Стивен Браст - Гвардия Феникса

Тут можно читать онлайн Стивен Браст - Гвардия Феникса - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство Азбука-классика, год 2001. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Гвардия Феникса
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Азбука-классика
  • Год:
    2001
  • Город:
    Санкт-Петербург
  • ISBN:
    5-352-00099-0
  • Рейтинг:
    3.7/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Стивен Браст - Гвардия Феникса краткое содержание

Гвардия Феникса - описание и краткое содержание, автор Стивен Браст, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Первая книга еще одного цикла Браста, посвященного Драгейрианской империи. Два важных отличия: во-первых, речь здесь идет о событиях, произошедших задолго до рождения Влада Талтоша (у Адрона только что родилась дочь, которую назвали Алирой, а эпоха Междуцарствования начнется через 500 лет), а во-вторых, эта книга, вернее этот цикл, написаны в абсолютно другой манере.

По утверждению самого Браста, он очень любит А.Дюма, поэтому предпринял «эксперимент» по написанию книги, не то пародирующей Дюма, не то стилизованной под него.

Так что читайте новую версию «Трех мушкетеров» (а то, что Портос здесь – женщина, даже интереснее) и получайте удовольствие.

А какие там диалоги....


Джулиан

Гвардия Феникса - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Гвардия Феникса - читать книгу онлайн бесплатно, автор Стивен Браст
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– А потом?

– Мы выступили, ваша светлость.

– Так чем же завершилась ваша кампания?

– Уже на следующее утро, ваша светлость, расположившись в удобном месте, откуда хорошо просматривался замок Рэдфейс, мы увидели, как шестеро путников выехали на дорогу.

– Шестеро. Вы хотите сказать, пятеро и лакей.

– Прошу прощения, ваша светлость. Шестеро и лакей.

– Как шестеро?

– Я несколько раз их пересчитал, чтобы убедиться в том, что не ошибся.

– Ну и?..

– И всякий раз оказывалось шестеро и лакей.

– Но кто же стал шестым?

– Баронесса Каламская, она же Катана э'Мариш'Чала.

– Что? Она выехала вместе с ними?

– Именно об этом я имею честь уведомить вашу светлость.

– Вы, надеюсь, знали, что ее не следует убивать?

– Как только я заметил ее присутствие, то сразу же поставил в известность свой, так сказать, батальон, что убивать баронессу нельзя ни при каких обстоятельствах.

– Что ж, тогда все не так плохо.

– Но, как я уже имел честь информировать вашу светлость, оказалось, что это несущественно.

– Почему?

– Потому что мы не смогли до них добраться.

– Они были защищены?

– Да, и самым внушительным образом, ваша светлость.

– Не понимаю, Гарланд?

– У них была армия.

– Как? Откуда?

– Ну, по меньшей мере целая войсковая бригада – они готовили для нас ловушку.

– И вы в нее попались?

– Нет, нам удалось спастись, хотя незначительные потери были.

– Расскажите.

– Мы заняли позицию вокруг их лагеря, который они разбили рядом с Плавучим мостом.

– Да, я знаю эту местность. А где располагались вы?

– Ваша светлость, мы их окружили.

– Ну и который был час?

– Спускались сумерки.

– Подходящее время для нападения, полагаю.

– И я так думал, ваша светлость.

– Дальше.

– Как раз в тот момент, ваша светлость, когда мы собирались пустить в ход камень-вспышку и пойти в наступление...

– Мощный камень-вспышку? И вас было шестьдесят человек?

– Да, совершенно верно. Но тут небо озарилось, и мы все оказались на виду у неприятеля.

– Ба! Простейшее заклинание. И все?

– Нет, конечно.

– Слушаю вас.

– Они на нас напали.

– Так вас атаковали?

– Во всяком случае прозвучал приказ.

– Но кто его отдал?

– Мне кажется, я узнал голос баронессы Каламской.

– И какие же приказы она отдала?

– Баронесса развертывала свои силы для контратаки.

– Каким образом?

– Во-первых, она велела уланам быть наготове.

– Уланам?

– Да, ваша светлость.

– Каковы были ее дальнейшие указания?

– Потом она скомандовала лучникам оставаться на прежних позициях.

– Лучникам? Вы уверены?

– Баронесса говорила громко, ваша светлость, так чтобы все отряды могли ее слышать, поэтому ее голос долетал и до нас.

– А что дальше?

– Затем она отдала приказ кавалерии приготовиться к атаке.

– И все?

– Нет, она попросила своих волшебников подготовить защитные заклинания – на случай, если те понадобятся, а потом принять участие в атаке, из чего я сделал вывод, что их довольно много.

– Волшебников?

– До нас доносился громкий шум, и мы наблюдали яркие вспышки, такие обычно бывают во время волшебных взрывов.

– Однако вы не видели ни лучников, ни улан, ни кавалерии?

– Ваша светлость, создалось впечатление, что мы попали в засаду, и, чтобы избежать неоправданных потерь, я приказал немедленно отступить.

– Ваше войско вам подчинилось?

– Более того, большинство обратились в бегство еще до того, как я отдал приказ об отступлении.

– Понимаю.

– Но во время отступления часть наших людей, очевидно, столкнулась с противником, ибо трое так и не вернулись.

– Трое, вы говорите?

– Итак, ваша светлость, получается, что нас предали.

– Вы правы, Гарланд, вас предали.

– Рад, что ваша светлость меня понимает.

– Я не только понимаю, я знаю, кто именно вас предал.

– С нетерпением жду ответа.

– Вас предала ваша собственная глупость, Гарланд.

– Но как...

– У них нет ни улан, ни кавалерии, ни лучников и уж тем более волшебников. Там были всего-навсего один сообразительный драконлорд, заметивший, что их кто-то окружил, волшебник, владеющий заклинанием света, да еще глупец, который верит всему, что слышит.

– Но вспышки света и взрывы...

– Какие взрывы? Любой, даже самый бездарный, волшебник может сотворить вспышку или громкий шум. Получил кто-нибудь ранения от этих взрывов?

– Нет. Однако...

– Помолчите, идиот. Я должна подумать о том, что еще можно предпринять.

– Хорошо, ваша светлость. А я?

– Вы? После того как я все обдумаю, у меня будут для вас новые инструкции.

– Я им непременно последую, ваша светлость.

– Надеюсь, Гарланд.

– Когда мне следует вновь связаться с вами, ваша светлость?

– Дайте мне два часа.

– Тогда через два часа, ваша светлость.

И на этом мы, с разрешения наших читателей, оставим Сиодру планировать свой следующий ход, а сами вернемся к нашим друзьям, которые, миновав Плавучий мост и гору Кайран, направляются в сторону Пепперфилда.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ

В которой показано, как некоторые страдают из-за размышлений, в то время как другие переживают по причине избытка воображения

Чтобы пересечь Восточную реку, которая даже летом слишком холодна и быстра, необходимо воспользоваться Плавучим мостом. Во время Войны Первопроходцев Дарадж э'Кайран, герцогиня Истмэнсуотч, повелела построить это хитрое инженерное сооружение, чтобы обеспечить доступ к фортам и крепостям повстанцев на южных склонах горы Кайран. Сразу же следует сказать, что мост вовсе не касался воды, просто он так низко над ней нависал, что с перевалов гор Кайран или Бли'аард создавалось впечатление, будто он лежит в реке, эффект усиливался из-за его необычной формы – загадка, которую мы предлагаем решить любому, кто пожелает потратить на нее время.

Существует множество историй, объясняющих диковинную форму моста – изгибы и повороты, зигзаги и полупетли по всей его длине. Утверждали, будто это связано с заклинанием сохранения. Имеется и другая версия – форма моста должна была напугать врага, чтобы тот не осмелился воспользоваться переправой. Нам также приходилось слышать, что создатель моста питал слабость к необычному сорту табака, который оказал влияние на его здравый смысл. Да и вообще есть еще немало других вариантов.

Впрочем, если бы кто-нибудь взял на себя труд изучить письма и бумаги леди Дарадж, относящиеся к тому времени, и сравнить их с описаниями сражений, он бы заметил, что в процессе строительства мост постоянно подвергался атакам повстанцев – пехоты и лучников, в него стреляли катапульты, и кто только не пытался его поджечь. Сначала герцогиня не собиралась строить постоянную переправу; ей необходимо было как можно скорее перебраться на противоположный берег, поэтому она попросту приказала скатывать крупные валуны с горы Бли'аард в реку, после чего сверху клали деревянный настил. Так Дарадж сумела удержать подножие горы Кайран в своих руках.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Стивен Браст читать все книги автора по порядку

Стивен Браст - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Гвардия Феникса отзывы


Отзывы читателей о книге Гвардия Феникса, автор: Стивен Браст. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x