Дэвид Бишоф - Роковые кости

Тут можно читать онлайн Дэвид Бишоф - Роковые кости - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Роковые кости
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.44/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дэвид Бишоф - Роковые кости краткое содержание

Роковые кости - описание и краткое содержание, автор Дэвид Бишоф, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Магический Полимир – это мир, где вещи и существа – не то, чем (или кем) кажутся. Здесь драконы не имеют привычки питаться прекрасными девами, а злобные тролли питают пристрастия к писанию плохих книг и печению хороших пирогов, коты любят поболтать, а демоны – поразвлечься. Здесь городской дурачек Ян Фартинг поневоле вынужден стать храбрейшим из героев, какие были на свете (и каких не было – тоже). Так уж вышло. Так уж легли Кости в Великой Игре, что ведут на Доске Судьбы Темные и Светлые Маги. Начали – ив кошмарном сне не могли вообразить, что получится...

Роковые кости - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Роковые кости - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дэвид Бишоф
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Она чиркнула огнивом, раздула крошечную искру и поднесла огонек к большой бесформенной свече, слепленной из огарков, которые Ян собирал повсюду, где придется. Фитиль занялся, пламя беспокойно затрепетало, но вскоре разгорелось – ровное, желтовато-красное. Хиллари дунула на огниво и повернулась к Яну. Ее веснушчатое лицо выражало тревогу и озабоченность. Волосы отливали золотом в свете свечи.

– С тобой все в порядке, Ян? Что-то ты неважно выглядишь. По крышам прыгаешь, как одноногая жаба. Что с тобой стряслось? За каким дьяволом тебя занесло в эту гадючью яму? Я за тобой следила весь день. Слава Богу, ты попался мне на глаза у актерского фургона, иначе эти королевские псы до сих пор бы потешались над тобой. Как тебя угораздило задраться с тем слащавым придурком? – Все это Хиллари произнесла на едином выдохе. В словах ее, торопливо натыкавшихся друг на друга, слышались и укор, и насмешка, и забота одновременно. Хиллари была Яну лучшим и, пожалуй, единственным другом… но, Господи, до чего же утомительна она становилась по временам!

– У меня не было настроения идти на праздник, вот папаша и разрешил мне потратить этот день по своему усмотрению. Ему неохота, чтобы я слонялся по его мастерской и отпугивал моей рожей заказчиков. Вот я и решил сходить на пустоши, отдохнуть душой.

– Опять, значит, ходил хныкать над своей тяжелой судьбой!

– Да, черт возьми! А что, она не тяжелая?! Ну скажи, Хилли, разве я не прав? – Ян отвернулся и тупо уставился на кавардак, царивший в тайнике. Они с Хиллари натащили сюда кучу всяких диковинных предметов: кривой стул о трех ногах, рваный гобелен с изображением рыцарского турнира, лоскутки и лохмотья сношенных плащей… – Кроме того, – добавил он уже спокойнее, – терпеть не могу смотреть, как люди веселятся.

– И зачем я только связалась с этим мрачным типом… Ну, так что же случилось на пустошах? – Хиллари старательно переливала воду из кожаного бурдюка в оловянные кружки.

– Во-первых, бедолага Мрак увязался за мной и погиб. Хиллари от неожиданности пролила воду на пол.

– Мрак?! Не может быть! О Господи… Живодер тебя самого на мыло пустит!

Ох, бедный песик…

Ян заставил себя сесть и взял кружку с водой. В горле у него пересохло, и, прежде чем приступить к рассказу, следовало утолить жажду. Напившись от души, он выложил Хиллари свои приключения.

– Так ты думаешь, она была принцесса? Ну эта, Аландра? – перебила его Хиллари. – А как твоя рана? Дай взглянуть.

– Ерунда. Я ее даже не чувствую. Просто царапина. Пока что нестрашно.

– А эта тварь, которая тебя ранила? Ну, та, что в болоте утонула… Ты говоришь, ее зовут норхом?

– Норхом. Это чудище – из Темного Круга. Если б не я, лошадь той леди не свалилась бы со скалы. Она была бы уже здесь, под защитой барона Ричарда. – Ян с размаху хлопнул себя по лбу. – Ох, болван я косноязычный!

– Эта леди… эта принцесса, – робко проговорила Хиллари, – она что, очень красивая, Ян? Ян огорченно вздохнул.

– Да. Очень, Хилли. У нее синие глаза, темно-синие, как небо после заката.

– Синее моих, Ян? – тихо спросила Хиллари.

– Ну еще бы! И благородное лицо, и прелестная фигура, и длинные белокурые волосы, способные опутать сердце любого мужчины. – Ян прикрыл глаза и откинулся на одеяло, пытаясь восстановить в памяти так быстро промелькнувшую мимо него невиданную красоту. – Да, Хилли, я в жизни не видел никого прекраснее. Никогда в жизни!

Хиллари совсем притихла и погрустнела, но Ян ничего не замечал. Все тело его ныло от боли и усталости; но еще сильнее мучили его сожаления об упущенном шансе. Прекрасная леди исчезла навсегда из его жизни – так волшебный сон с исполнением всех желаний сменяется жутким кошмаром. Вынести это было почти выше сил человеческих. Ян чувствовал, что ему нужно хоть чем-нибудь усмирить муки совести.

Он поднялся, подошел к сундуку и достал оттуда прибереженный на черный день бочонок темного эля. Вытащив пробку, он отхлебнул большой глоток и секунду спустя почувствовал, как в желудке разливается блаженное тепло.

– Хочешь глотнуть, Хилли?

Девушка отвернулась и уткнулась лицом в колени. Голос ее дрожал:

– Нет, сейчас не хочу.

Ян опрокинул в себя еще толику пенистого питья, икнул и продолжил свой рассказ.

– Ян, – снова перебила Хиллари, когда он дошел до своего решения попросить помощи у рыцарей. – Бога ради, объясни, почему ты сперва не разыскал меня? Ты же знал, что они тебя не поймут! – На ее раскрасневшихся щеках по обе стороны от носа-пуговки сверкали влажные дорожки слез.

– Ну как ты не понимаешь?! Я решил, что у меня нет времени искать тебя, Хилли. Я подумал, что, если буду держаться спокойно и произносить каждое слово отчетливо, они все поймут.

– Ты просто тупица, Ян! – воскликнула Хиллари, встряхнув головой и снова опустив ее на колени. – Они просто не желают понимать тебя! Чем всякий раз биться головой о стену, пора зарубить себе это на носу!

Ян обиженно стиснул руками бочонок.

– Нет, рано или поздно они научатся меня понимать! Им придется! Неужели они не видят, что я ничем, в сущности, от них не отличаюсь?! Ты же видишь, Хилли! Почему они не могут? Почему они надо мной смеются и издеваются? Что с того, что я нелепо выгляжу и плохо говорю? Ну почему, Хилли? Почему? – Ян снова глотнул из бочонка, пытаясь найти в этом утешение. Жидкость забулькала в горле и ударила в ноздри. – Ну да ладно. Мне на это наплевать. Будь это в моей власти, я бы их развешал на замковой стене кверху ногами.

Девушка молчала, упрямо теребя рукав голубой блузки.

– Ну, – проговорила она наконец, – ты отправился в «Голосистый петушок» к рыцарям и попытался рассказать им свою невероятную историю о шайке вооруженных монстров, которые, видите ли, похитили прекрасную леди и утащили с собой в Темный Круг. Даже если бы они поняли твои слова – неужели ты думаешь, что эта байка похожа на правду?

– Ты что, не веришь мне, Хилли? – Ян поднял глаза на нее, сглотнув комок в горле.

– Конечно же верю, глупенький. У тебя чудесное воображение, но даже тебе не под силу было бы выдумать такую историю. Я просто хотела сказать, что эти баронские нахлебники не поверили бы ни единому твоему слову, даже если бы разобрались, в чем дело. Сам подумай – их ведь от самодовольства так и пучит! И потом, объясни, какого черта ты сцепился с этим хлыщом?

– Не знаю, Хилли. – Ян пожал плечами и почесал зудевшую ягодицу. – По-моему, в тот момент я решил, что если мне удалось справиться с норхом, то уж Годфри мне заведомо будет по зубам. Эта мысль пришла мне в голову, пока я валялся на мостовой и глотал пыль. И прежде чем до меня дошло, что происходит, его башка была уже в кувшине.

– Знаешь, Ян, я никогда не видела, чтобы ты двигался так проворно и ловко!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дэвид Бишоф читать все книги автора по порядку

Дэвид Бишоф - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Роковые кости отзывы


Отзывы читателей о книге Роковые кости, автор: Дэвид Бишоф. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x