Александра Лисина - Шестой Знак. Книга 1

Тут можно читать онлайн Александра Лисина - Шестой Знак. Книга 1 - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Шестой Знак. Книга 1
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.7/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Александра Лисина - Шестой Знак. Книга 1 краткое содержание

Шестой Знак. Книга 1 - описание и краткое содержание, автор Александра Лисина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

После сложной и интересной Игры всегда есть место для дополнительной партии. Особенно если не всех Игроков устроил финал.

Заключительная книга о приключениях Гайдэ.

Шестой Знак. Книга 1 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Шестой Знак. Книга 1 - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Александра Лисина
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— У речных жителей очень странная магия, — задумчиво проговорил портной, кажется, разом растеряв свой восторг и снова принявшись изучать мою блескучую одежку. На этот раз — с явным сомнением и даже беспокойством. — И истоки ее нам до конца неясны. Но зато хорошо известно, что она не всегда бывает полезной для смертных.

Я нахмурилась и легонько приподняла шуршащий подол, пытаясь рассмотреть на нем признаки возможной угрозы. Но если бы она была, разве Эриол не предупредил бы меня, как с тем амулетом? Честно говоря, я настолько ему доверяю, что даже мысли дурной не возникло. А выходит, что зря?

— Вы хотите сказать, что платье с подвохом?

— Вам объяснили, как с ним обращаться, леди? — вместо ответа снова спросил портной.

— Да.

— Назвали ключевые слова заклятия, с помощью которого им надо управлять?

— Да. Две кодовые фразы, — кивнула я, на всякий случай отойдя в сторону от портного и твердо решив при первой же возможности испробовать на платье свой кинжал. — Для того, чтобы одеть и чтобы снять платье. Вам уже приходилось иметь дело с подобными вещами?

Господин Гриоло смешно наморщил лоб.

— К сожалению, да. Хотя и нечасто. Насколько я помню, в последний раз это была нательная рубаха, которую один из речных жителей подарил понравившейся ему девушке вместе с ожерельем из речных камней.

— С ней случилось что-то нехорошее? — уточнила я, машинально пройдясь правой рукой по животу и настойчиво прислушиваясь к тому, не кольнет ли предупреждающе клинок эара. Но нет, все оказалось в порядке. Так что или это мне повезло и водяной не соврал, или же Эриол просто не ощущает опасности. По крайней мере, пока.

Портной, не обратив внимания на мой маневр, вздохнул.

— Да не то чтобы нехорошее… просто через некоторое время ту девушку неудержимо повлекло к воде. А еще через месяц у речного тцара, которому на приглянулась, появилась новая русалка.

— Гм, — несколько удивилась я. — А может, это просто любовь?

— Может и так. Только она с того момента подарок ни разу не снимала. Говорю же: темное это дело — магия речных. Наземные… в том числе, и я… стараются с ними не связываться. И вам не советую. Хотя такого узора, как здесь, мне встречать еще не доводилось, а отсутствие видимых чешуек вызывает искреннее недоумение, как, впрочем, и способ, с помощью которого их удалось соединить в единое целое.

Я снова нахмурилась.

— Значит, вы тоже — маг, господин Гриоло?

— Разумеется, — удивленно посмотрел на меня портной, как если бы я сморозила форменную глупость. — Как бы иначе я смог создать для вас платье для сегодняшнего вечера?

— Вот оно что… — я нахмурилась еще больше. — А почему именно для сегодняшнего вечера? Что в нем такого? И кто об этом распорядился?

— У меня приказ, — равнодушно пожал плечами портной. — Обеспечить вас всем необходимым для пребывания во дворце и, в частности, для сегодняшнего ужина, на которую вы имеете честь быть приглашены.

— А кем было озвучено это приглашение, не подскажете? — спокойно поинтересовалась я.

— Повелителем, конечно. Сегодня ближе к закату вас будут ожидать в главной трапезной, леди.

— Тогда почему ваш Повелитель не передал приглашение лично или через доверенного человека?

— Не могу знать, леди. До меня довели только ту информацию, которая требуется для выполнения моей работы, — снова пожал плечами господин Гриоло, а потом сделал приглашающий жест. — Если не возражаете, мы начнем… только я попросил бы вашего охранника покинуть помещение.

Я качнула головой.

— К сожалению, без его помощи я вас не пойму, мастер. Поэтому предлагаю просто занять соседнюю комнату, откуда нас было бы хорошо слышно.

— Как прикажете, — с изрядной долей сомнения покосился на господин Иггера портной, но все же последовал за мной в смежное помещение, являющееся почти точной копией гостиной, за исключением отсутствия диванчиков и кресел, из-за чего в центре образовалось приличное по размерам пустое пространство; и того, что на дальней стене, рядом с балконом, окна которого тоже, как и в коридоре, были плотно зашторены, висело огромное зеркало.

Подойдя к нему и увидев себя в полный рост, я чуть не кашлянула, отметив, насколько карикатурно смотрится рядом со мной низкорослый маг. Я, правда, была без каблуков, но все равно — он был настолько нескладным и несуразным, что разница бросалась в глаза. К счастью, выдержки хватило, и на моем лице не отразилось ничего, кроме озабоченности своим внешним видом, так что едва заметно замешкавшемуся на пороге мастеру не в чем было меня упрекнуть.

— Мне раздеться? — спокойно осведомилась я, когда маг прикрыл дверь, но оставил небольшую щелочку, чтобы господин Иггер мог нас слышать.

— Сейчас, — пробормотал портной, делая удивительно изящный пасс левой рукой и буквально из воздуха создавая вокруг меня плотное бело-голубое облако, игравшего, вероятно, роль самой обыкновенной ширмы. — А теперь — прошу вас. Я должен снять мерки.

— Одну минуту… — я поискала глазами воду, но наткнулась только на вазу с цветами на низком столике возле самого зеркала. Недолго думая, плеснула на ладонь, сбрызнула платье и, шепнув заветные слова, едва успела моргнуть, как речная чешуя неопрятной кучкой свалилась на пол. Причем как только это произошло, наколдованное мастером облако тут же обняло меня со всех сторон, деликатно прильнуло, слегка похолодив кожу… а несколькими синами позже мастер Гриоло удовлетворенно кивнул и потер ладони.

— Превосходно, леди. Можете одеваться.

Я изумленно обернулась.

— Что? И это все?!

— Да, я почти закончил, — понимающе улыбнулся маг, которому, кажется, польстило мое удивление. После чего ненадолго прикрыл глаза, словно к чему-то прислушиваясь, и пояснил: — Мы уже давно не пользуемся примитивными приспособлениями для снятия мерок с клиентов. Для этого существуют специальные заклятия, которые не причиняют господам и дамам никаких неудобств.

— Да уж, — пораженно откликнулась я, подбирая с пола свое платье. — Очень удобно, ничего не скажешь… сколько вам потребуется времени на пошив?

— Платье почти готово, — с новой улыбкой ответил маг, не открывая глаз. — Всего через два деления мерной свечи сюда принесут весь набор. А пока ваш заказ готовится, я взял на себя смелость снабдить вас легким домашним платьем. Примерьте его, прошу вас. Думаю, я угадал с размером. Всего доброго, леди.

— А?… — только и успела я открыть рот, как он уже развернулся и стремительно вышел, даже не удосужившись выяснить, какие цвета я предпочитаю, какой хотела бы фасон и чего ни в коем случае не желаю видеть на своей одежде. Более того — судя по растерянной физиономии господина Иггера и плотно закрытой двери, из гостиной портной не просто ушел, а буквально испарился. Потому что за такое короткое время добраться до выхода он бы точно не успел, да и командир, услышав мой невольный возглас, непременно постарался бы его задержать. Но вместо этого — ни мага, ни даже короткого обсуждения моих пожеланий. Кроме невесть откуда взявшегося свертка на соседнем кресле, которого еще пару минут назад там не было.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александра Лисина читать все книги автора по порядку

Александра Лисина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Шестой Знак. Книга 1 отзывы


Отзывы читателей о книге Шестой Знак. Книга 1, автор: Александра Лисина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x