Ярослава Кузнецова - Золотая свирель
- Название:Золотая свирель
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Форум
- Год:2006
- ISBN:5-91134-034-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ярослава Кузнецова - Золотая свирель краткое содержание
Платье из лунного света, золотая свирель в руках... Дар или проклятье?
Королевские тайны, интриги, заговоры и покушения... Магия или простое человеческое коварство?
Кто она, девушка с золотой свирелью в руках? Знахарка, волшебница, навья?
Она умерла четверть века назад... и вернулась. Вернулась с Той Стороны, чтобы отдать долги — и снова задолжать.
Прошлое протягивает руки к настоящему, настоящее заглядывает в глаза прошлого, тайны раскрываются, умножая загадки, миры накрепко вплетены друг в друга, и по этой канве сверкающей нитью вышивает свою историю золотая свирель.
Золотая свирель - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Грохот накатился, по матерчатым стенкам замелькали тени.
— О! День добрый, сэн Мараньо! — Незнакомый мужской голос. — Вот мы и опять п о встречались. Я уж думал — до Ставской Гряды не встретимся.
— Приветствую братьев. — Голос принцессы сделался грубее и резче. — Знакомы с гер о ем нашим? Драконоборцем, побивателем горгулий? Ратер Кукушонок, прошу любить и ж а ловать.
— А, так это ты, парень, горгулью мечом угостил? Брат Хаскольд рассказывал. Откуда она взялась, ты видел?
— С неба прилетела, — буркнул Кукушонок. — А потом в воду упала. Не побил я ее, пр о гнал просто.
— Скромняшечка наш, — поддела Мораг. — Смотрите как зарумянился.
— И куда ты едешь, драконоборец?
— В Галабру. К батьке.
— А в фургоне у тебя что?
Мораг фыркнула:
— Чудовища у него в фургоне.
Псоглавец недоверчиво крякнул. Задний полог зашевелился, откинулся. В проем з а глянул хмурый рыцарь в черном плаще и белом нарамнике. С груди у него скалилась соб а чья голова.
— Ага, — сказал он. — Одно чудовище еле дышит, второе глазами лупает. Оба мелкие к а кие-то. — Полог упал. — А скажи-ка мне, любезный сэн, кто из них дракон, а кто горгулья?
— Драконоборца нашего спроси, любезный брат Фальверен, — откликнулась Мораг. — Эти твари — не моя добыча. Моя еще по лесу бродит, меня поджидает.
— Не поспешил ли ты клетку заказать, а, любезный сэн? Не спугнешь уд а чу?
— Я бы поспорил с тобой, брат Фальверен, на полсотни золотых, что первым дракона словлю. Да ведь тебе, небось, устав запрещает на деньги спорить.
— На деньги — запрещает, а на интерес — не запрещает. — Перрогвард хохотнул. — Давай поспорим, любезный сэн. Если ты первый чудовище словишь — поможем тебе отвезти его к у да скажешь. Если мы первые управимся — заберем твою клетку. Видишь кобылку вью ч ную?
— Ну?
— Волчью отраву везем. Много. Наделаем приманок — ни одну, так другую дракон с о жрет.
Я аж подпрыгнула на соломе. Пепел широко распахнул глаза, мы обменялись встр е воженными взглядами.
— Дракона — волчьим ядом? — В голосе принцессы прозвучало только удивление. — Др а кон — не какой-нибудь волчишка задрипанный, вряд ли ему ваша отрава желудок попо р тит.
— Попортит, будь спокоен. Если не насмерть, то уж скрючит здорово. Ослабеет тварь, тут-то мы ее и повяжем.
Эрайн не будет подбирать куски мяса, он не ест падали. А вдруг — ест? Надо пред у предить его. Но как предупредить дракона?
Снаружи Мораг распрощалась с перрогвардами, и отряд умчался вперед. Полог снова откинулся, засунулась черноволосая принцессина голова.
— Слыхала?
— Слыхала. — Я помогла Пеплу, который вдруг заерзал и завозился, пытаясь припо д няться. — Не слишком приятное известие. Но спасибо хотя бы на том, что мы про это узн а ли.
— Скажи своему хвостатому.
— Конечно. Миледи, про какую клетку говорили псоглавцы?
— Я послала от имени лорда Мавера птицу в Ставскую Гряду. Чтобы хорошую клетку сколотили, железную. Ее дня три делать, мы как раз подъедем. Посадим туда мантикора, д о ждемся Клестиху с поездом и повезем мантикора как подарок к свадьбе. — Мораг злобно у х мыльнулась, явно представив личико найгертовой невесты при виде «подарка». — Так ему легче всего на колдуна показать. Кроме того, в клетке хвостатый дряни не нажрется, и зде ш ние хутора целее будут.
— Складно придумано, миледи! — восхитился Пепел.
Я засомневалась:
— А если Малыш откажется в клетку лезть?
— Это твоя забота — уговаривать, — отрезала Мораг и исчезла.
— Ладно, — вздохнула я. — Будем надеяться, что он внимет голосу разума и согласится. Пепел, пожалуйста, некоторое время не отвлекай меня, я постараюсь позвать его, чтобы к в е черу он вышел к нашей стоянке.
Ведь достаточно просто позвать. Просто позвать — и он услышит. Эрайн точно усл ы шит. Он, кстати, всегда находился, когда я его искала. Эрайн, Эрайн, Эрайн. Иди на голос, Эрайн. Для тебя тут полно работы. Иди, хороший, на северо-восток, вдоль дороги, вечером мы будем тебя ждать. Посадим тебя в клетку, Эрайн. И попробуй только отказаться!
Смущала меня эта клетка. Кто, скажите, полезет туда добровольно? Кто, попав за р е шетку, не станет рваться наружу?
Фолари… Фолари, пытавшийся вырваться любой ценой, а моя жизнь — тьфу! по сра в нению с сотнями лет заточения. Если бы не Ската, не осталось бы от Лесты Омелы мокрого места. Забавно — фолари сам вырыл себе яму, когда сказал, что игрушечная лодочка похожа на найльские лодки для мертвецов. Зачем он это сказал, для убедительности, что ли? Я ведь и так приняла его за найла. Перестарался себе на беду. Одной фразой он посвятил игрушку П о лночи, одной фразой открыл ворота в бездну. Он и представить не мог, что по ту сторону ст о рожит моя когтистая фюльгья и что она выскочит моментально, защищая своего дво й ника.
Защищая — ибо я нужна ей не меньше, чем она мне. Так сказал Амаргин. Я нужна ей не меньше. Зачем же я ей нужна? Как я могу здесь, в серединном мире, пригодиться полуночной твари?
— Пепел, ты слышал что-нибудь про фюльгьи?
— Конечно, прекрасная госпожа. — Певец одарил меня щербатой улыбкой. — Но севе р ные барды знают о них больше. Инги с полуночных берегов называют их «фильги», а в Ирее, я слышал, их именуют «фетчами».
— А альды и андаланцы что-нибудь про них знают?
— Считают или враками, или нечистой силой по большей части. Церковь не любит ра з бираться в этих сложностях и слишком многое приписывает дьявольским козням.
— Ты, выходит, не разделяешь ее мнения, да, Пепел?
— У меня свое мнение, прекрасная госпожа. В некоторых деталях отличное от общ е принятого.
— Потому-то ты со мной и связался. — Я достала из рукава полотняный лоскут и прин я лась вытирать Пеплу лоб. Жар спадал, бродяга наш покрылся испариной, в душноватом фу р гоне крепко пахло потом. — Ты ничего мне не рассказываешь о себе. Но хоть что-то я могу узнать? Откуда ты родом? У тебя есть семья?
— Я с берегов одной маленькой живописной речки, прекрасная госпожа, но речушку мою родную на карте не рисуют. Нас было трое братьев, ста р ший погиб на войне, средний и поныне здравствует, а я, получается, младший и самый из них н е путевый.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: