Саймон Браун - Наследство. Огонь и меч
- Название:Наследство. Огонь и меч
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:М.: ACT: ACT МОСКВА: ХРАНИТЕЛЬ, 2007
- Год:2007
- ISBN:978-5-17-038137-1, 978-5-9713-4864-1, 978-5-9762-1967-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Саймон Браун - Наследство. Огонь и меч краткое содержание
Планы повелительницы Империи не сбылись. Магические Ключи власти, которые она, умирая, завешала своим детям, принесли в страну не единение, но — разлад и кровавые заговоры.
Носительница Ключа Меча, принцесса-воительница Арива, руками своих приближенных уничтожившая старшего брата, обладателя Ключа Скипетра, заняла его место на троне…
Носитель Ключа Исцеления, маг, врачеватель и мудрец Олио все глубже погружается в пучину безумия…
Младший из братьев, юный принц Линан, носитель таинственного Ключа Единения, пытается свергнуть сестру-узурпаторшу при помощи исконных врагов собственного народа — кочевников-четтов…
А за противостоянием людей зорко следят вампиры, часть крови которых течет и в жилах Линана…
Наследство. Огонь и меч - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Возможно, что королева Чариона могла бы оценить, если бы Линан оказался у нее, — произнес Эйджер, размышляя вслух. — Если бы она вернула его Ариве, то такой поступок непременно стал бы для нее средством победить в вечных торговых спорах с Чандрой.
— Если так, то все пропало, — мрачно заметила Дженроза. — Нечего и сомневаться в том, что они окажутся в Даависе раньше нас, а ведь это столица Чарионы.
Неожиданно Камаль поднял глаза и неуверенно предположил:
— А может быть, Прадо везет его в Хаксус.
— К королю Салокану? — ошеломленно спросил Эйджер. — Что может Салокан сделать с сыном своего злейшего врага?
— Убить его! — в ужасе воскликнула Дженроза.
Камаль покачал головой.
— Нет. Салокан далеко не глуп, и в Кендре есть его шпионы — так же, как наши шпионы есть при его дворе в Колби. Так что ему непременно станет известно обо всем, что произошло за последние несколько недель. Он использует Линана как оружие против Гренда-Лира, выдвинет его в качестве претендента на трон и завладеет королевством. В таком случае многие могут переметнуться под знамя Салокана — или, по крайней мере, станут лишь делать вид, что сопротивляются ему.
— Что ж, это не сильно отличается от наших намерений, — заметил Эйджер.
— Вовсе нет! Здесь огромная разница! — с неожиданной страстью воскликнул Камаль. — Мы собирались навести порядок в королевстве, восстановить Линана в его правах и положении и увидеть, как истинные убийцы Береймы будут схвачены и понесут наказание. Салокан же хочет нанести ущерб королевству — и не станет колебаться, используя Линана для того, чтобы осуществить свои планы. Его не заботят поиски справедливости и правосудия. Это наше дело!
Дженрозу обескуражила горячность Камаля. Девушка не могла понять, говорил ли он все это в свою защиту или же беспокоился о судьбе Линана. Камаль был — все еще оставался в собственных глазах — коннетаблем королевской гвардии Гренда-Лира, и навести порядок в королевстве было его прямой обязанностью. Ей захотелось, чтобы ее цели были бы хоть отчасти так же благородны, однако на самом деле ее задача представлялась ей более неотложной: спасти Линана. Неожиданно ей открылось, что между ней и Камалем куда больше общего, чем ей казалось до сих пор. Она внимательно посмотрела на него, и на миг ей подумалось, что она смогла разглядеть человека под формой коннетабля и всеми его обязанностями человека. Его заботы о Линане были вызваны более сильным чувством, чем преданность юноше или память о генерале Чизеле. Он был Линану скорее отцом, чем телохранителем, и сейчас он боролся за жизнь собственного сына.
Эта внезапная догадка помогла девушке наконец разобраться в ее отношении к Линану. Он был для нее братом, но не возлюбленным.
Делало ли это Камаля и ее отцом? Подумав так, она не удержалась от улыбки. Нет, отцом он ей не был. Возможно, она испытывала к нему гораздо большее чувство, которое она сама пока не могла назвать. Невольно она покраснела и, отведя взгляд, стала смотреть на реку. Пока что ей самой было не под силу разобраться в своих чувствах.
Эйджер улегся на палубу и прикрыл глаза рукой, защищаясь от солнечных лучей.
— Что ж, все равно мы не можем решить, что делать дальше, пока не доберемся до Даависа, так что я собираюсь немного вздремнуть.
Камаль фыркнул — но, казалось, и он был бы не прочь отдохнуть. Дженроза отошла от них, встала на корме и начала вглядываться в коричневую речную воду. На мгновение ей захотелось стать рыбкой там, внизу, и плыть по жизни, не зная никаких забот.
«Нет, ты не должна даже думать о таких вещах, — мысленно сказала она самой себе. — В конце концов впервые в жизни ты начинаешь испытывать от нее наслаждение».
Эта мысль заставила ее снова улыбнуться.
ГЛАВА 23
Линан и Гудон вместе ехали верхом до тех пор, пока не добрались до подножия заросшего лесом горного хребта. Здесь Линан спешился, чтобы облегчить для коня подъем и провести его между выступавшими из земли переплетенными корнями старых деревьев. Гудон изо всех сил держался в седле, время от времени жалуясь на свою ужасную рану.
Около полудня они перебрались через небольшой ручеек, и Ливан предложил ненадолго остановиться. Он помог Гудону слезть с коня и устроил его как можно удобнее, прежде чем еще раз накапать на его рану целебного снадобья хэту.
— Я должен перевязать твою рану, — сказал он четту.
Гудон отрицательно покачал головой.
— Она уже перестала кровоточить. На самом деле воздух будет для нее полезнее.
— Но она будет плохо заживать…
Гудон достал бутылочку с хэту.
— Только не с этим снадобьем, маленький господин. — Он протянул бутылочку Линану. — Смажь свою раненую челюсть. Тогда рана быстрее затянется.
Чтобы не обижать четта недоверием к целебным свойствам его зелья, Линан слегка смазал им свою рану. Кончики его пальцев почти мгновенно онемели. Он с благодарностью вернул снадобье Гудону.
— С тобой все будет в порядке, если ты на время останешься один? Я должен найти для нас что-нибудь съедобное.
— Нам надо было прихватить с собой нескольких погибших угрей. Из них получается замечательное жаркое.
Лицо Линана перекосила гримаса отвращения.
— После всего, что случилось сегодня утром, я ни за что не смогу взять в рот и кусочка этой гадости.
— Но ведь они были готовы съесть тебя — было бы только справедливо закусить ими в свою очередь.
Линану не пришлось уходить далеко в поисках еды. Он быстро набрал ягод и орехов, нашел семейку грибов, а на обратном пути ему встретились белые цветы с медовыми стеблями. Они с Гудоном быстро насытились и напились свежей воды из ручья.
— Этот хребет находится недалеко от середины гор Уферо, — сказал Линану Гудон. — Много-много лет назад я шел этой дорогой на восток. Если мы направимся дальше на северо-запад, то будем надежно скрыты от чужих глаз, а на пути нам будет встречаться множество ручьев и достаточно пищи до тех пор, пока мы не окажемся на другой стороне горной цепи.
— А что потом?
— Там ты должен будешь сам решить, что делать дальше. Я должен идти в Зеленое Море, в Океаны Травы. Для меня настала пора вернуться к своему народу. Но ты, если только пожелаешь, сможешь повернуть на север, в Хаксус, или обратно на юг.
— Меня похитили, разлучив с друзьями. Они станут искать меня.
— А куда вы направлялись?
— Мы собирались добраться до Океанов Травы.
Гудона это, казалось, удивило.
— Люди с юга редко приходят туда.
— У нас были для этого свои причины, — мрачно сказал Линан.
— В этом я не сомневаюсь. — Гудон слегка похлопал Линана по плечу. — Значит, мы должны идти дальше вместе. Твои друзья непременно придут туда и найдут там тебя.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: