой меч, бесполезный в подобной ситуации.
— Где, — повторил я. — Где Джоэн.
— Ты не хо… — начал он.
Я ударил его в бок. Жестоко. Он поморщился от боли.
— Где? — снова спросил я.
— Она все еще наверху, — сказал он.
— Живая?
— И невредимая. Но поверь мне…
Я снова пнул его ногой.
— Никогда в жизни, — сказал я.
— Ты не хочешь, чтобы она сюда спускалась, — все равно закончил он.
— Она была права насчет тебя.
Я убрал свой меч в ножны и подобрал потерянный клинок Хрисаора. Он не был изогнут, подобно моей сабле, но был гораздо более тонким, легким и сбалансированным. Разумеется, он был далек от идеала, но все же. Я снова быстро пожалел о потере моего старого клинка, клинка, который достался мне от Перро. Волшебная сабля, которая могла по команде создать синее пламя.
— Любопытно, — сказал Хрисаор.
— Что?
— Это, — он указал в темноту, туда, где синеватым свечением засияла маленькая точка света. — Кажется, тебе показывают путь. Этого я не ожидал.
— Мне могут показывать путь, — подтвердил я. — Но, как я уже говорил, я никогда не стану снова доверять тебе.
Я подошел и ухватился за веревку, намереваясь подняться наверх и проверить Джоэн. Закинув меч Хрисаора в петлю на моем поясе, я взял веревку обеими руками и начал подъем.
Поднявшись на несколько ярдов я понял, что в веревке что-то изменилось. Неожиданно, она стала менее сбалансированной. Она совсем не так ровно шла на поверхность, где была привязана. Канат слегка покачивался. Это было не опасно, но канат совершенно не подчинялся моему желанию.
Я всмотрелся вверх, сквозь песок, все еще летавший в воздухе. Мне казалось, я видел там какое-то движение. Это был человек, который с некоторой скоростью спускался по веревке. Его волосы золотом отливали в золотых лучах солнца.
— Джоэн! — крикнул я.
— Ой! — крикнула она в ответ, и я заскользил вниз по вереске.
— Ты что так долго? — спросил я.
— Этот синий сын причальной крысы что-то сделал со мной, м? — крикнула она. — Связал меня, вроде как.
Я спрыгнул, миновав последние несколько футов до пола, и уставился на Хрисаора, который поднимался на ноги.
— Она была связана магией, но аккуратно, — сказал он в ответ на мой сердитый взгляд. — И ради её же блага.
— Не тебе решать, что для неё благо, — сказал я.
— И не тебе, — заметил он.
Джоэн скользнула вниз, чтобы присоединиться к нам.
— Ну так давайте же спросим меня, а? — сказала девушка. Как только её ноги коснулись почвы, она вынула кинжалы из ножен.
— Не убивай его, — сказал я.
— Эй, с чего бы?
Я искал подходящий ответ. Минуту назад я и сам мог убить пирата, но это было лишь потому, что мне казалось — он причинил боль Джоэн. Она приняла мою нерешительность за разрешение и двинулась к генази.
— Потому что, — сказал я, наконец, — он не убил нас.
— Он связал меня, — напомнила она.
— Он мог бы убить тебя.
— Может, в следующий раз он так и сделает, м? — спросила девушка.
— Нет, — сказал Хрисаор. — Никакого следующего раза не будет.
— Потому что ты уже умрешь, — бросила Джоэн, придвигаясь еще на шаг.
— Потому что моя задача выполнена.
— Ты не мог бы говорить яснее? — спросил я. — Если ты работаешь на Элбис, я мог бы понять, почему ты привел нас к Малчору Харпеллу, а потом — сюда. Но почему ты кинул меня в эту яму и связал Джоэн? Почему хотел нас разлучить? Почему бы просто с самого начала не рассказать нам, чего ты хочешь? От меня, от этого камня, от этого места… от всего, что ты реально желал?
Он посмеялся.
— Все это потребовало бы некоторых усилий. А теперь — дай мой меч, пожалуйста.
— не дам, — ответил я. — Считай, что этим ты расплатился за свою жизнь.
— Очень хорошо, — сказал пират. Он низко поклонился, в начале мне, а потом Джоэн, которая выглядела так, словно собиралась миновать последние несколько футов и заколоть генази. Трижды хлопнув в ладоши, пират обратил свои руки в крылья. Это действо сопровождалось ослепительной белой вспышкой.
— Тебе стоило остаться на поверхности, — сказал он Джоэн. — Моя дорогая, я сожалею о том, что должно произойти.
Он прыгнул вверх, несколько раз взмахивая крыльями, и устремился прочь из туннеля.
Джоэн уставилась ему вслед со смесью гнева и разочарования.
— Ну, это было интересно, м? — спросила она.
— Вроде того.
— И куда мы идем…?
Канат завитками ложился у наших ног, и мы оба отступили, глядя, как он беспорядочно падает на пол.
— Ой, — сказала Джоэн, — нет, он не сделает этого.
Я закрыл глаза и сделал глубокий вдох. Мне казалось, я снова услышал смех Хрисаора, эхом доносящийся сверху. Хотя быть может мне просто показалось.
— Да, — бросила Джоэн. — Кажется, он это сделал.
— Я не… — я колебался, чувствуя себя глупо. — Я не убиваю людей.
Джоэн посмотрела на меня. Ей не нужно было говорить. “Да, все в порядке, но, пожалуй, стоит начать” — читалось в глубине её глаз.
— Нам указывают дорогу, — сказал я, меняя тему и поворачиваясь во тьму.
Голубой свет вдалеке замерцал, а затем и вовсе исчез.
Глава пятнадцатая
Интервал:
Закладка: