LibKing » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » David Eddings - Келльская пророчица

David Eddings - Келльская пророчица

Тут можно читать онлайн David Eddings - Келльская пророчица - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Фэнтези, издательство Центрполиграф, год 1996. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
David Eddings - Келльская пророчица
  • Название:
    Келльская пророчица
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Центрполиграф
  • Год:
    1996
  • ISBN:
    5-218-00242-9
  • Рейтинг:
    3.9/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

David Eddings - Келльская пророчица краткое содержание

Келльская пророчица - описание и краткое содержание, автор David Eddings, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Колдунья Зандрамас, похитившая сына Гариона и Сенедры, пребывает в Место, которого нет, где должна состояться решающая битва между силами Света и Тьмы. В поисках старинной карты Гарион, Бельгарат, Польгара и другие оказываются на острове Перивор – в вотчине достославного короля Ольдорина. Смельчакам удается преодолеть все преграды, выстраиваемые на их пути коварной Зандрамас. В битве один из героев погибает. Но Тьма побеждена. Ангараканцы обрели нового бога. Над миром занимается новый день.

Келльская пророчица - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Келльская пророчица - читать книгу онлайн бесплатно, автор David Eddings
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Не забудь прихватить с собой Гэрана и щенка. Когда доберешься до дальних покоев, тотчас же уложи Гэрана в постель!

– Все сделаю, дорогая.

На лице королевы появилось странное выражение.

– Думаю, лучше тебе поторопиться, Гарион!

И Гариона как ветром сдуло.

* * *

С первыми лучами солнца королева Ривы разрешилась от бремени дочерью. У малютки были густые рыжие волосики и зеленые глазки – как и всегда на протяжении столетий кровь дриад давала о себе знать. Поледра сама принесла новорожденную, завернутую в одеяльце, в покои, где, сидя у камина, маялся в ожидании Гарион. Гэран с волчонком сладко спали на диванчике – эдакий причудливый клубок из лап, ног и рук.

– Как Сенедра? – спросил Гарион, вскакивая на ноги.

– Великолепно, – заверила его бабушка. – Просто немного устала. Роды были на удивление легкими.

Гарион вздохнул с облегчением и, осторожно отогнув уголок одеяла, взглянул в личико дочки.

– Вылитая мамочка! – воскликнул он.

Во все века и во всем мире люди первым делом ищут в новорожденном сходство с кем-то из родителей, словно в этом есть нечто удивительное. Гарион тихонько взял на руки малютку, всматриваясь в крошечное красное личико. Дочка взглянула на отца, и твердый взгляд этот показался Гариону удивительно знакомым.

– Доброе утро, Бельдаран! – нежно сказал Гарион.

Это решение он принял уже давно, зная, что у них еще родятся дочки, которых вполне можно будет назвать в честь родственниц как по материнской, так и по отцовской линии. А потому вот эту он непременно хотел наречь в честь светловолосой сестры-близняшки Польгары – это казалось ему отчего-то невероятно важным. Пусть он видел только портрет Бельдаран, и то лишь однажды, но эта женщина сыграла в их жизни ключевую роль.

– Спасибо, Гарион, – коротко произнесла Поледра.

– Мне это представляется вполне уместным, – смутился Гарион.

Принца Гэрана новорожденная сестрица не слишком впечатлила – впрочем, таковы все мальчишки на свете.

– Отчего она такая крохотная? – Это было первое, что он спросил, когда отец разбудил его, чтобы познакомить с малышкой.

– Все младенчики такие. Она быстро подрастет.

– Это хорошо. – Гэран серьезно поглядел на сестру и, чувствуя себя обязанным сказать хоть что-то одобрительное, добавил: – Красивые у нее волосики. Совсем как у мамы, правда?

– Я это тоже заметил.

В Риве в то утро торжественно звонили все колокола, а народ ликовал – хотя были наверняка и такие, кто втайне желал, чтобы королева разрешилась сыном: единственно из династических соображений. Народ Ривы, несколько столетий прожив вовсе без королей, придавал этому особое значение.

Сенедра, разумеется, лучилась счастьем. Выразив лишь мимолетное недовольство по поводу избранного мужем имени для дочки, она быстро смягчилась. Как истинная дриада она тяготела к именам, начинающимся на традиционное «Кс», и вот, некоторое время усиленно размышляя, похоже, нашла решение проблемы. Гарион был совершенно уверен, что королева умудрилась всунуть это «Кс» между букв имени Бельдаран и теперь мысленно станет звать дочь только так. Но Гарион предпочел этим не интересоваться...

Королева Ривы была молода, крепка здоровьем и быстро восстановила силы. Правда, она оставалась в постели несколько дней, но в основном ради того, чтобы дать возможность местной знати и зарубежным послам посетить королевскую опочивальню, выразить почтение миниатюрной королеве и восхититься еще более миниатюрной принцессой.

Через несколько дней Поледра вновь явилась в опочивальню к Гариону.

– Похоже, здесь дела мои благополучно завершены, – сказала она. – Поскольку в помощи моей более нет нужды, пора нам отправляться в Вейл. Польгаре вот-вот рожать, ты знаешь.

Гарион кивнул.

– Я попросил Грелдика нас подождать. Он доставит нас в Сендарию быстрее любого другого капитана.

– Этот человек в высшей степени ненадежен...

– То же говорила и Польгара. И все же это непревзойденный моряк – лучшего не сыскать во всем свете. Я тотчас прикажу погрузить на борт лошадей.

– Нет, – коротко возразила Поледра. – Мы очень спешим, Гарион. Лошади нам только помешают.

– Ты... ты хочешь сказать, что мы пустимся бежать от побережья Сендарии до самого Вейла? – изумился Гарион.

– Ну, это не так уж и далеко, – улыбнулась она.

– А как же быть с провизией?

Бабушка лишь поглядела на него насмешливо, и Гарион тотчас же почувствовал себя круглым идиотом.

Прощание Гариона с семейством было трогательным, но кратким.

– Одевайся потеплее, – заботливо увещевала мужа Сенедра. – На дворе ведь зима...

Гарион предпочел не посвящать ее в детали своего предстоящего путешествия.

– Чуть не забыла. – Королева вручила мужу свернутый листок пергамента, – Это для тетушки Пол.

Гарион взглянул на листок – это оказался очень милый цветной акварельный портрет королевы с новорожденной дочерью на руках.

– Правда, красиво? – спросила Сенедра.

– Очень, – согласился он.

– Лучше тебе не мешкать, – сказала вдруг Сенедра. – Еще немного – и я вовсе не отпущу тебя!

– Не простудись, Сенедра, – улыбнулся Гарион в ответ. – И присматривай хорошенько за детишками.

– Естественно. А знаете, я люблю вас, ваше величество.

– И я вас, ваше величество.

Гарион нежно поцеловал жену, сына и дочурку и тихонько вышел из комнаты.

Море штормило, но неисправимому сорвиголове Грелдику до этого, казалось, и дела не было – его латаный-перелатаный корабль летел быстрее ветра по бурному морю. Грелдик при жутком ветре приказал поднять столько парусов, что любой мало-мальски здравомыслящий капитан мира, завидев эту картину, рухнул бы в обморок – и всего через два дня они достигли побережья Сендарии.

– Нам сгодится любой пустынный берег, Грелдик, – сказал капитану Гарион. – Мы очень торопимся, а если остановимся в Сендаре, то Фулрах и Лейла замучают нас поздравлениями и банкетами в нашу честь.

– А каким образом вы намереваетесь добираться до Вейла? – прищурился капитан.

– Ну... есть способы, – уклончиво ответил Гарион.

– Снова эти ваши штучки? – недовольно проворчал капитан.

Гарион молча развел руками.

– Но это же противно природе!

– Что поделаешь, я родом из странного семейства...

И Грелдик, недовольно бурча что-то себе под нос, приказал подойти к пустынному берегу, поросшему ржавой просоленной травой.

– Это вам сгодится? – спросил он.

– Лучше не придумаешь, – ответил Гарион.

Потом Гарион и Поледра долго стояли на берегу, дожидаясь, пока корабль Грелдика отойдет достаточно далеко от берега, – полы их плащей хлопали на ветру, словно крылья.

– Думаю, можно начинать, – сказал Гарион, половчее прилаживая за спиной свой Ривский меч.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


David Eddings читать все книги автора по порядку

David Eddings - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Келльская пророчица отзывы


Отзывы читателей о книге Келльская пророчица, автор: David Eddings. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img