Шон Рассел - Остров битвы
- Название:Остров битвы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ACT, ACT МОСКВА, «Транзит-книга»
- Год:2006
- Город:Москва
- ISBN:5-17-033863-5, 5-9713-1038-0, 5-9578-3022-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шон Рассел - Остров битвы краткое содержание
Магия, некогда исчезнувшая из этого мира, ВЕРНУЛАСЬ.
Древние Дети Вира — полубоги Хаффид, Сент и Шианон — вновь обрели человеческие тела.
Кровавая междоусобица, память о которой осталась лишь в легендах, НАЧАЛАСЬ СНОВА…
Слуга Смерти Хаффид, вселившийся в тело могучего рыцаря Эремона, мечтает о мировом господстве, однако ему, как и тысячи лет назад, противостоит мудрая Шианон во образе прекрасной Элиз Уиллс, находящаяся под покровительством трех юных воинов.
Исход битвы может решить странник Алаан, в теле которого обитает величайший из Детей Вира — Сент. Но он еще не выбрал, на какой стороне сражаться.
Читайте новую эпопею достойного ученика Толкина!
Остров битвы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он убьет меня, если я встану на его пути, — подумал он.
Юноша догадывался, что участие Бэлда в заговоре целиком основывается на ненависти к Торену и совсем не связано с политикой умиротворения, проводимой кузеном. Теперь эта ненависть стала настолько сильной, что отодвигала все остальное на второй план. Бэлд объединится с Уиллсами, чтобы уничтожить Торена, и будет хладнокровно убивать членов своей семьи — ведь он не чувствовал ни малейших угрызений совести из-за смерти Ардена. Бэлд убьет и его. Возможно, даже замышляет это прямо сейчас.
— Ты прав, Бэлд, — быстро сказал Сэмюль. — Разве у нас есть выбор? Наша семья охотится за нами, а Торен лишит жизни, если только найдет. Лучше встретиться на поле битвы, где остается шанс выжить.
— Я знал, что твой здравый смысл победит, — произнес Бэлд. — Честь?.. Это ложная ценность, придуманная для того, чтобы не позволить военным самим принимать решение. Но нам это не помешает. Мы сделаем то, что должны — как всегда поступали Ренне. Кто знает, что за союз у нас с Уиллсами? Здесь могла быть замешана дочь-невеста, вероятное зарождение новой династии.
Сэмюль кивнул в темноте, и оба замолчали.
Теперь он говорит о династиях!..
Сэмюль закрыл глаза и постарался дышать медленнее, делая вид, что уснул. Лучше не обсуждать подобное с Бэлдом. Можно выдать свои истинные чувства. Нужно сохранять бдительность находясь среди врагов.
Лагерь охранял воин устрашающего вида, и Сэмюль решил, что ему не удастся бежать — даже в случае успеха его вскоре догонят. Нужно было бросить Бэлда. Торену не составило бы труда выследить его. А сейчас? Бэлд все испортил, убив Ардена а ведь Диз четко знал, что это не Торен. Бросил Диза. Вот дурак! Бэлд разрушил все четко продуманные планы…
А теперь еще и это.
Сэмюль попытался успокоиться. Как же уснуть? Либо Бэлд, либо сэр Эремон могут убить его ночью.
Эремон… Прав ли Торен в том, что это Хаффид, каким-то образом вернувшийся, чтобы их преследовать и отомстить клану Ренне? Вот уж союзничек! Такого соратника мог найти только Бэлд.
Несмотря на всю ярость и растущий страх, сон все-таки овладел Сэмюлем. И проснувшись, юноша на мгновение задумался, где он находится — в стране живых или в землях уже умерших.
Неожиданно дважды прокричала птица — уист, уист, — и Сэмюль понял, что жив. Пока жив, без семьи и без цели. Как большинство животных, он жил, дожидаясь следующего дня.
Глава 12
Два отряда вооруженных всадников встретились у брода на небольшом ручье, где дубы и боярышник росли далеко от дороги; встретились именно здесь, где земля раскрывалась навстречу небу.
Оба берега полого спускались к чистой воде, и ровная гладь реки, стремительно несущейся по небитому камню, напоминала поверхность замерзшего пруда. На северном берегу над бойцами развевались знамена небесно-голубого цвета с двуглавым лебедем. У всадников на южном берегу не было ни знамен, ни гербов, ни каких-либо других отличительных знаков.
Воины одной армии обнажили мечи и выставили копья, что привело к ответным действиям на противоположном берегу.
— Я разыскиваю лорда Торена Ренне, — крикнул человек с одного берега. — Он среди вас?
— Кто его спрашивает?
— Я назову свое имя лорду Торену, если он с вами. Если нет, поеду искать дальше.
На северном берегу происходило перемещение, поскольку прибыли новые силы. Затем послышались приглушенные голоса. Один из всадников выступил вперед.
— Я — Торен Ренне. А ты кто?
Человек в сером плаще спустился верхом на лошади к воде и с плеском вошел в ручей.
— Гилберт Абгейл, — крикнул всадник.
— Гилберт!.. — Торен пришпорил коня и тоже оказался в воде, чем вызвал беспокойство среди своего войска. — Я не узнал тебя в этой одежде! Ты не похож на торговца редким оружием.
Абгейл усмехнулся, и шрам на его лице показался белым при ярком свете.
— А ты, позволь заметить, не похож уже на того юношу, которого я часто навещал!
Он остановил коня и внимательно посмотрел на Торена, словно пытаясь выяснить, что же изменилось.
— У тебя мрачный вид.
Торен пожал плечами.
— Моя миссия не из радостных, Гилберт.
— Похоже, так, — ответил Абгейл. Он показал в сторону своих людей. — Ты видел раньше это животное?
Из задних рядов вперед на поводу вывели лошадь.
— Это же конь Бэлда!.. Где вы его нашли?
— Отняли у разбойника, зачастившего последнее время в наши края. Мы охотились за ним несколько недель, а вчера наконец заманили злодея в ловушку. Однако давайте пройдемся, лорд Торен. Мне есть что вам поведать.
Двое всадников поднялись на берег, спешились и оставили лошадей одному из воинов Торена. Затем прошли на каменистую отмель, откуда открывался вид на сотню ярдов вверх и вниз по течению.
— Чудесный день, — заметил Абгейл, задумчиво глядя на ручей. — Как обманчиво может быть это впечатление.
Торен тоже смотрел на воду. Он не думал о том, какой сегодня день — его мысли витали далеко, — но Абгейл был прав.
Вода искрилась в первых лучах утреннего солнца, и тень от листвы деревьев дрожала от теплого бриза. Разгар лета в Стране-меж-Гор. К чему слова…
— Я не могу отказаться от мысли, что твои рыцари чересчур поспешно взяли на себя некоторые обязательства, Гилберт, — сказал Торен, отрывая взгляд от ручья. — Ты просил мою семью признать законность твоего братства, однако я не припомню, чтобы это произошло.
Абгейл не отвел глаза, он посмотрел прямо на Торена.
— И все-таки я уверен в успехе, поскольку дороги с каждым днем становятся опаснее. Трудно поддерживать боевой дух в людях, не имеющих цели. Мне показалось, напоминание об обязанностях, которые мы надеемся однажды исполнять снова, пойдет на пользу… да и этот грабитель обнаглел.
— Уж наверное, раз он осмелился украсть лошадь Бэлда! Где может быть мой кузен сейчас?
— На этот вопрос я с уверенностью ответить не могу, но у меня был долгий разговор с разбойником, который, кстати, раньше служил в войсках ваших союзников. О, язык у негодяя подвешен прекрасно! И ему было что рассказать. Самой интересной оказалась история ограбления твоего кузена, поскольку, видишь ли, бандит умудрился подслушать часть беседы Бэлда и его попутчика до того, как набрался наглости совершить свое злодеяние.
Торен обернулся к Гилберту, чьи волосы в лучах солнца казались белыми как снег.
— Мое имя упоминалось в разговоре?
— Да, и в очень любопытном контексте, однако позволь мне начать рассказ с самого начала.
Гилберт пнул камешек; тот покатился и упал в воду, образуя круги.
Торен никак не мог привыкнуть видеть этого человека в одежде воина — в кольчуге и длинном плаще. Впрочем, по его мнению, Гилберт хорошо вошел в образ — суровый и благородный рыцарь былых времен.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: