Джон Толкиен - Хоббит, или Туда и обратно (пер. В. Маториной)
- Название:Хоббит, или Туда и обратно (пер. В. Маториной)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо-Пресс
- Год:2000
- Город:М.
- ISBN:5-04-004053-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Толкиен - Хоббит, или Туда и обратно (пер. В. Маториной) краткое содержание
Хоббит Бильбо по чистой случайности стал обладателем Кольца Власти — могущественнейшей магической реликвии. Такая находка таит в себе почти неограниченные возможности, но и является средоточием смертельных опасностей. Ведь заполучить ее хотели бы многие.
Такова главная сюжетная линия повести «Хоббит, или Туда и обратно», одного из наиболее ярких произведений мировой литературы, пролога к знаменитой трилогии «Властелин колец».
Хоббит, или Туда и обратно (пер. В. Маториной) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Ничем не могу помочь, — ответил Гэндальф. — Если хочешь, вернись и вежливо попроси орков отдать тебе пони с багажом.
— Ну уж нет! — сказал Бильбо.
— Тогда подтянем пояса и пошли дальше, если не хотите, чтобы кто-нибудь нами поужинал, а это будет похуже, чем остаться без еды.
По дороге Бильбо все время оглядывался, надеясь найти что-нибудь съестное, но ежевика еще только цвела, орехов не было, боярышника тоже. Он щипнул немножко щавеля, попил из горного ручья, пересекавшего тропинку, и нашел неподалеку три ягодки малины. От голода это не спасло.
Они все шли и шли. Тропа на камнях совсем пропала. Кончились кусты, исчезла не только высокая трава между валунами, но даже объеденный кроликами дери, тимьян, шалфей, майоран и желтые горные розочки. Потом перед путниками оказался крутой каменистый склон со следами оползня. Пришлось спускаться по нему без дороги, мелкие камни ползли из-под ног; потом запрыгали, защелкали, ударяясь друг о друга, обломки покрупнее, запылили, скатываясь вниз, и вот уже весь склон с шумом и грохотом сорвался и поехал под гору, гремя и пыля, и путники, прижавшись друг к другу, тоже поехали в облаке пыли, оглушенные треском подпрыгивающих камней.
Внизу их спасли деревья. Отряд принесло к подножьям сосен, взбиравшихся на склон: здесь был край густого темного леса. Некоторые из гномов уцепились за нижние ветки деревьев и повисли на них, а те, кто был поменьше (и хоббит тоже), спрятались от камней за стволами. Опасность скоро миновала, камни прокатились мимо и грохот затих, лишь изредка снизу еще некоторое время доносился приглушенный рокот и треск — это последние камни ударялись о корни сосен и скатывались в папоротник.
— Ну вот, мы немного подъехали, — сказал Гэндальф. — Даже оркам, которые за нами погонятся, будет нелегко спуститься сюда без шума.
— Так-то оно так, — заворчал Бомбур, — но камни скатывать нам на головы им будет очень легко.
Все гномы — и Бильбо — были не очень-то в радужном настроении, потирали синяки и считали ссадины.
— Ерунда, мы сейчас свернем в сторону от осыпи. Поторапливайтесь, пока хоть что-то видно!
Солнце давно ушло за горы. Вокруг сгущались тени, только дальняя равнина за лесом была освещена закатными лучами. Путники заторопились и почти побежали вниз под соснами. Вскоре появилась тропа и уверенно повела их к югу. Бежали они так быстро, как могли, то продираясь через заросли папоротника, где хоббит скрывался с головой, то бесшумно ступая по мягкому слою сосновых иголок, а лес все темнел и постепенно смолкал. Наконец, стало совсем тихо: ни шелеста, ни вздоха ветра в ветвях.
— А может, не надо сейчас еще дальше идти? — спросил Бильбо, когда стало так темно, что он с трудом различал бороду идущего рядом Торина, и так тихо, что сопенье гномов казалось очень громким.
— У меня ноги подгибаются и болят, пальцы сбиты, я весь в синяках, а живот болтается, как пустой мешок!
— Еще немного, — сказал Гэндальф.
Хоббиту показалось, что прошла целая вечность, пока они дошли до большой поляны. Сверху светила луна, вокруг, кажется, не таилось ничего подозрительного, можно бы подумать и о привале, но всем почему-то было тревожно и неуютно, А потом они услышали далеко внизу вой, от которого их пробрала дрожь. Вой повторился, ему в ответ раздался такой же вой справа от них и ближе, а потом совсем близко слева. Это волки выли на луну — собирались на поляну!
Там, где жил господин Торбинс, волков не было, однако он угадал, что это за звук, потому что про волков многие ему рассказывали, и в сказках он про них читал. Один старший кузен Бильбо (по линии Туков), который много путешествовал, любил пугать его, подражая вою волка. Но услышать волчий вой в лесу при луне — это для Бильбо было чересчур!
Ведь даже магические кольца от волков не очень помогают, особенно если иметь дело со зловещей стаей с окраин Глухоманья в тени орчьих гор. У волков нюх более тонкий, чем у гоблинов, им не надо видеть добычу, чтобы ее схватить.
— Что делать? Что с нами будет? — закричал Бильбо. — Неужели мы ушли от орков, чтобы попасть к волкам? Из орчьих когтей — в волчьи пасти? (Это выражение потом стало пословицей, хотя мы сейчас в подобных ситуациях обычно говорим: «Из огня да в полымя».)
— Быстро на деревья! — крикнул Гэндальф.
И они все побежали к краю поляны искать деревья с ветками пониже, чтобы легче уцепиться, или потоньше, чтобы пригнуть. Можете мне поверить, они их очень быстро нашли, и сразу залезли на них, и лезли все выше и выше, сколько ветки позволяли.
Если бы вы видели тогда гномов на деревьях (разумеется, с безопасного расстояния), вы бы, наверное, рассмеялись подумав, что ненормальные старички решили поиграть в мальчишек — позы самые нелепые, а с веток свисают ноги и бороды.
Фили и Кили влезли почти на верхушку высокой лиственницы, стройной, как рождественская елка. Дори, Нори, Ори, Оин и Глоин расселись на громадной сосне, от ствола которой равномерно отходили ровные ветки, как спицы в колесе, если смотреть снизу. Бифур, Бофур, Бомбур и Торин забрались на другую сосну. Двалин и Балин вскарабкались на изящную ель с редкими ветвями и пытались устроиться поудобнее.
Гэндальф был намного выше всех и выбрал дерево, на которое остальные не смогли бы залезть, — высоченную сосну на самом краю поляны, — и спрятался в ее ветвях так, что его совсем не было видно, только глаза блестели, отражая лунный свет, когда он выглядывал.
А Бильбо? Он ни на одно дерево залезть не мог и метался между стволами, как затравленный кролик, потерявший норку.
— Ты опять потерял Взломщика? — сказал Нори, глядя вниз и обращаясь к Дори.
— У меня спина не для того, чтобы постоянно носить Взломщиков вниз по пещерам да вверх по деревьям, — буркнул Дори. — Кем ты меня считаешь? Носильщиком?
— Если мы ничего не предпримем, его съедят, — сказал Торин, потому что вой все приближался и слышался уже со всех сторон. — Дори! — окликнул он, ибо Дори сидел ниже всех на самом удобном для лазания дереве. — Быстро дай руку господину Торбинсу и помоги ему влезть!
Дори, хоть и любил поворчать, был гном весьма порядочный. Он спустился на нижнюю ветку, свесился с нее и протянул хоббиту руку. Но бедный Бильбо до нее не достал. Тогда Дори совсем слез с дерева и помог ему забраться к себе на спину. В этот момент на поляне с воем появились волки. Сотни глаз увидели их, но Дори не бросил хоббита, подождал, пока тот перелез с его плеч на дерево, и тогда уже поспешил вскарабкаться сам. Как раз вовремя! Один из волков чуть было не стянул его за плащ, уже и зубами щелкнул.
Через минуту на поляне собралась уже целая стая: звери выли, щелкали зубами и кидались на ствол сосны, норовя прыгнуть повыше.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: