Александр Маслов - Свиток Хевреха

Тут можно читать онлайн Александр Маслов - Свиток Хевреха - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Свиток Хевреха
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.18/5. Голосов: 111
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Александр Маслов - Свиток Хевреха краткое содержание

Свиток Хевреха - описание и краткое содержание, автор Александр Маслов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Первая книга из цикла "Мэги" полностью. После завершения обучения молодая волшебница Астра Пэй переносится в город Иальс, где она собирается найти работу в известном магическом салоне. Однако по пути она теряет рекомендательное письмо, деньги и кое-какие важные вещи. Без денег, в рваном платье, она начинает знакомство с городом, случаем оказывается вовлеченной в кражу кошелька у влиятельного господина, ей предстоят сражения с шайкой местных воров и пиратами братства Пери.

Свиток Хевреха - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Свиток Хевреха - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Маслов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Мы не можем ждать больше трех… ну пяти дней, - капитан запахнул плащ и присел на бочку, положив рядом трость.- Пока ветер попутствует, и море не штормит до акульих потрохов. Иначе не доберемся к Карбосу в срок.

- Подождем три дня, Морас. Не более. Потом эту мэги ко мне при любом исходе. Руки за спиной потуже скрутите, чтобы беды здесь не натворила. И уже завтра начинайте готовить корабль, - Хивс достал костяную коробочку, разглядывая серебряную инкрустацию, холодно и волшебно блестевшую в луне, извлек несколько листьев мако. - Остается надеяться, что дела у магистра Канахора сложатся также хорошо. Пойдем-ка, посмотрим наш товар, господин Морас, - он усмехнулся и тут же поморщился от горьковатого вкуса зелья, щипнувшего язык.

Они спустились на нижнюю палубу, освещенную вдоль прохода масляными светильниками, тихонько качавшимися в бронзовых кольцах. Здесь было душно и сыро, из-за приоткрытой двери тянуло запахом луковой похлебки и рыбы.

- Господин Давпер… - прислуга, судя по кривоногой походке и сероватому цвету лица, полугном, - от неожиданности расплескал кружку эля. - Чем услужить, господин Давпер? - встрепенулся он, предано глядя выпученными глазенками - пролитый напиток стекал по рубахе и капал на пол.

- Птичек покажи, - Морас пригнулся, проходя под брусом. Хивс последовал за ним и шустрым, звенящим отмычками, ключником.

- Вот, пожалуйста, господин Морас, господин Давпер, - открыв дверь, прислуга поклонился, едва не уткнувшись в живот капитану.

- Арбея, Аснис, Авла, Апиода и Анита, - последней из молодых женщин, находившихся в каюте, усланной потрепанными циновками, Морас назвал высокую блондинку с худощавым лицом и синими, еще влажными от слез глазами.

- Хороши, - Давпер сплюнул на пол потерявший вкус мако, в голове плыл легкий приятный туман.

- Так выбирай на ночь, - Морас будто усмехнулся левой половиной лица, тронувшегося морщиной. - Как говорит Наод "вкуси плоды, пока их не съела мрачного времени гниль". Выбирай, чтобы было не жалко расстаться на Карбосе.

Давпер стоял некоторое время в раздумье, глядя на разных, довольно приятных женщин, прятавших испуганные и уставшие глаза за опущенными ресницами.

- Не сегодня, капитан, - мне нужно выспаться, - решил он.

- А я, пожалуй, возьму… снова ее, - подойдя к Аните, капитан поднял подбородок девушки, второй рукой несильно стиснул грудь.

- Морас, для мэги подготовьте отдельное помещение. Лучше поближе ко мне, - распорядился Хивс и вышел в коридор.

Глава третья

Баллада порванных струн

Скобяной лавки, названной Давпером Хивсом как место встречи, они достигли вовремя - стрелка на часах башни только коснулась хвоста ящероподобного существа. Слева виднелись доки, длинные бревенчатые здания портовых складов и остов небольшого судна. Справа находился порт, тянувшийся до скалистого мыса, редко поросшего пиниями и травой, с темным пестом маяка в свежем утреннем небе. У причала терлись крепкими бортами корабли, разбуженные слабым тягуном, грузчики валили мешки с повозок на настил, рыбацкие лодки возвращались с уловом. Матросы тоже возвращались, большей частью после ночной попойки: кто, угрюмо переставляя непослушные ноги, щупая пустую мошну да саднящие побои на лице, кто, еще не расставшись с компанией, и горланя нескладно обрывки вчерашних разгульных песен.

- А вот и господин Хивс, - Астра узнала его издалека по быстрой походке и синему мундиру с белым воротником. С ним шли еще трое похожие на матросов или лихих парней, ставших известными, как братство Пери.

- Чудесное утро, мэги Астра, - остановившись на ступенях перед входом в лавку, Хивс отпустил легкий поклон.

- Великолепное! - Астра сплела пальцами рунным знаком Радости и с улыбкой смотрела то на Давпера, то на людей в банданах - их лица казались ей знакомыми.

- Очень приятно, что вы - человек слова, - заметил Хивс следом за ударом колокола, обозначившим час Василиска.

- Я всегда отношусь к делам очень серьезно, господин Давпер. Вернее, мы относимся. Познакомьтесь, мой ближайший друг и помощник - Леос, - не сводя глаз с Хивса, она потянула барда за рукав.

- Рад, безумно рад! - в приветствии гилен Пери прижал руку к груди, бледные губы над клином черной бородки сардонически изогнулись. - Вероятно, вы поэт или бард. Ваши глаза светятся стихами.

- Совершенно верно, - Леос сдержано поклонился. - Я рифмоплет, ценитель сладкой красоты, вина любитель, по жилам синим Эдоса ручей, но рядом с Астрой Пэй - я просто серый воробей.

- Ну что вы. Зачем так принижать себя, - с тенью презрения поморщился Хивс. - И в Иальсе вы, конечно, не так давно. Впрочем, это не имеет значения. К делу! - мигом потеряв интерес к барду, он обратился к Астре: - Госпожа Пэй, если выйти из юго-западных ворот и двигаться дорогой вдоль побережья, - он повернулся, указывая правее маяка, за утесы над которыми вились крошечные точки птиц, - то за час с небольшим вы доберетесь до имения Керлока. Его, кстати, неплохо видно с городских стен - двухэтажный домик, жалкий, с обвалившейся крышей. Скажу сразу: народ наш побаивается этого места. Не знаю, по каким таким серьезным причинам, но все объезжают его. Слышал только, что этот Керлок при жизни занимался алхимией, какой-то нечистой механикой, ну и не без магии все это.

- Был эклектиком, - обобщила Астра.

- Да, кажется, так эти дела называются. Так вот, со стороны сада в том доме есть вход в его мастерскую, и там должна быть старая книга - вот ее мне и нужно достать.

- Только и всего? - мэги все еще смотрела на юго-запад, за пепельно-серый палец маяка.

- И вы платите за это 500 сальдов? - в вопросе Леоса смешалось недоверие и разочарование. - Как-то странно, добрейший господин Давпер. Ведь если бы все так просто, вы бы могли забрать ее давно сам.

- Гм, ну во-первых, не "давно". О книге старика я прослышал несколько дней назад. Поэтому и побежал за помощью к Варольду. А во-вторых, я не говорил, что все так просто. - Хивс неторопливо достал костяную коробочку, украшенную серебром, взял щепотку тертых листьев мако и положил зелье под язык. - Совсем не просто. Дверь в мастерскую закрыта изнутри, скорее всего на засов. Мои люди уже пытались открыть ее по-всякому - только топоры сломали. Видимо, колдун заклятия наложил. Одного из моих матросов убило там насмерть, отскочившим молотком. И другого вскорости покалечило. Напуганы были ребята. А ночью ужас такой пережили, что их теперь идти туда не заставишь. Но мэги-то всякие подземные звуки и голос старика, что, я думаю, только спьяну послышаться может, не испугает?

- Голос старика? - рассмеялась Астра. - Господин Давпер, несколько дней назад я трупника превратила в горстку пепла. Шутя так. А как же получилось, что дверь в мастерскую заперта изнутри? Ведь в доме никто не живет?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Маслов читать все книги автора по порядку

Александр Маслов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Свиток Хевреха отзывы


Отзывы читателей о книге Свиток Хевреха, автор: Александр Маслов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x