Джонатан Уайли - Владычица снов. Книга первая

Тут можно читать онлайн Джонатан Уайли - Владычица снов. Книга первая - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство Центрполиграф, год 1997. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Владычица снов. Книга первая
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Центрполиграф
  • Год:
    1997
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    5-218-00392-1
  • Рейтинг:
    4.88/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джонатан Уайли - Владычица снов. Книга первая краткое содержание

Владычица снов. Книга первая - описание и краткое содержание, автор Джонатан Уайли, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Странные, загадочные, а то и зловещие события происходят в государстве Эрения. Пока король готовится отразить вторжение наемников и восстание мятежных баронов, его древний предшественник, заключивший сделку с демонами, в глубине своей гробницы ждет своего часа, чтобы поработить всех смертных людей.

Владычица снов. Книга первая - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Владычица снов. Книга первая - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джонатан Уайли
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ребекка слишком изумилась, чтобы хоть как-то возмутиться. «Меня не касается имя моего будущего мужа?»

— Скоро ты с ним встретишься, — продолжил барон Бальдемар. — Он молод и благородного происхождения. Он второй сын одного барона.

Охваченная ужасом и тоскою, Ребекка тем не менее отметила про себя, что отец значительно снизил свои обычные непомерные притязания. Выдать ее за кого-нибудь более высокородного, чем она сама, у него явно не получилось — вот он и решил удовольствоваться сыном своего ровни — барона, да к тому же не старшим сыном, а вторым. Тем удивительнее было то, что его настолько радовала предстоящая помолвка.

«Он что-то скрывает», — подумала она, и тут же эта мысль из догадки превратилась в непреложную истину.

— И нечего делать вид, будто все это на тебя с луны свалилось, — завершил свою тираду барон. — Ты уже взрослая и пора проститься с детством раз и навсегда. Пора одеваться и вести себя в соответствии с собственным возрастом и статусом. Я хочу, чтобы люди, только поглядев на тебя, прониклись уважением к нашему роду. Это тебе ясно?

Ребекка замешкалась с ответом.

— А могу я все-таки узнать его имя? — робко спросила она, наконец.

— Крэнн, — односложно ответил барон. Это имя, однако, ничего не сказало девушке.

— Откуда же взяться во мне любви к человеку, которого я не знаю, — вырвалось у нее.

Ребекка была больше не в состоянии сдерживать охватившие ее чувства.

— Полюбить! — заорал барон, и его лицо внезапно побагровело от гнева. — Полюбить? Да какое отношение все это имеет к любви?

Он поднялся на ноги и грузно навис над дочерью, которая в страхе отпрянула от него. Ребекке хотелось запротестовать, хотелось крикнуть барону в лицо, что ее мать умерла именно потому, что он не любил ее, но даже если бы у нее хватило сил произнести это вслух, барон все равно не стал бы ее слушать. Он уже закончил беседу, вернее, решил закончить ее собственной лекцией.

— Откуда в тебе столько глупости? Разве я не учил тебя, какие обязанности накладывает на человека его общественное положение? Какая ответственность возложена на аристократию? И в частности, на владельцев замка Крайнего Поля? Вот о чем тебе следовало бы подумать вместо того, чтобы предаваться бесплодным мечтаниям о любви и о прочей романтической чепухе. — Он злобно ухмыльнулся, слова его все больше походили на самую обыкновенную ругань. — Рассуждаешь, как дворовая девка! — Он сделал паузу, несколько пришел в себя и заговорил более нормальным тоном: — Слишком долго я смотрел на все это сквозь пальцы. И слишком много времени ты проводила с людьми низкого ранга и происхождения. Начиная с данной минуты, я запрещаю тебе встречаться с Эмер — она оказывает на тебя дурное влияние. Я поговорю об этом с Рэддом.

Барон, отвернувшись, даже не заметил того, как всхлипнула Ребекка. На мгновение она подумала о том, не сбежать ли куда глаза глядят, пока он на нее не смотрит, но отец вновь повернулся к ней, судя по всему, преисполненный решимости еще немного поучить ее уму-разуму.

— Тебе следует благодарить меня! — гаркнул он. — Одной Паутине ведомо, что я сделал все, что было в моих силах, чтобы найти тебе хорошего мужа, а ты… а ты ведешь себя так неприступно и высокомерно… так неженственно… ничего удивительного в том, что ты распугала лучших женихов. — Барон Бальдемар был готов лопнуть от распиравшего его праведного гнева. — Мы могли бы составить партию с воистину высоким Домом, если бы ты не была такой упрямой.

Полная несостоятельность последних отцовских предков была для Ребекки совершенно очевидной, но она также понимала, что с бароном, когда он гневается, лучше не спорить. Конечно, чисто гипотетически имелось несколько достойных соискателей ее руки, однако от более конкретных притязаний их удерживала вовсе не холодность Ребекки, а совершенно иные факторы. Особенно тех, кто и впрямь принадлежал к самой высшей знати. Общеизвестная бедность барона, неплодородность принадлежащих ему земель, обширные долги, которые он успел наделать, в соединении с несомненной амбициозностью этого человека и его более чем сомнительной репутацией — всего этого было вполне достаточно, чтобы никто не вздумал добиваться ее руки.

Некоторые из кавалеров казались ей людьми приятными — тогда как другие вызывали откровенное отвращение, — но Ребекке ни разу не представилось шанса завязать мало-мальски серьезное знакомство хотя бы с одним из них. Малопочтенное, чтобы не сказать возмутительное поведение отца в дни официальных торжеств заставляло ее под любым предлогом уклоняться от участия в праздниках. Неужели барон настолько слеп, что не видит, как его собственное поведение всех отталкивает?

— Разве так трудно было улыбаться им? Улыбнуться хоть раз хотя бы одному из них, — не в силах справиться с душащей его яростью, продолжил барон. — Надеть что-нибудь красивое, дать своим кавалерам понять, что ты им рада! Нет, что угодно, только не это. Ты выглядишь, как тряпичная кукла, которую битый час продержали под проливным дождем, да и ведешь себя соответственно. Кому захочется такую женщину? — Он сделал паузу, чтобы восстановить дыхание, а затем со злобным удовлетворением закончил: — Только на этот раз, барышня, дело обстоит совсем по-другому. Все обговорено заранее, и тебе предстоит встретить будущего супруга нежными улыбками и распростертыми объятиями. А не послушаешься, так тебе же самой хуже будет. А теперь пошла вон отсюда!

Он жестом повторил приказ, и Ребекка опрометью выбежала из кабинета.

Глава 7

Эмер была как раз тем человеком, в плечо которому так хорошо выплакаться. После того как Ребекка пересказала подруге свою печальную историю, всхлипывания девушки переросли в яростные слезы негодования.

— Он не имеет права обращаться со мною так! Не имеет права! — В изумлении отцовским бессердечием, она сокрушенно покачала головой. — Выдать меня замуж за человека, которого я ни разу в жизни не видела. О котором ни разу в жизни даже не слышала!

Эмер сделала все, что было в ее силах, чтобы утешить подружку, но она ничем не могла помочь ей — разве что выслушать рассказ еще раз и, в свою очередь, разозлиться.

— Давай убежим, — неуверенно предложила она, когда Ребекка умолкла.

— Тебе-то такое вполне может удастся, — возразила Ребекка. — Тебе дали столько свободы, что ты можешь вести себя, как заблагорассудится. — В ее голосе прозвучали нотки зависти. — А меня он теперь будет стеречь. Не сомневаюсь, именно так он и поступит. Кроме того, мне запрещено теперь с тобой видеться.

— А это еще почему?

— Потому что ты оказываешь на меня дурное влияние!

— Что ж, в определенной мере это соответствует действительности, — улыбнулась Эмер, но Ребекка по-прежнему оставалась безутешной.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джонатан Уайли читать все книги автора по порядку

Джонатан Уайли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Владычица снов. Книга первая отзывы


Отзывы читателей о книге Владычица снов. Книга первая, автор: Джонатан Уайли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x