Кейт Эллиот - Королевский дракон
- Название:Королевский дракон
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука-классика
- Год:2003
- Город:СПб.
- ISBN:5-352-00584-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кейт Эллиот - Королевский дракон краткое содержание
Могущественное и процветающее королевство Вендар оказывается перед лицом серьезных внешних и внутренних угроз. На вендарский престол претендует сестра короля Генриха Сабела, имеющая многочисленных приверженцев, земли королевства подвергаются набегам варварских племен с севера и востока, в магическом свете луны обретают былое величие древние руины, среди которых бесплотными тенями скользят вереницы потерянных душ..
Юным Алану и Лиат предстоит оказаться в сердцевине реальных и магических конфликтов, охвативших Вендар. Один должен раскрыть тайну своего происхождения, и тогда Повелительница Битв приведет его к славе, другая должна победить свой страх перед жизнью, и тогда она сможет изменить ход истории… Впереди — долгая борьба, исход которой решит не сталь, а магия.
Королевский дракон - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Простите, госпожа диакониса. Но все, кто находится в обозе, теперь в распоряжении его величества.
Диакониса рассмеялась:
— Ну конечно, дитя. Ты не знаешь, кто я такая?
Ханна покачала головой и повернулась в сторону леса, пытаясь увидеть солдат из войска принцессы. Большинство обозных были убиты или ранены, оставшиеся бесцельно метались между повозками. В нескольких шагах лежали два мертвых стражника. А чуть дальше какие-то люди помогали забраться на повозку женщине в епископском облачении.
— Владычица! — выдохнула она. — Да ведь это епископ Антония!
— Нельзя дать ей уйти, — твердым голосом проговорила диакониса. — Найди мне лошадь или отыщи мою племянницу и приведи ее сюда.
Племянницу?! Ханна наконец догадалась, кто перед ней. Присмотревшись к женщине, она увидела знакомые черты и тогда упала на колени, склонив голову.
— Простите, ваше преосвященство.
— Забудь, — выпалила Констанция. — Я не хочу, чтобы Антония бежала. И не могу остановить ее сама.
Ханна повиновалась. Она побежала к лесу. Отряд Сапиентии возвращался, и солдаты несли развевающееся саонийское знамя.
— Ваша тетя, епископ Констанция, ищет защиты! — крикнула «орлица», хватая за поводья лошадь маленькой принцессы. — Она просит вас остановить епископа Антонию.
Лицо Сапиентии вспыхнуло.
— Капитан! — крикнула она. — Найдите Констанцию и возьмите ее под охрану. Остальные — за мной!
Она взнуздала лошадь и сорвалась с места так быстро, что Ханна едва успела выпустить из рук поводья. Человек тридцать поскакало за ней, остальные колебались, ожидая от старого капитана подтверждения приказа. Тот неразборчиво выругался, а затем повысил голос, чтобы солдаты могли его слышать:
— Десять человек отправятся к обозу за госпожой-епископом. Тем, кто остался! Приказываю следовать за мной к месту битвы! — Повинуясь, люди построились в боевой порядок. — «Орлица»! Тоже останешься с Констанцией!
Ханна кивнула, радуясь приказу человека, который знал, что делает. А тот поскакал в сторону, где шла битва, исхода которой никто не знал.
Наконец все было кончено. Несмотря на сопротивление Сапиентии, епископ Антония с клириками стала королевской пленницей. Под одной из повозок обнаружили Беренгара. Мокрые штаны красноречиво свидетельствовали о его испуге. Ханна даже пожалела несчастного, которого сразу повели к епископу Констанции. Та отнеслась к его появлению безразлично, и девушка поняла почему. Она не раз в своей жизни встречала таких людей, с постоянно разинутым ртом, припадками растерянности или приступами беспричинного смеха. Принц Беренгар — простак, жалкая пешка в чужих руках. Он ничего не значил в большой игре, затеянной великими князьями.
Куда важнее была епископ Антония, которую, видимо, забавляло то, что она оказалась в руках недавней пленницы. Ханна подумала, что добросердечная скромность этой женщины гораздо симпатичнее обыкновенной дворянской надменности. И все же на переговорах с Вилламом та впала в ярость, не вязавшуюся с ее обликом… И была еще одна пленница, прятавшаяся за спинами клириков.
— Таллия! — ласково сказала Констанция. — Подойди сюда. Мы не причиним тебе вреда.
Девушку заставили выйти вперед. От слез лицо ее покраснело. Ей нечего было сказать, и оставалось, в сущности, только одно — отдать себя целиком на милость Констанции.
Ханна продолжала разглядывать клириков Антонии. Ей никогда не случалось видеть людей церкви, пребывавших в столь жалком состоянии: казалось, все они больны чем-то вроде сифилиса: красные пятна на руках и лицах, сыпь на подбородках. Некоторые кашляли, а один, только что отнявший руку ото рта, с ужасом смотрел на оставшийся в ней сгусток крови. Неужто чума?
— Больные должны быть отдельно от остальных, — сказала Констанция принцессе, подумав, видимо, о том же самом. — Таллия с Беренгаром останутся при мне.
— А они не больны? — спросила Сапиентия, слезая с лошади.
Принцесса вдосталь наездилась по лесу, выискивая, с кем бы ей еще сразиться. Вернувшись, она собралась было отправиться к месту битвы, но Констанция, пользуясь правом старшей родственницы, остановила ее. Хотя епископ Отуна была только четырьмя-пятью годами старше Сапиентии, но ее авторитет был намного выше авторитета юной принцессы.
— Не знаю, — отвечала Констанция. — Мы должны соблюдать осторожность. Я много слышала об эпидемии, опустошившей Отун двадцать лет назад. Отведите клириков подальше и строго охраняйте. Но пусть никто не притрагивается к ним!
Епископ Антония и бывший при ней молодой клирик не выказывали ни малейшего признака болезни, но Констанции явно не хотелось видеть ее рядом с собой.
— Ты ответишь за содеянное, госпожа Антония.
— Мы все ответим пред Господом, — смиренно молвила та.
Послышался стук копыт. Капитан Сапиентии возвращался с боя. Солдат с ним не было, но по его лицу можно было догадаться, что он везет необычные вести.
— Что произошло? — еще издали тревожно прокричала Сапиентия.
Антония только улыбалась, будто знала что-то, чего не ведали остальные. Капитан приблизился, и вопрос повторила Констанция:
— Какие новости, добрый капитан?
Старый воин сдержанно, с сожалением ответил:
— Господь благословил нас победой, ваше преосвященство. Но страшной ценой…
В мгновение ока торжествующее лицо Антонии приняло выражение отвратительное и злое. Ханна посмотрела на Констанцию — та была мрачна. Лицо же епископа вновь приняло вид безмятежности иконописных святых, ровное, как водная гладь в безветренный день.
— Доложи подробнее, — проговорила Констанция. Сапиентии явно хотелось отправиться к отцу, но, поймав взгляд тети, она утихла.
Капитан спешился и опустился на колени.
— Победа осталась за королевской ратью. Но ценой огромных жертв, ибо Сабела… Принцесса Сабела привезла с собой чудовище. Своей магией нечисть поразила половину, если не больше наших солдат. Почти всех «львов» в том числе. Чародейство заставило их замереть на месте и стать беспомощной жертвой врага.
Сапиентия громко вскрикнула. Солдаты недоверчиво зашептались между собой. Ханна же с трудом сдержала рыдания, вспомнив Карла. «Почти всех „львов“»!..
Констанция подняла руку, призывая к молчанию.
— Как же король сумел победить? Если все обстояло так ужасно?
— Не знаю. Я видел только, как какой-то человек, кажется священник, кинулся зверю в пасть. Чудище отвлеклось и дало себя убить.
Епископ города Отуна побледнела.
— Священник? Ты узнал его?
— Говорят, это был сын Бурхарда, герцога Аварии, но я не могу поверить этому.
Констанция вновь резко подняла руку, и он умолк. Одна слеза скатилась у нее по щеке.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: