Катарина Керр - Чары кинжала
- Название:Чары кинжала
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2004
- Город:М.
- ISBN:5-17-021505-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Катарина Керр - Чары кинжала краткое содержание
Колдун, владеющий тайным искусством Двеомера — «внутреннего зрения»… Лихой наемник — самый смелый и жестокий из «серебряных клинков», продающих свои мечи за золото… Юный наследник знатного рода, в сердце которого нацелено немало ножей, — и его прекрасная, не знающая страха возлюбленная… Они еще не знают друг друга… Но Высокие Владыки Судьбы уже сплели их жизни в единую нить. Только вместе смогут они противостоять силам Тьмы, грозящим уничтожить земли Дэверри. Ибо связывают их не только множество предыдущих жизней, но и могущественные Чары кинжала…
Добро пожаловать в мир Дэверри!
Чары кинжала - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ина, ради всех богов, мне нужна твоя помощь, — сказал Невин. — Можешь ты мне помочь пробраться в крепость Ястреба? Какое-нибудь поручение, на которое я мог бы сослаться.
— Ну, хорошо. — Ина задумалась. — Я подберу травы для Луды, она положила глаз на парня из деревни. Ты можешь отнести их ей.
Ина дала пакет с травами. Невин натер грязью волосы и лицо — так что вряд ли кто-нибудь узнает принца в этом чумазом парне. Он завернулся в плащ и помчался в крепость. Как только он ввел во двор крепости своего коня, сразу увидел давешнего пажа. Мальчик вел лошадь лорда в конюшню. Он приблизился к Невину, равнодушно глядя на него.
— Тебе что здесь надо?
— Поговорить с Лудой. Ина поручила мне кое-что передать ей.
— Я пойду поищу ее. А ты оставайся здесь и не вздумай входить внутрь.
Луда с опаской посмотрела на незнакомца, когда вышла во двор.
— Я принес травы от Ины, — сказал Невин. — Она просила передать, что лучше всего подсыпать их парню в эль.
При звуке его голоса Луда громко икнула и зажала рот рукой, чтобы не вскрикнуть.
— Мой принц, — прошептала она. — Слава богам! — Затем заговорила громче: — Спасибо большое. Если бы не ты, мне пришлось бы идти к ее хижине в такую жару по пыльной дороге.
Невин привязал свою лошадь около двери и пошел вслед за Лудой к камину для прислуги в большой зал. Он сел на солому у самой стены, вдалеке от других слуг. Все были заняты приготовлением обеда. Они сердито смотрели на него, потому что, в отличие от них, Луде было разрешено принимать гостей, если она захочет. В глубине зала за столом для знати сидели Геррант и Блайн. Они разговаривали между собой тихими голосами, и с такого расстояния Невин не мог расслышать, о чем шла речь. Но достаточно было посмотреть на них, чтобы понять, что Блайн в ярости — он сжимал свою кружку так, как будто это была рукоять клинка. Слуга Блайна вернулся, он сел возле него на солому, глядя на него встревоженно. Луда принесла Невину пива и опустилась рядом с ним на колени, озабоченно глядя на лордов.
— Где твоя госпожа? — шепотом спросил у нее Невин.
— Прячется от лорда Блайна, — также шепотом ответила Луда, — но ей все равно придется выйти, потому что лорду Герранту это не понравится.
— О, без сомнения.
Луда сморщилась и задрожала.
— Я знаю правду, — сказал он. — Мне все равно. Я приехал забрать ее с собой.
Луда заплакала. Слезы двумя ручейками катились по ее щекам.
— Я постараюсь помочь, чем смогу, — прошептала она. — Но я не знаю, что хорошего может из этого выйти.
Под тем предлогом, что ему надо на кухню, Невин перешел ближе к камину, возле которого сидели лорды. Наконец Бранвен появилась в зале, проскользнув незаметно и прижимаясь к стене. Она смотрела на своего брата. Невин был поражен тем, как она изменилась. Ее щеки стали впалыми и бледными, вокруг глаз появились темные круги, она напоминала голубку, не решавшуюся взлететь, несмотря на опасность. Бранвен глянула на него, едва заметно улыбаясь.
Невин позабыл о Блайне и о Герранте, которые в этот момент пристально смотрели друг на друга, словно готовясь к схватке. Блайн медленно поднялся со стула, его ладонь лежала на рукояти меча:
— Боги проклянут тебя. Так это правда?!
Геррант поднял голову, презрительно глядя на него, его руки лежали на коленях, он улыбался с таким спокойствием, что Невину казалось, будто кровь застыла в его жилах.
— Отвечай мне, — произнес громко, на весь зал Блайн. — Ты спал со своей сестрой?
Геррант вскочил, его клинок блеснул в руке, и он нанес молниеносный удар, прежде чем Блайн смог выхватить меч из ножен. Блайн шагнул вперед и зашатался, яркое пятно крови проступило сквозь одежду на его груди. Бранвен завизжала. Блайн в недоумении уставился на Герранта и рухнул к его ногам. Его паж начал пробираться к двери. Геррант повернулся и пошел вслед за ним.
— Герро! — Бранвен бросилась между ними. — Не трогай мальчика.
Геррант остановился, заколебавшись, и эта минута его нерешительности спасла пажу жизнь. Он выбежал, схватил мерина и вскочил в седло. С истерическими криками слуги бросились к двери. Геррант захохотал, продолжая держать в руке окровавленный меч, затем увидел тело Блайна, лежащее на полу, и пришел в себя, словно очнулся. Невин видел, как разум возвращался к нему. Он упал на колени и сильно задрожал всем телом. Невин схватил Бранвен за руку.
— Нам надо бежать, сейчас же, — сказал он.
— Я не могу, — Бранвен улыбнулась ему так же безумно, как ее брат. — Я поклялась Герро, что умру вместе с ним.
— Никто — ни бог, ни человек — не могут заставить тебя выполнить эту безрассудную клятву.
— Я дала ее самой себе, мой принц.
Невин схватил ее за руку и потащил к двери, но Геррант вскочил и бросился им наперерез, его меч был наготове.
«Вот где меня настигнет смерть», — подумал Невин.
— О, боги! Принц Галрион, — прошипел Геррант.
— Да, я. Ну, что же, добавь к крови своего друга еще и мою кровь.
— Не убивай его, Герро! — воскликнула Бранвен. — Убей лучше меня, и тогда все будет кончено.
— Я не в силах поднять меч ни на одного из вас, — проговорил Геррант. — Принц? Ты увезешь ее?
— Герро, — Бранвен смотрела на него умоляюще. — Ты обещал мне. Ты поклялся убить нас обоих.
Глаза Герранта гневно сверкнули. Он схватил ее за плечо и толкнул в объятия Невина.
— Сучка, убирайся отсюда! — прорычал он. — Я убил единственного человека, который был мне дорог, — и все из-за тебя. — Он ударил ее по лицу. — От одного взгляда на тебя меня тошнит. Клан Ястреба погиб — по твоей вине!
Ложь выглядела достаточно правдоподобной, что даже Невин поверил в нее. И когда Бранвен заплакала, глаза Герранта сказали противоположное тому, что вылетело из его уст: в его взгляде была настоящая любовь и отчаяние человека, прогоняющего прочь единственное на свете существо, которое он по-настоящему любил.
— Возьми Серого в конюшне, — сказал Геррант. — Он будет твоим приданым.
Геррант повернулся и бросил свой меч через весь большой зал, затем упал на пол рядом с телом Блайна.
Медленно, шаг за шагом, Невин выводил Бранвен из зала. Он обернулся и увидел, как Геррант съежился за спиной у Блайна. Словно воин на поле боя, он лежал рядом со своим убитым другом и отказывался поверить в его смерть. Напрасно пытались слуги увести его прочь.
Во дворе последние лучи заходящего солнца прощались с крепостью. Паж Герранта с факелом в руке вел Серого из конюшни. Луда выбежала из башни, неся пару седельных мешков и несколько свернутых одеял. Зловещая тишина висела над пустынным двором.
— Мой принц, простите меня, — сказал паж. — Я не сразу узнал вас.
— Я ужасно этому рад, — ответил Невин. — Луда, в крепости еще остался кто-нибудь? Вам лучше всего укрыться по домам. Люди Вепря вот-вот будут здесь и сожгут все дотла, чтобы отомстить за смерть Блайна.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: