Дэвид Эддингс - Келльская пророчица
- Название:Келльская пророчица
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:1996
- Город:Москва
- ISBN:5-218-00242-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид Эддингс - Келльская пророчица краткое содержание
Колдунья Зандрамас, похитившая сына Гариона и Сенедры, пребывает в Место, которого нет, где должна состояться решающая битва между силами Света и Тьмы. В поисках старинной карты Гарион, Бемгарат, Польгара и другие оказываются на острове Перивон — в вотчине достославного короля Ольдорина. Смельчакам удается преодолеть все преграды, выстраиваемые на их пути коварной Зандрамас. В битве один из героев погибает. Но Тьма побеждена. Ангараканцы обрели нового бога. Над миром занимается новый день.
Келльская пророчица - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
И тут появилась Сенедра. Подкравшись сзади, она доверчиво уткнулась ему в бок, как делала в те первые безумные дни, когда они обнаружили наконец, что крепко любят друг друга. Гарион нежно обнял жену.
— О чем ты думаешь? — тихо спросила она.
Сенедра успела уже сменить старомодное платье из зеленого атласа, в котором щеголяла при дворе, на простое серое шерстяное платьице.
— Ни о чем… Просто по мере приближения к месту начинаю все сильнее волноваться.
— Но о чем ты волнуешься? Ведь мы же победим!
— Это еще не решено.
— Ты победишь! Ты ведь всегда побеждаешь!
— На этот раз все обстоит несколько иначе, Сенедра. — Он вздохнул. — Это не просто сражение. Я должен избрать преемника. Тот, кого я выберу, и будет новое Дитя Света, и даже, возможно, станет богом. И если я ошибусь в своем выборе, то на свет появится ужасающий бог. Вообрази себе, к примеру, Шелка в этой роли… Он живо обчистит карманы прочих богов и распишет все небо непристойными шуточками.
— Да, характер у него для этого неподходящий, — согласилась Сенедра. — Конечно, Шелк очень мил, но, думаю, Ул был бы против такого решения. А что еще заботит тебя?
— Ты прекрасно знаешь. Один из нас завтра расстанется с жизнью.
— Не стоит тебе ломать над этим голову, Гарион, — печально произнесла она. — Это буду я. Я знала это с самого начала.
— Не глупи. Я смогу этого избежать!
— Да? И каким образом?
— Просто скажу завтра, что не стану никого выбирать своим преемником, если хоть волос упадет с твоей головы.
— Гарион! — ахнула она. — Ты не сделаешь этого! Ведь тогда вся вселенная погибнет!
— Ну и что с того? На что мне вселенная, если тебя не будет рядом?
— Мне очень отрадно это слышать, но ты не имеешь право так поступить. Да ты так и не поступишь. У тебя слишком сильно чувство ответственности.
— А с чего ты вдруг решила, что это будешь именно ты?
— Это моя миссия, Гарион. У каждого из нас есть своя миссия, а у некоторых даже не одна. Белгарат должен был выяснить, где состоится последняя встреча. Бархотка — умертвить Харакана. Даже у Сади была миссия — прикончить Нарадаса. У меня же никакой миссии нет — значит, я должна умереть.
И Гарион решился.
— У тебя была миссия, Сенедра, — сказал он. — И ты блестяще ее исполнила.
— О чем ты?
— Ты, наверное, не сможешь вспомнить. Когда мы выехали из Келля, ты несколько дней просто спала на ходу.
— Нет, почему же, я об этом помню.
— И дело тут было не в обычной усталости. Зандрамас овладела твоим разумом. Она и прежде это делала. Помнишь, как тебе стало плохо по пути в Рэк-Хаггу?
— Да, мой дорогой.
— Это, конечно, был иной недуг, но в нем тоже повинна Зандрамас. Она уже больше года пытается овладеть твоим разумом.
Сенедра уставилась на мужа, широко раскрыв глаза.
— И вот, когда мы уезжали из Келля, она погрузила в сон твой разум. Ты ушла одна в чащу, тебе казалось, что ты повстречала там Арелл…
— Арелл? Но она же мертва!
— Я знаю, но тогда ты уверена была, что встретила именно ее, и она вручила тебе запеленутую куклу, а ты приняла ее за своего малыша. Тогда эта так называемая Арелл кое о чем тебя спросила, а ты ей ответила.
— Но о чем именно?
— Зандрамас во что бы то ни стало требовалось выяснить, где состоится встреча, а в Келль путь ей был заказан. Она приняла облик Арелл, чтобы обманом выведать это у тебя. Ты рассказала ей и про Перивор, и про карту, и про Корим. Это и была твоя миссия.
— Так, значит, я предала вас?
Сенедра съежилась, словно от удара.
— Нет. Ты спасла вселенную. Пойми, Зандрамас непременно должна была попасть на высоты Корим в назначенное время. Кто-то должен был подсказать ей дорогу туда. Эту задачу выполнила ты.
— Но я ничего не помню…
— И неудивительно. Полгара стерла это из твоей памяти. В том, что случилось, не было твоей вины, а ежели бы ты обо всем помнила, то терзалась бы раскаянием.
— И все равно я вас предала…
— Ты помогла случиться тому, что должно было случиться, Сенедра. — Гарион грустно улыбнулся. — Понимаешь, обе противоборствующие стороны стремятся к одному и тому же. Мы — и Зандрамас, разумеется, — пытались разыскать Корим и помешать противнику сделать то же самое, чтобы таким образом его победить. Однако судьбы мира так не решаются. Встреча непременно должна состояться, чтобы Цирадис могла сделать выбор. Пророчества все равно не позволили бы нам этого избежать. Обе стороны потратили уйму сил и времени — и все совершенно бессмысленно. Нам следовало бы с самого начала до этого дойти и тем самым избавить себя от массы проблем. Единственное утешение — Зандрамас пришлось куда сильнее попотеть, чем нам.
— Но я все равно уверена, что завтра умру.
— Глупости.
— Надеюсь только, что мне позволят обнять моего малыша, прежде чем я…
— Ты не умрешь, Сенедра!
Но она не слышала его.
— Прошу, береги себя, Гарион, — твердо сказала она. — Ешь вовремя, потеплее одевайся зимой и… и сделай так, чтобы наш сын не забыл меня!
— Сенедра, ты замолчишь или нет?
— И последнее, Гарион, — безжалостно продолжала она. — Я хочу, чтобы через некоторое время ты непременно вновь женился. Вовсе не следует, подобно Белгарату, убиваться три тысячи лет.
— А я и не собираюсь, ведь с тобой ничего не случится.
— Посмотрим. Но обещай, Гарион! Ты просто не сможешь жить в одиночестве — с тобой рядом непременно должен быть кто-то, нежный и заботливый…
— Может быть, довольно?
Из-за грот-мачты выступила Полидра с самым что ни на есть деловым видом.
— Очень мило и выжимает слезу, но, может быть, вы все драматизируете? Гарион прав, Сенедра. С тобой ничего не случится, так почему бы до времени не убрать свое блистательное благородство куда-нибудь в темный чулан?
— Я знаю то, что знаю, Полидра, — уперлась Сенедра.
— Надеюсь, ты не будешь слишком сильно разочарована, когда послезавтра проснешься и обнаружишь, что ты в добром здравии?
— Но тогда кто же умрет?
— Умру я, — спокойно сказала Полидра. — Мне известно об этом вот уже три тысячи лет — я успела свыкнуться с этой мыслью. По крайней мере, мне дарован этот день — и я проведу его с теми, кого любила и оставила ради великой цели. Сенедра, на ветру холодно. Пойдем-ка в каюту, покуда ты не схватила насморк.
— В точности твоя тетушка Пол, правда? — успела бросить Сенедра через плечо Гариону, пока Полидра вела ее к лесенке в кают-компанию.
— Вполне естественно, — отозвался Гарион.
— Как вижу, началось, — раздался неподалеку голос Шелка.
— Что началось?
— Слезные прощания. Абсолютно каждый уверен, что именно он не увидит завтрашнего заката. Подозреваю, они все, один за другим, явятся сюда, чтобы трогательно с тобой проститься. Я надеялся быть первым — просто для очистки совести, — но Сенедра опередила меня.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: