Чарльз Линт - Отведай лунного света
- Название:Отведай лунного света
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука-классика
- Год:2005
- Город:СПб.
- ISBN:5-352-01574-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Чарльз Линт - Отведай лунного света краткое содержание
Отведай лунного света - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Джонни, — снова позвал он. Наконец человек обернулся.
— Это ты, Хенк?
— Да. — Он прошел по пляжу и сел рядом с Джонни. — Что ты здесь делаешь, дружище?
— Она, наверное, подсыпала мне какую-то дрянь.
— О чем ты? Кто?
— Джеми. Мы были внутри холма, Хенк. — Джонни повернулся и посмотрел на приятеля. — Прямо под землей. Она постучала по камню, открылась дверь, и мы вошли внутрь. А когда поднялись, их была уже целая толпа: люди-прутики, тролли и прочие существа. Сестра Джеми погибла, и обитатели Волшебной страны собрались здесь. А прошлой ночью я встретил сестру Джеми. Но теперь она мертва. Джеми плакала... Мне еще не доводилось слышать такого плача, Хенк. Боже, надеюсь, я никогда не услышу его снова...
Хенк дотронулся до его плеча:
— Пойдем-ка домой, приятель.
— Она подсыпала мне какой-то галлюциноген, верно? Должно быть, когда угощала пивом внутри этого холма. Ведь такого не может быть. Она рыдала, словно банши, Хенк. Как будто мир сошел с ума. Наверное, я на какое-то мгновение потерял сознание, а потом все исчезли. Это наркотик, да?
— Понятия не имею, Джонни. Вставай, я отведу тебя домой.
— Но она не могла подсыпать их в пиво, — произнес Джонни, глядя в туман. — Она угощала меня им уже внутри холма, чего тоже не могло быть, верно?
— Раз ты так считаешь. Слушай, Джонни...
— Значит, это было в ресторане. Или все действительно случилось на самом деле. Я ничего не понимаю.
Хенк помог ему встать. Когда они дошли до велосипеда, Джонни потянул друга обратно.
— Моя скрипка, — сказал он. — Я забыл ее внутри холма.
Хенк осмотрел то место, где он нашел Джонни. Инструмента он там не увидел. Черный футляр было бы трудно не заметить на светлых камнях.
— Ты уверен, что принес ее сюда?
— Абсолютно. Я всюду ношу ее с собой.
Это была правда. Хенк не припоминал, чтобы Джонни отправился куда-нибудь без своего инструмента. На концерте он был со скрипкой.
— Мне подарил ее Том, — сказал Джонни. — Она старинная. Это действительно прекрасный инструмент. Подарок деда. Не хочу оставлять ей скрипку.
Он стал взбираться на холм, оттолкнув руку друга, пытавшегося его остановить. Хенк поднял велосипедную подставку и пошел рядом с Джонни.
— Здесь, — сказал Джонни. — Я помню это место.
Они вышли на небольшую прогалину, и Джонни остановился. Хенк положил велосипед на траву. Обернувшись, он посмотрел на огни университета, расплывавшиеся в тумане.
— Мне только нужно вспомнить, по какому камню она стучала, — сказал Джонни, ползая на четвереньках по сырой траве. — Два быстрых удара, затем пауза и еще один. Но я забыл, по какому именно камню.
На прогалине было несколько валунов. Джонни подходил к каждому и стучал. Хенк шел за ним, теперь уже не на шутку обеспокоенный. Неужели его другу и впрямь подсыпали наркотики, потому что тот явно был не в себе.
— А больно, — пожаловался Джонни, постучав по очередному камню. — Значит, это не сон, — добавил он, пососав костяшки пальцев.
Хенк быстро обошел прогалину, но скрипки так и не обнаружил.
— Слушай, если твою скрипку забрала Джеми, то она обязательно ее тебе вернет, — сказал Хенк. — Завтра мы позвоним Грегу, узнаем, где она живет, и заберем инструмент. Идет?
— Она живет здесь, — сказал Джонни, ударив по дерну кулаком. — Внутри холма.
— Но мы попробуем застать ее по другому адресу. Ведь в городе у нее тоже есть квартира?
— Да. По крайней мере, она так говорила.
— Пойдем, Джонни, — ласково сказал Хенк. Он дал Джонни руку и помог встать на ноги. — Идем домой.
— Я знаю, что веду себя как идиот, — сказал он. — Но эта ночь и впрямь была сумасшедшей.
— С каждым бывает. — Хенк внимательно посмотрел на приятеля. — Послушай, а ты сам вечером не принимал наркотики?
Джонни покачал головой:
— Нет, если только она не подсыпала мне их в чай.
— Где вы пили чай?
— В «Саус-Гарден».
— А когда ты пришел сюда? Джонни потер виски:
— Я понимаю, что это, должно быть, просто сон. Но все казалось таким реальным.
— Может, к утру что-нибудь прояснится.
— Очень на это надеюсь, — ответил Джонни.
— Как ты мог их отпустить? — Данробин Финн почти кричал. — Вокруг так неспокойно. А ты даже не дал им провожатого?
Финн был выше Хэя, но на полголовы ниже своего родича Малла. Финн возвышался над сидящим Коричневым Человеком, тыча ему в грудь своим узловатым пальцем.
Еще раньше этим вечером у него возникло дурное предчувствие, он направился в Башню, где не застал ни Кейт, ни Джеки. Хоб, которого Финн встретил во владениях Тома Кокла, сообщил ему, что видел их с Данробином Маллом. Ночь была наполнена дурной молвой и тревожными предзнаменованиями, что только усиливало его опасения. Когда он узнал о смерти Пэка и о черной собаке, следившей за его друзьями, опасения переросли в ярость.
— Проклятие, — пробормотал он, поворачивая назад. — Что же вы все за недоумки!
— Она Джек, — сказал Хэй.
— И что из того? — не унимался Финн.
— Ну... она убила великанов. Она сражалась с Воинством и победила.
— Без вашей помощи.
— Ты слишком резок, родич, — сказал Малл. — Хэй ведь сенешаль лэрда и...
— Безмозглый тупица, вот он кто.
Хэй в ярости поднялся со своего кресла, но Финн подошел ближе и пихнул его обратно.
— Пойми, она ведь не из волшебных созданий, ни она, ни Кейт, — сказал Финн. — Она делает важную работу, распределяя удачу над Кинроуваном, она сердце нашего королевства, но не знает она гораздо больше, чем знает.
— Но и нам мало что известно о смерти Пэка, — сказал Малл. — Как и об этой черной собаке.
Хэй кивнул.
— Она взяла на себя обязанности Вруика. А как раз для таких случаев мы одеваем и кормим гругаша.
— Кроме того, мы должны были отнести тело Пэка ее родичам, — добавил Малл. — Теперь, когда все в Бэллимореске, у нас не хватает народу.
В душе Финн понимал, что их доводы были отчасти справедливы. Никто из двора не знал Джеки и Кейт так же хорошо, как он. Все считали, что если Джеки и Кейт не гругаши, то по крайней мере волшебницы. Никто из них не видел, сколько усилий им приходится тратить на какое-нибудь элементарное колдовство. Они даже толком не умели пользоваться камешками Керевана. Они не знали, что для того, чтобы дать какой-нибудь простенький совет, Джеки и Кейт приходилось перерывать десятки томов в библиотеке Вруика.
«Лучше им этого и не знать, — решил Финн. — Пусть все остается как есть, а то еще лэрд пожалеет о том, что позволил занять Башню гругаша двум смертным». Он только надеялся, что Джеки и Кейт добрались до дому невредимыми.
— В окрестностях Кинроувана не появился какой-нибудь новый гругаш? — спросил он наконец.
— Двору об этом ничего не известно, — ответил Хэй, качая головой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: