Su.мрак - Награда для Героя
- Название:Награда для Героя
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Su.мрак - Награда для Героя краткое содержание
Содержание:
1. Награда для Героя - Часть 1. Предательство.
2. Награда для героя - Часть 2. «Воин рассвета».
3. Награда для героя - Часть 3. «Придумай меня живым».
4. Награда для героя - часть 4. Небо выбрало нас.
Награда для Героя - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Он был классным вратарём, шеф.
— Вот и ладно, — в голове Гарри наконец-то начал складываться план предстоящей игры, и он поймал себя на том, что улыбается беззаботно-предвкушающе будущему бескровному сражению, как улыбался когда-то не знавший предательства мальчишка-сирота по фамилии Поттер. — Значит, так и решим. Карстон — вратарь. Лери и Фулер — «загонщики». Доусон, упаси тебя Мерлин учудить то, что ты устроил на матче с французами! Прокляну! Фейрфакс… — Блэк заметил, как дёрнулся Карстон и поправился, — Дэн с Аланом и Тэдом — «охотники». Ну, а я, как обычно, «ловец».
— А за какую команду играли вы, Блэк?
Вопрос, заданный Карстоном, застал его врасплох, но тут на помощь пришёл Тэд:
— А это вы у Виктора Крама спросите, когда он из России вернётся.
— Ого! Вы знаете Крама?!
— Знаю… Ладно, хватит болтать, а то продуем игру, даже не поднявшись в воздух, — Блэк развернул на столе чистый лист пергамента и, кинув косой взгляд на устроившихся в столовой противников, уже вовсю обсуждавших тактику сражения, начал излагать свою идею.
***
Лорд Малфой возвращался в поместье после визита в Австрийский Аврорат со странным ощущением. Вроде бы ему и удалось одержать полную и безоговорочную победу в разговоре с Главным Аврором и полностью отстоять их невиновность, но ощущения удовлетворения почему-то не было и в помине. Может быть, виной тому был прицепившиеся к нему, словно два клеща, Старшие авроры Боуи и Миллер, напросившиеся в поместье для беседы с частными детективами и перетянутой Блэком из Аврората девчонкой? Люциусу хотелось бы в это верить… Действительно хотелось. Но бывший Упивающийся слишком хорошо понимал, насколько вредны иллюзии, за которые человек цепляется вопреки здравому смыслу. У его подвешенного состояния было только одно имя — «Блэк». А правда состояла в том, что его, Люциуса, желание подчинить себе этого мага вышло далеко за пределы обычной Охоты: «И что в нём такого особенного? Средний, почти низкий, рост. Обычная фигура. Не обладающее классической красотой лицо. Не по возрасту седые волосы. Что?! Сильная аура могущественного волшебника? Это — да… и ещё раз «да», но… мне ведь почему-то не хотелось затащить в постель Лорда… Вот ведь бред в голову лезет!!! Упокой магия Томаса Марволо Риддла на веки вечные! Тогда что? Желание подчинить Великого Поттера? Вызов в этих зелёных глазах?» Как назло, богатое воображение подкинуло «картинку» насмешливо прищуренных глаз цвета лесного мха… «Интересно, не было ли в роду Поттеров демонской крови? Что за бред в голову лезет?»
— Лорд Малфой, с вами всё в порядке? — вопрос внимательно приглядывавшегося к нему Пауля Миллера вернул аристократа на бренную землю.
— Да, спасибо, — Люциус жестом пригласил гостей войти в дом, прислушиваясь к повисшей в нём мёртвой тишине. Даже домовых эльфов, обычно хлопотавших по хозяйству, не было слышно.
— Вы чего-то опасаетесь? — после наркотиков, которыми поили их мальчиков, Виктор Боуи подозревал подвох во всём.
— Нет. Просто не привык к тишине в доме с тех пор, как из школы вернулся Скорпиус. Защита не повреждена. Летти!
— Да, Хозяин, — материализовавшаяся перед ними эльфийка была спокойна.
— Где все?
— Молодые хозяева Драко и Скорпиус играть с гостями в квиддич на дальней лужайке.
— Прошу прощения, господа авроры, я забыл, что мой сын вчера предложил это средство для борьбы с апатией Скорпиуса.
— Квиддич? — Боуи, всегда любивший этот вид спорта, предвкушающе улыбнулся.
— Лучше. Квиддич в исполнении Гарри, — Миллер, чьи люди в прошлом не раз состязались с британцами не только в официальных соревнованиях, но и в этой игре, не понаслышке знал, на что способен бывший коллега. — Боюсь, лорд Малфой, мы вынуждены будем напроситься в зрители на ваш товарищеский матч.
— Не имею ничего против, — мало кто это помнил, но до того, как Джеймс Поттер стал «ловцом» Гриффиндора на третьем году своего обучения в Хогвардсе, Кубок Школы по квиддичу пять лет подряд выигрывал Слизерин, и не последнюю роль в этом играл «ловец» «змей»… Люциус Абрахас Малфой. И только разница в возрасте не позволила этим двум «звёздам» встретиться лицом к лицу в спортивном противостоянии. Улыбка тронула тонкие губы лорда.
— Следуйте за мной, господа.
Игру они увидели ещё издалека. Четырнадцать игроков: семеро в красных мантиях, семеро — в зелёных. У колец, неспешно перемещаясь, караулили «охотников» противника вратари. На огромной скорости носились над полем «охотники» и «загонщики»…
— А где же «ловцы»?
— Вот! Вот они! — Боуи показал на темноволосую фигурку в красной мантии, державшую над головой руку с поблескивавшим в ней золотым снитчем. — Гарри опять отличился. Извините, лорд Малфой, но, пока он играет на позиции «ловца», их противникам ничего не светит.
Но Люциус уже и сам видел, как в бессильном гневе стукнул кулаком по скамье приземлившийся на землю Драко. Наколдованное кем-то табло показывало счёт — 190:80 в пользу «красных». Улыбавшийся до этого времени Блэк кинул на расстроенного Скорпиуса немного виноватый взгляд. Горечь поражения, горевшая в глазах любимого внука, переполнила чашу терпения лорда. Так и не дойдя до импровизированных трибун, на которых уже успели устроиться пришедшие вместе с ним авроры, Люциус шагнул к команде «зелёных», собравшейся вокруг Скорпиуса:
— В чём дело?
— О, здравствуй, отец, — Драко уже, было, состроил свою привычную шутовскую гримасу, но, бросив взгляд на сына, опустил глаза и выдавил сквозь зубы, едва заставив себя наступить на собственную гордость и смириться с поражением:
— Руперт — ворона, а не «охотник», а я… не соперник… Блэку.
— Скорпи?
— Прости, дедушка, но против Блэка у нас и впрямь нет шансов.
— Ну-у, это мы ещё посмотрим… Руперт…
— Да, сэр?
— Вашу мантию, — Люциус скинул щегольскую шёлковую мантию и сюртук на руки охранника, натянул защитную мантию, одновременно лёгким взмахом палочки сменив лаковые туфли на прочные высокие сапоги, а тонкие брюки — на кожаные штаны.
— Дед, ты что задумал?
— Малфои не сдаются… никогда! — оглядев притихшую команду «зелёных», он поинтересовался: — Сколько матчей договаривались играть?
— Два, если длинные, и три, если короткие.
— И какой закончился только что?
— Второй.
— Первый тоже проиграли?
— Да.
— Ну, ладно. Драко, займёшь место «охотника». И, господа, если мы проиграем этот раунд, я всех лично загоню в самую середину Лабиринта… на всю ночь. Вы меня поняли?
— Вот это по-нашему? — Эрлих Шеридан расплылся в довольной улыбке. — А то эти «красные» своими радостными рожами уже всех задолбали.
— Ох, Шеридан, ты не знаешь, на что нарываешься… — Руперт, поймавший яростный взгляд хозяина, поспешил ретироваться.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: