Томас Мартин - Обоюдоострый меч
- Название:Обоюдоострый меч
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:1999
- Город:М.
- ISBN:5-237-03973-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Томас Мартин - Обоюдоострый меч краткое содержание
Зло пришло в магические земли — пришло, дабы покорить их мечом и магией. Пришло, дабы навеки воцарились там силы Мрака. Армии Света собрались выйти в неравный бой — чтобы либо погибнуть с честью, либо победить могущественных недругов. Но никто — не величайшие из королей, ни сильнейшие из магов — не в силах даже подумать, что исход грядущих битв решит один-единственный человек. Тот, для кого эта страна — всего лишь страна снов. Тот, кто пришел из иного, чужого мира. Тот, кому в этом мире суждено было стать отважнейшим из героев...
Обоюдоострый меч - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Когда Морфаил уже был готов вот-вот схватить его, мужчина бросил мешок. Морфаил попытался перескочить через неожиданное препятствие, но запнулся о мешок и растянулся на земле. Делариана этот неожиданный маневр тоже застал врасплох.
Одна лишь Эрилинн проворно, как лань, перепрыгнула через обоих и свернула за угол, обнажив меч. Пожалуй, зря. Слишком уж шпион вырвался вперед.
Поднявшись, Морфаил вспорол мешок кинжалом. Как он и подозревал, внутри оказался бесчувственный, связанный Стив. Эрельвару это вряд ли придется но душе. Морфаил разрезал опутавшие юношу веревки.
— Как ты догадался? — спросил Делариан.
— Походку человека, привыкшего носить меч, не спутаешь ни с какой другой. Это были морвы.
— В Кворине?!
— Видимо, они нанялись, прикинувшись умбрийскими батраками. Ты видел их лица?
— Увы, нет. Может, Эрилинн...
— Нет, — откликнулась подошедшая Эрилинн. — Когда я свернула за угол, его уже и след простыл. А чертовы крестьяне не сказали, куда он делся. — Она посмотрела на распростертое на земле тело. — Значит, это и есть новый человек владыки Эрельвара?
— Боюсь, не в лучшем виде, — ответил Морфаил, взваливая Стива на плечи. — Лучше вернуться во дворец побыстрее. Эрельвар непременно захочет, чтобы Карадок осмотрел его.
Стив медленно открыл глаза. Где он? И вдруг память вернулась к нему — его же похитили! Стив хотел было сесть, но сильная рука легла ему на грудь, удержав на месте. На краю кровати сидел старик с серо-голубыми глазами и пепельно-седыми волосами.
— Ляг, мальчик, — сказал старик. — Ты уже в безопасности. Оглянись — ты в своей собственной комнате.
И в самом деле. Кровать с балдахином, камин — все, как утром.
— Но как...
— Морфаил, Эрилинн и Делариан спасли тебя. Как ты себя чувствуешь?
— По-моему, нормально.
— Сколько? — спросил старик, подняв два пальца.
— Два, — ответил Стив. Старик поднял еще один палец, покачивая ладонью вперед-назад.
— Три. Голова раскалывается.
— Ты заработал небольшую трещину в черепе, — кивнул старик. — Я не смог окончательно устранить все последствия.
— А-а. Вы, должно быть...
— Карадок, — с улыбкой перебил старик. — Должен признаться, я хотел встретиться с новым фелга Эрельвара. Сожалею, что первая встреча произошла подобным образом.
— Поверьте, я тоже.
Священник рассмеялся.
— Представляю. Ну, я тебя покину. Отдохни. Да храни тебя Мортос.
— Спасибо.
Не успел священник выйти из комнаты, как Стив уже погрузился в сон.
Эрельвар стоял возле узкого окна своей комнаты, глядя на башню, куда он приказал поместить Уилкинсона. Терон прав: это уже крайние меры. Но, с другой стороны, что еще оставалось?
Он считал, что стены Кворина достаточно надежная защита для его подопечного. Надо было раньше уразуметь, что Владычица зашлет шпионов даже сюда.
— Не кори ты себя так, — сказала Глориен у него за спиной.
— Ты что, шпионишь за моими мыслями, женщина?
— Нет, просто знаю своего мужа. Разве я не права? Разве ты не упрекаешь себя за сегодняшнее несчастье?
Эрельвар промолчал. Глориен ждала, зная, что он ответит, когда будет готов.
— Кого же еще мне корить? — наконец спросил он. — Здесь моя собственная твердыня... мой собственный город, — а я не могу обеспечить безопасность одному-единственному человеку в его стенах. Как же мне защищать тысячи?
Глориен поднялась с постели и остановилась позади него, легчайшим, как пух, прикосновением положив ладони ему на спину.
— Приложив все свои силы и умения.
— А если их не достанет?
Глориен улыбнулась. Люди, знающие Эрельвара не очень хорошо, убеждены, что он не знает страха. Ей же известно, что это вовсе не так. Ее муж живет в постоянном ужасе перед врагом, с которым он не может сойтись лицом к лицу в честном бою.
— Тогда мы умрем, — напрямую сказала она. — Как и суждено каждому человеку. Но мы умрем достойно, и грядущие поколения сложат песни о твоей доблести.
— До них мне нет дела.
— Конечно. Но тебя гнетет куда больше тревог, чем тревога о судьбе юного Уилкинсона.
— Гораздо больше, — вздохнул Эрельвар.
— Пойдем, раздели их со мной.
Эрельвар позволил Глориен увести себя от окна; сон не приходил к ним до поздней ночи.
Делариан стоял на крепостной стене, всматриваясь в ночь, словно мог разглядеть за рекой леса Ольванора. Потом оглянулся на башню, в которой Эрельвар разместил отца; в окнах его покоев не видно было ни лучика света.
Хорошо бы тоже найти утешение во сне! Но после бесплодного спора с отцом сон ускользал от Делариана.
Вполне понятно, что отец отмахнулся от предостережений Эрельвара. В конце концов, что может морв знать об обороне Ольванора? Однако Делариан никак не мог поверить, что отец пропустил мимо ушей и его предупреждения.
Как и Эрельвар, Делариан собственными глазами видел орды галдов, собирающиеся в Пылающих Холмах, — и понимал, что их чересчур много для простой осады Кворина. Но отец все равно не захотел его слушать. Делариан всегда уважал своего отца и короля, но на ум как-то сами собой пришли определения «слепец» и «узколобый».
«Что ты сотворил со мной, Эрельвар? — думал он. — Некогда я точно так же верил, что лес защитит нас».
«Он сделал тебя мудрее», — подсказал ответ его собственный рассудок. Делариан отвел взгляд от ставшего совсем невидимым леса. Отвергнет ли его родная земля, как чужеземца... как захватчика, когда он в следующий раз ступит в Ольванор?
— Брат? — окликнул знакомый голос.
Делариан обернулся к старшему брату. А он-то думал, что тот давно спит в покоях, отведенных ему Эрельваром по соседству с отцовскими.
— Приветствую, Лаэрдон.
Лаэрдон вошел в круг света, отброшенного ближайшим фонарем. Делариан улыбнулся: старший брат своими соломенными волосами и бирюзовыми глазами удался в мать, а серебряные волосы и серые глаза младшего точь-в-точь как у отца в молодости. Он шагнул навстречу распахнутым объятиям Лаэрдона.
— Я... пришел попросить прощения, — смущаясь, начал Лаэрдон. — Отец не ожидал, что ты возьмешь сторону владыки Эрельвара. Я знаю, что ты хотел как лучше, что ты думаешь только о благе Ольванора.
— Спасибо.
— Но со временем ты поймешь, что отец прав.
Делариан вздохнул, от всей души желая, чтобы так оно и было на самом деле.
— Нет, Лаэрдон. Отец не прав, и я искренне боюсь, что нашей земле придется заплатить за его ошибку.
— Но... сражаться на Равнинах?! Это не в нашем обычае, Делариан...
— Обычай ясеня — расти высоким и стройным, не так ли?
— Да, но при чем...
— Но если ясень встречает препятствие, он изгибается и растет криво или отказывается расти дальше, потому что это не в его обычае?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: