Барбара Сигел - Сага о копье: Омнибус. Том III
- Название:Сага о копье: Омнибус. Том III
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Кузница книг InterWorld'a
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Барбара Сигел - Сага о копье: Омнибус. Том III краткое содержание
Затерянный во Времени и Пространстве волшебный мир Кринн…
Много веков назад Боги отвернулись от людей и на земле воцарился хаос. Никто уже не верил в то, что Боги существовали и только некоторые продолжали искать подтверждения, что Боги существуют и они вернутся. Злая сила, во главе с темной королевой Такхизис, стремится завоевать мир, и только вера в Богов может спасти людей от темных сил…
Книга производства Кузницы книг InterWorld'a.
https://vk.com/bookforge — Следите за новинками!
https://www.facebook.com/pages/Кузница-книг-InterWorldа/816942508355261?ref=aymt_homepage_panel — группа Кузницы книг в Facebook.
Сага о копье: Омнибус. Том III - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Пока они допрашивали шпиона, туман сгустился. Он протянулся плотными слоями над водой и опоясал корабли, приглушая и без того слабый свет фонарей на корме.
— Мрачноватое зрелище, — прошептала Блистер.
— Туман поможет нам спрятаться, — ответил мореход. — Если они нас заметят, то сразу же потопят. Теперь старайтесь даже дышать тише и не так глубоко, — с этими словами Риг медленно заработал веслом, чтобы не было случайного всплеска. Дамон сразу взял темп Рига, и лодка бесшумно двинулась по водной глади, быстро удаляясь от берега.
Ферил в сопровождении Дикого плыла перед лодкой, направляясь к ближайшему кораблю — огромной галере. Вода казалась эльфийке теплой и успокаивающей, а прохладный воздух приятно освежал лицо. Она слышала лишь тихое фырканье волка рядом да слабый шелест весел в нескольких ярдах позади.
Ферил пристально вглядывалась в туман, окутавший залив до самого горизонта, насколько хватало глаз. Эльфийка знала, что он — ненадежная защита. Если она без труда могла разглядеть Рыцарей Такхизис на кораблях, то лодку Рига мог заметить любой, проходящий по палубе, если бы вдруг захотел посмотреть в сторону берега. Ферил замедлила движения, сосредоточив внимание на линии, разделяющей поверхность воды и туманный воздух. Она ощущала туман каждой своей клеточкой.
— Спрячь меня! — прошептала эльфийка туману. В эту просьбу она вложила почти все силы, оставив лишь немного, чтобы держаться на плаву. — Спрячь меня! — повторила она, сосредоточиваясь на тумане, пока он не начал проникать в ее кожу и легкие.
Дикий тяжело дышал, быстро перебирая лапами, чтобы голова не уходила под воду. Он подплыл к Ферил, понюхал ее щеку и резко рванулся вперед, задев жесткой шерстью руки эльфийки.
— Спрячь нас! — снова сказала Ферил туману, чувствуя, как растет в ней магическая сила.
Когда лодка подплыла к месту, где остановилась Ферил, туман сильно сгустился, гавань Ак-Кхурман накрыло широкое серое покрывало. Эльфийка слышала за спиной непрекращающуюся болтовню Блистер. Слышала, как Риг шипит на кендершу. Моряк кивал в сторону фонарей на рыцарских кораблях, которые теперь не могли рассеять окружавшую мглу даже на несколько ярдов.
— Прекрасно, — прошептала она.
— Я совсем ничего не вижу, — проговорила кендерша.
— Тихо! — шикнул на нее Джаспер.
— Откуда ты знаешь, что мы правильно плывем? — не унималась Блистер. — Если я ничего не вижу, то ты и подавно! Спорим, Ворчун тоже ничего не видит. И Фиона. И Дамон. Что если мы гребем не туда?
— Мы не можем плыть не туда, — прозвучал голос Дамона. — Мы плывем четко против течения.
— А-а-а…
Ферил придержала рукой весло Дамона и пошла по воде рядом с лодкой.
— Плывите медленнее, — сказала она. — Следуйте за мной. Я вижу сквозь туман.
— Ты хорошо видишь корабли? — прошептал Риг. — Опиши их.
Эльфийка действительно отчетливо различала корабли. Они стояли на якоре совсем близко.
— Я вижу две галеры, но думаю, они нам не нужны. Понадобится слишком много народу, чтобы справиться хотя бы с одной из них. Еще там четыре галеона и ког.
— Я хочу взять один из галеонов, самый большой, — прошептал Риг. — Но для начала неплохо бы обезвредить галеры, чтобы они не смогли нас догнать.
Ферил кивнула:
— Мы подходим к ближайшей галере.
Риг услышал галеру еще задолго до того, как увидел ее, — скрежетали деревянные снасти, о борт мерно плескала вода, мелодично поскрипывала мачта. Капитан со стыдом думал о своем плане: он собирался совершить преступление против моря!
— По-другому никак нельзя, — сказал он вслух. — Обойдем ее, — шепнул он Ферил. — Отведи нас к одному из галеонов поменьше, к ближайшему.
Проводя лодку между двумя большими галерами, эльфийка заметила название одной из них, написанное белыми буквами на черном борту: «Гордость Темной Королевы».
Вскоре путешественники подплыли к ближайшему галеону. Его названия Ферил прочитать не удалось — одинокий фонарь, горящий на корме, давал слишком мало света.
Лодка ударилась носом о корпус галеона, и Риг провел рукой по темному борту чуть выше ватерлинии. Корабль был старым — на это указывала шелушащаяся краска, которую долго не обновляли, и пятна отструганного дерева, говорящие о недавней очистке бортов и днища от моллюсков. Мер-Крел молча протянул руку к Дамону. Бывший рыцарь вытащил из-под банки толстую веревку, которую передал мореходу.
Риг быстро связал на одном конце веревки петлю и осторожно встал на нос лодки, привычно удерживая равновесие. Он раскрутил импровизированное лассо над головой, метнул его на палубу, затем подергал и улыбнулся, убедившись, что бросок оказался удачным. Блистер передала мореходу два кувшина и часть ветоши. Риг примерился к веревке, помедлил и оглянулся на Дамона.
— Захвати остальное и следуй за мной, если сможешь. Фиона, отведи лодку немного в сторону. Хочу, чтобы вы были подальше, когда начнется заварушка, — тихо распорядился он.
— Но у меня нет никакого оружия, — прошептал Дамон.
— А тебе лучше бы в драку и не лезть, — ответил ему Риг и полез наверх, держась одной рукой за веревку и упираясь ногами в борт.
— Держи. — Фиона протянула Грозному Волку свой длинный меч.
Дамой покачал головой, прижал к себе левой рукой оба кувшина и последовал за Ригом на борг галеона. Мер-Крел уже перебрался через фальшборт и, присев на корточки, запихивал ветошь в кувшины. Дамон последовал его примеру.
— Поджигать?
Мореход покачал головой:
— Пока нет.
Зажав один из своих многочисленных кинжалов в зубах, он подполз к якорной цепи и принялся ее выбирать. Тяжелый якорь бился о корпус корабля.
На палубе раздались шаги, которые явно приближались. Риг определил, что идущих к ним людей как минимум двое. Дамон их не видел из-за тумана, пока они не подошли почти вплотную к Ригу. Он поставил свои кувшины рядом с кувшинами морехода и стал ждать.
Риг давно заметил неясные тени людей и выжидал, пока они приблизятся. Он метнул кинжал в человека, стоящего справа. Кинжал попал в цель, пройдя сквозь толстую броню доспехов Рыцаря Такхизис. Мужчина рухнул на палубу. Дамон услышал падение тела и только тогда заметил, что на них напали. Он бросился на второго рыцаря, двумя ударами в солнечное сплетение повалил его на пол и схватил за горло, чтобы тот не смог вскрикнуть. Человек продолжал оказывать сопротивление, отчаянно барабаня руками по деревянной палубе.
— Не надо было шуметь, — тихо посетовал мореход и перерезал горло рыцаря лезвием сабли, купленной накануне в городе. — Видишь? — сказал он Дамону. — Я же сказал, что оружие тебе не понадобится, если рядом есть я.
Закончив, Риг отошел от убитых и снова присел на корточки у фальшборта.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: