Андрей Ренсков - Дети Барса. Туман над башнями (СИ)
- Название:Дети Барса. Туман над башнями (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Ренсков - Дети Барса. Туман над башнями (СИ) краткое содержание
Погибающий мир, обреченный пожрать сам себя. Древнее пророчество сбывается, апокалипсис неизбежен. Этим утром весь мир был одного цвета — серого. Закутавшись в толстый, пропахший собакой, плащ, правитель третьей части населённых людьми земель сидел на балконе дворца и, не моргая, смотрел вдаль. Ночью был шторм, поэтому воздух пах солью, водорослями и гниющей рыбой. Иногда поднимался ветер, но он дул с моря, и становилось ещё хуже.
Дети Барса. Туман над башнями (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Выгодное, — хмыкнул наместник. — Для обоих. В отчётах указано по две золотые меры за голову. Итого — сто тридцать серебряных мер с каждой из этих голов легло в мошну Авигдора. Да и Лори не в накладе: ему удалось сбагрить партию бросового товара. Всем хорошо, кроме семьи Карго. Пора подумать о том, чтобы брать рабов напрямую у Алейина.
— Алейин не станет торговать мелкими партиями, господин. Обычно он привозит в порт сразу несколько тысяч голов, и все они расходятся к вечеру. Их раскупают перекупщики, вроде того Лори Бастийского.
— Мы разгоним этих перекупщиков и выстроим свои бараки.
Наместник раздражённо поморщился: странный шум за окном усилился и упрямо лез в уши, отвлекал от важного.
— Денег в мошне у Карго хватит с лихвой. Что скажешь?
— Э-э-э… Заманчиво, господин. Но…
— Говори.
— Вряд ли это понравится другим семьям, господин. Цены поднимутся.
— Ты прав, — задумчиво кивнул наместник. — Это им не понравится. Однако на досуге набросай примерную смету: во сколько обойдётся обустройство рынка для… Скажем, десяти тысяч голов. И вызови ко мне этого плута Авигдора. То, что он украл, конечно, капля в море. Но, клянусь, я выжму из него эту каплю!
— Да, господин…
— Проклятье, что там творится? Последний раз я слышал такой шум под своими окнами, когда в город въезжал Мануил!
— Шумят, господин, — подтвердил писец. — Скандалят о чём-то… Прикажете раскрыть ставни?
— Нет, — поморщился наместник. — Не нужно. На что боги создали этот бесполезный шар, горящий в небе? Ночной полумрак куда как более свеж и пригоден для жизни… Спустись вниз и разыщи начальника над стражами. Спроси у него: за что я плачу ему две тысячи золотых мер в год?
— Да, господин, — поклонился писец, поднимая с коленей деревянную крышку. Тут раздался лёгкий скрип, и дверь комнаты слегка приоткрылась. На ширину ладони, не больше. Достаточное расстояние, для того, чтобы люди внутри смогли расслышать сдавленное:
— Простите, господин…
— В чём дело, Шулшак? — рявкнул наместник. Грозно, вкладывая в рык всё раздражение, накопленное за утро. — Я же сказал: беспокоить меня, только, если небо рухнет на землю!
— Да, господин… Вы говорили…
— И что оно, рухнуло?
— Н-нет, господин… Но….
В приступе ярости наместник зашарил по столу, но ничего тяжёлого под руки не попалось. Разве что массивный подсвечник на самом краю, за которым тянуться было лень. Тогда он изо всех сил грохнул кулаком по крышке стола, и удар отдался в ушах глухим гулом.
— Так чего ж тебе надо, сын свиньи и дикобраза? Или ты забыл, что твой пост находится перед дверями с той стороны?
— Начальник над стражами просит вас спуститься вниз, к воротам, — растерянно забормотал сбитый с толку Шулшак.
— Что? — взвыл наместник, расходясь всё больше. — Он просит меня спуститься? Выходит, он предлагает мне заняться его работой? А завтра он попросит, чтобы я взял копьё и отстоял ночную смену у собственных дверей? Пока тот будет кувыркаться со шлюхами?
— Командир… — сказал несчастный Шулшак севшим от страха голосом, и потерял мысль. — Господин…
— Ну!!! — взревел наместник, привстав из-за стола. Писец прищурился и вжал в плечи остроухую голову.
— Чрезвычайное дело, — выдавил из себя стражник. — Командир так и сказал: чрезвычайное дело, зови господина. Клянусь вам в том памятью отца.
— Что за чрезвычайное дело, болван? Неужели так тяжело заткнуть голосящих под моими окнами? Какой тогда с вас вообще прок, дармоеды?
Привстав, уже можно было дотянуться до подсвечника, что наместник и сделал: зря вставал, что ли? Витое серебряное украшение тяжело ударило в захлопнувшуюся дверь, и, измятое, упало на порог. На двери осталась лишь пара царапин, не более. Хорошая работа, ничего не скажешь.
— Шулшак, собачий сын!
Дверь снова скрипнула. Теперь она открылась всего на пол-ладони.
— Да, господин?
— Почему стража не может вытолкать этих людей взашей, а просит меня спуститься и оказать им честь? Кто они, вообще, такие? Король Мануил со свитой? Гаал со своей дочерью — девственницей? Русалки, вышедшие из моря?
— Нет, не русалки, господин, — грустно сказал Шулшак. — Святой отряд.
— Кто???
— Святой отряд, господин. Лейтенант, и с ним два десятка гвардейцев.
— Чего они хотят? — спросил наместник, опускаясь в кресло. Писец наскоро промокнул вспотевший лоб тонким платком: вроде бы, гроза миновала.
— Они требуют выдать им принца Андроника.
— Принца Андроника? — Глаза наместника забегали. — Ну, а от меня им что нужно? Передай этому лейтенанту: пусть ведёт своих людей к северному крылу дворца. Под окнами принца они смогут голосить столько, сколько им угодно.
— Командир так им и сказал, господин. Может, чуть покрепче. Но лейтенант стал трясти приказом от короля и кричать, что господин прячет принца.
— Лейтенант, — повторил наместник. Между съехавшимися к переносице бровями залегла глубокая вертикальная морщина: знак нарастающей тревоги. — Мануил прислал за Андроником обычного лейтенанта?
— На нём доспехи сотника, господин, — сказал Шулшак, приоткрыв дверь шире. — Что я, сотника гвардейского не узнаю? Насмотрелся на них при осаде.
— Так вы что, испугались какого-то сотника?
— Мы не испугались, господин, — замялся стражник. — Но он стал махать мечом, и командир приказал обнажить наши. Тогда они стали стрелять.
— Что? — округлил глаза наместник. — Что они сделали?
— Их арбалетчики стали стрелять, господин. Хорошо, что мы успели отступить за ворота. Но у нас двое убитых, господин. И один раненый.
На этих словах цвет лица наместника стал резко меняться. Переносица и щёки побагровели, а лоб и кончик носа, напротив, налились мертвенно-белым.
— Командир приказал не стрелять в ответ, — заторопился Шулшак, глотая слова: слишком уж страшной стала эта тишина за дверями. — Сейчас так: они в колоннаде на нижней террасе, а мы удерживаем ворота и стены. Если господин прикажет, мы перебьём их, как фазанов. Но командир просит господина спуститься к воротам, чтобы передать приказ лично.
— Это правильно, не надо стрелять, — сказал, наконец, наместник. Неожиданно спокойно, даже мягко. — Ты, вот что… Беги в северное крыло, возьми под стражу принца Андроника и приведи ко мне в целости и сохранности. Я буду внизу, у ворот. Да… Там, в его покоях, наверняка, будет моя дочь… Эту дуру запереть в комнате и не выпускать.
— Да, господин.
— Гляди, Шулшак, если напортачишь, вот этой самой рукой отрежу тебе всё, что выпирает, и заставлю сожрать сырым.
— Даже не сомневаюсь, господин, — обречённо ответил стражник. — Осмелюсь предложить господину сопровождение из двух мечников и одного знаменосца. Согласно статуту.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: