Su.мрак - Награда для Героя
- Название:Награда для Героя
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Su.мрак - Награда для Героя краткое содержание
Содержание:
1. Награда для Героя - Часть 1. Предательство.
2. Награда для героя - Часть 2. «Воин рассвета».
3. Награда для героя - Часть 3. «Придумай меня живым».
4. Награда для героя - часть 4. Небо выбрало нас.
Награда для Героя - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Гарольд.
Блэк обернулся, непроизвольно даря искреннюю улыбку леди Малфой:
— Нарцисса, а я как раз хотел подойти попрощаться. Боюсь, что в ближайшие дни дела агентства потребуют моего пристального внимания, и я буду редко появляться в вашем поместье.
— Вы не могли бы уделить мне полчаса? — женщина улыбнулась Дэну. — Простите, что прервала вашу беседу, мистер Фейрфакс.
— Ничего страшного, мне как раз надо было кое-что доделать, дождаться с задания Люпина и отправить его к вам в поместье. До свидания.
— До свидания, мистер Фейрфакс.
Нарцисса попросила Гарри сопровождать её в «Эдельвейс», не обращая внимания на взгляды, исподтишка бросаемые на них её мужем, проводила в личную гостиную, по дороге обмениваясь с ним лишь ничего не значившими фразами о погоде и своими впечатлениями от гонок. И только оказавшись на своей территории и наложив на дверь Запирающие и Заглушающие чары, устало опустилась в кресло у окна, жестом предложив гостю сесть напротив. В какое-то мгновение Блэку показалось, что в комнате повисла неуловимо-давящая, чуть сладковато-гнилостная аура, почему-то смутно напомнившая ему Азкабан, но это ощущение тотчас же прошло. Ведьма, как ни в чём не бывало, маленькими глоточками отпивала чай из изящной чашечки тонкого фарфора:
— Не хотите ли составить мне компанию в чаепитии? — заметив настороженность сыщика, она спокойно поинтересовалась: — Вас что-то беспокоит?
— Вам сейчас не показалась странной атмосфера в вашей комнате?
— Нет, — женщина беззаботно рассмеялась. — Помилуй Мерлин! Да на моих апартаментах стоит столько Защитных и Сигнальных чар, что ни одна враждебная эманация даже не сможет сквозь них просочиться.
Блэк ещё раз, теперь уже тщательнее просканировал окружающее пространство и, не найдя того, что так его насторожило при входе в комнату, повернулся к хозяйке поместья:
— О чём вы хотели со мной поговорить?
— Об одном личном деле. Во-первых, примите мою и Люциуса благодарность за совет, данный Астории.
— А вы знаете, в чём он заключался?
— О, да-а… Никогда не думала, что моего сына можно вразумить обычной поркой. Мерлин в помощь им обоим.
— Я думал… вы будете вне себя от гнева, когда узнаете о подобном насилии над сыном?
— Их двоих это устраивает, а значит — устраивает и меня.
— А вашего мужа? — вопрос сорвался с губ, прежде чем Гарри успел его остановить.
— Ах, вот вы о чём. Хорошо, я думаю, вы имеете право знать правду… Собственно, ради этого я вас и пригласила… — Нарцисса сняла с шеи медальон со светлой прядью волос, словно бы погружённой в янтарь, осторожно держась за цепочку и не касаясь самой подвески. — Возьмите его в руки.
— Что это?
— Не волнуйтесь, он не причинит вам вреда. Возьмите.
Гарри осторожно прикоснулся к украшению, поражаясь, насколько приятным оказалось чувство тепла, исходившего от него. От медальона к руке распространилось зеленоватое свечение. Леди Малфой произнесла длинную фразу на каком-то древнем языке, и зелёный огонь засветился яростно, по яркости напоминая луч «Авады».
— Что это значит?
— Полное магическое совпадение. Причём, с обеих сторон. Магическое Партнёрство.
— Чьи это волосы? — уже задавая вопрос, волшебник знал ответ на него, но всё ещё не хотел в него верить.
— Волосы и несколько капель крови Люциуса. А теперь смотрите сюда, — ведьма забрала медальон и решительно коснулась подвески ладонью. Тотчас же зелень свечения сменилась устойчивой синевой. Повторно произнесённое заклинание только усилило интенсивность.
— Что это значит?
— Что вы знаете о Ментальной Магии?
— Немного разбираюсь в чтении аур.
— Что означает, если ауры двух разговаривающих друг с другом магов отливают красным?
— Гнев. Ненависть. Боль.
— Жёлтым?
— Страх. Мысль о предательстве.
— Фиолетовый и чёрный?
— Полное безразличие и нежелание общаться.
— Синий?
— Дружба. Братство…
— Вот вы сами и ответили на свой вопрос.
— Значит… между вами и Люциусом только дружба? Именно поэтому вы спокойно смотрите на его заигрывания со мной? Но… как же Драко?
— Я была обручена с Люциусом со дня моего рождения. Он на шесть лет старше меня. Наши родители были людьми суровыми, и нам с ним в детстве часто доставалось… особенно Люциусу с его страстной и бунтарской натурой.
— Бунтарской? Да когда я увидел его впервые, мне казалось, что я смотрю на глыбу льда!
— Дрессировка. Абрахас сумел вбить в наследника свои собственные представления о поведении, а Лорд завершил им начатое.
— И тогда вы объединились против третировавших вас родственников?
— Совершенно верно. Люциус прикрывал мои вылазки к подругам и понравившимся мне мальчикам, а я его. А ревность? Вы же не стали бы ревновать свою подругу Гермиону Грейнджер?
— Но я с ней и не спал никогда и женат на ней не был.
— Ах, вот вы о чём… Роду Малфоев нужен был наследник, и однажды мы вынуждены были нарушить наши братско-дружеские отношения. Определённые афродизиаки способны вызвать влечение даже в абсолютно не испытывавших к друг другу желания людях. А в остальном… у Люциуса свои любовники, у меня — свои. У нас даже вкусы не совпадают. Мне, к примеру, сложно себе представить военные действия в постели, а Люциусу не интересны нежности. Так что если вы сдерживаете своё влечение только чтобы не причинить мне боль, можете не стесняться.
— С чего вы взяли, что меня влечёт к вашему мужу?
— Магия не может лгать. Если вы разбираетесь в аурах, то должны понимать, что означает зелёное свечение такой интенсивности. Вы не скроетесь от этого влечения, даже заточив себя на дно морское. Люциус — ваш Партнёр.
— Да-а? — обалдевшее от вываленной на него информации сознание никак не могло справиться с ощущением сюрреалестичности разговора, а про странную ауру, на несколько секунд возникшую в комнате, Гарри и думать забыл. — А лорд Малфой в курсе?
— Да. Только он не верит в подобные отношения.
— Вот и я, с вашего позволения, поостерегусь, — Блэк честно собирался разбить в пух и прах наглого блондина прямо на его территории, в Лабиринте, а потом гордо удалиться, не воспользовавшись этим дурацким «Правом победителя». Вот… как-то так.
— Смотрите сами. Жизнь коротка, как бы вам обоим не пришлось пожалеть о своём решении, — ведьма устало помассировала тонкими пальцами ноющие виски: «Бесполезно… Всё бесполезно. Моргана прародительница, до чего же тупы бывают даже самые умные из мужчин».
— Что с вами? Вам плохо?
— Нет. Не обращайте внимания, приступы беспричинной усталости, это всего лишь последствия снятого вами проклятия. Постепенно всё придёт в норму. Нужно только время, — ведьма из-под опущенных ресниц разглядывала лицо своего собеседника. Этот маг обладал звериным чутьём, и в её планы не входило настораживать его раньше времени. Но вот глубокая складка между чёрными бровями разгладилась, настороженность исчезла из взгляда зелёных глаз, волшебник тепло попрощался с ней и скрылся за порогом, и только тогда Нарцисса смогла перевести дух, вымученно улыбнувшись своему бледному отражению в зеркале. Рука привычно нашарила в потайном кармане мантии маленький хрустальный фиал с плотно притёртой пробкой и драгоценным содержимым: «Время… Время… Его-то у меня как раз и нет…»
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: