Даринда Джонс - Грязь на девятой могиле
- Название:Грязь на девятой могиле
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Даринда Джонс - Грязь на девятой могиле краткое содержание
Грязь на девятой могиле - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Я поняла, как справиться с массовым голодом в мире и как путешествовать во времени.
- Это хорошо.
- Осталось только найти космический грузовой корабль, капельку плутония и червоточину.
- Для путешествий во времени?
- Нет! Чтобы помочь голодающим. С путешествиями во времени попроще. Всего-то и нужно – найти инвестора-миллиардера, не обремененного моральными принципами.
- Всем бы такого, ага.
- Помнишь, я тебе рассказывала об одной семье?
- Которую держат в заложниках?
- Да. Так вот, дома их нет. Теперь даже и не знаю, где их искать.
Куки уставилась на меня с открытым ртом.
- Ты ездила к ним домой?
- Ну да.
- Одна?!
- Само собой. – Я глотнула кофе. – Так что там у Боберта?
- Пока ничего. Парня, с которым он должен был вчера встретиться, вызвали на другое дело.
Проклятье. Может быть, стоит самой анонимно звякнуть в ФБР. Придется, конечно, объяснять, откуда у меня информация. Впрочем, можно спросить совета у Куки. Если кто и знает, через что мне предстоит пройти, то точно она.
Я подалась ближе и еле слышно спросила:
- Что ты делаешь, когда копы… как бы это сказать… не принимают тебя всерьез?
Подруга недоуменно заморгала.
- Ну, я о том, когда ты что-то «видишь», а потом рассказываешь об этом полиции. – Для проформы я показала в воздухе кавычки, правда, только одной рукой. В другой была чашка и все такое, но, думаю, Куки меня поняла.
Привлекая наше внимание, Дикси хлопнула в ладоши. Резкий звук полоснул по нервным окончаниям, которые я всю ночь мариновала в кофеине, поэтому пришлось закрыть глаза.
- Бодрее, барышни. Нас ждет чудесный день.
- Она улыбается? – прошептала Куки.
Я глянула ей за спину.
- Кажется, да.
- В такую рань она никогда не улыбается.
- В такую рань никто не улыбается. Это незаконно в семнадцати штатах.
Дикси пританцевала к нам с такой широкой и яркой улыбкой, что я засомневалась в ее стопроцентной человечности. Блин, да она же пришелец! Это единственное правдоподобное объяснение.
- У меня хорошие новости. – Она моргнула, ожидая, что мы попадемся на крючок, но вместо этого мы с Куки одновременно глотнули кофе. Махнув руками, Дикси, видимо, решила не обращать внимания на нашу наглость. – У нас новый повар. И сегодня утром он начнет работать с Суми.
- Кажется, вчера ты нам об этом уже говорила, а Суми новость, мягко говоря, не обрадовала, - сказала я, но ответить Дикси не успела.
В зал вошел человек, которого с утра я ожидала увидеть меньше всего на свете. И походка у него была такая же хищная, как и всегда.
У меня отвисла челюсть. Пока я ошеломленно смотрела на него, время замедлилось, будто его окунули в сироп. Я покрепче прижала к себе куртку. Наверняка он пришел ее забрать. Интересно, покажется ли кому-нибудь странным, если я начну за куртку драться? С меня станется и в волосы вцепиться, если что.
- Рейес, - начала Дикси, сильно переборщив с энтузиазмом, - я уже рассказала обо всем девочкам, и они просто в восторге!
- Минуточку, - пробормотала я, с трудом шевеля отвисшей челюстью, - так он и есть новый повар?
Дикси кивнула, а Рейес подошел еще ближе. Причем все это время смотрел на меня в упор, словно не замечал никого другого.
Краем глаза я увидела Куки, однако поразило меня не то, как она себя вела, а полнейшее отсутствие удивления с ее стороны. Она все знала!
Резко захотелось уставиться и на нее, но я решила, что не время отводить взгляд от сверхъестественного существа, которое сейчас стояло чересчур близко, напрочь запутывая мысли.
- Не знаю, со всеми ли ты знаком, - продолжала Дикси, - это Куки и Джейни. В кухне уже ждут Суми и Кевин, помощник официантов на первой смене. – Она ткнула меня локтем в бок. – Рейес замечательный повар. Уверена, он сумеет вас впечатлить.
Когда нависла стремная, как прически в восьмидесятых, тишина, я поняла, что Дикси ждет ответа, и, запнувшись, пробормотала:
- Н-не сомневаюсь.
- Классная куртка, - сказал Рейес и ушел в кухню.
- Представляешь? – выдохнула Дикси.
- Нет, - отозвалась я.
- Полгорода от него без ума! Для бизнеса лучше не придумаешь.
Я глянула на раздаточное окошко. Наша крутая до мозга костей Суми, которая может убить меня зубочисткой, была сражена Рейесом наповал не меньше, чем все мы. Какого черта?
Я покосилась на Дикси:
- Ты уверена, что это хорошая идея?
Ее улыбка размерами могла посоперничать с Большим каньоном.
- На все сто. – Дикси подмигнула и подалась ближе. – Этот парень умеет готовить.
- Как-то это неправильно, - сказала я Куки, когда Дикси ушла. – Во всех смыслах. Ну серьезно, что мы о нем знаем? А вдруг он серийный убийца, торговец наркотиками или…
- Супермодель?
Ну ладно, она права.
- Кстати, - нахмурилась я, - ничего не хочешь мне рассказать?
Глаза Куки распахнулись, а взгляд съехал куда-то влево, словно она пыталась что-то сочинить.
- Да вроде бы нет.
- Ты все знала! – обвиняющим тоном прошипела я.
У подруги тоже отвисла челюсть.
- Чего?
Я демонстративно, как благодетельная католичка, поджала губы, и Куки сдалась. Что тут скажешь? Прием «благодетельная католичка» крайне эффективен.
- Ну ладно. Я все знала.
Под моим пристальным взглядом она ссутулилась, разыгрывая раскаяние, но я не купилась. Потому что была ошарашена до глубины души.
- Откуда? Когда?.. Откуда?!
- Дикси вчера сказала, когда ты была в отключке на складе.
Куки соврала. По крайней мере отчасти. Вот только я понять не могла, где именно была ложь.
- Ясненько.
Впрочем, все это стало не важно, потому что мы обе принялись смотреть через окошко на представление. Надев через голову передник, Рейес обернул вокруг талии завязки и сотворил из них аккуратный узел. Мышцы на предплечьях двигались. От малейшего движения под кожей перекатывались бицепсы. Как может мужчина так соблазнительно одеваться? Представить боюсь, как он раздевается.
Наслаждаясь видом, мы с Куки прижались друг к другу головами, как вдруг Рейес повернулся к нам. Мы тут же подскочили и второпях занялись работой. А работа заключалась в том, что Куки резко принялась натирать полотенцем крышку солонки, а я стала выравнивать салфетки. Господи, в импровизации мы обе полный ноль! Внезапно меня перестало интересовать, откуда Куки все знала. Мысли обратились к тому, как все обернулось. Рейес? Здесь? В кафе? Целое утро? И так каждое утро?
Либо воплощаются мои самые смелые фантазии, либо наяву происходит самый худший кошмар.
Начало смены мы пережили, как всегда. Даже немножко поработали. Приходил мистер Пи в компании со стриптизершей и с демоном в груди. Как правило, на эту тварь я внимания стараюсь не обращать, но на этот раз она сдвинулась. Совсем чуть-чуть перевернулась, как жуткий, злобный эмбрион. Я забеспокоилась, что будет, когда закончится «период созревания» демона. Причинит ли он вред мистеру Пи? Могу ли я хоть чем-нибудь помочь бывшему детективу?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: