Ханна Мэтьюсон - Перевернутый город [litres]

Тут можно читать онлайн Ханна Мэтьюсон - Перевернутый город [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Героическая фантастика, издательство Литагент 1 редакция (2), год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ханна Мэтьюсон - Перевернутый город [litres] краткое содержание

Перевернутый город [litres] - описание и краткое содержание, автор Ханна Мэтьюсон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Добро пожаловать в Уизерворд, город-копию Лондона, не похожий ни на что другое. Биг-Бен? Тут он не нужен! А как же Букингемский дворец? Тоже без надобности! Здесь люди превращаются в животных, а магия наводняет улицы.
Ильза провела первые семнадцать лет своей жизни в обычном Викторианском Лондоне, где магию считают вымыслом. Сирота, она зарабатывала себе на жизнь сначала воровством, а затем стала помощницей фокусника, создавая иллюзии. Когда девушка попадает в Уизерворд, то узнает, что в этом мире идет извечная война между шестью фракциями и их представителями, обладающими разными силами.
Оборотни. Чтецы мыслей. Маги. Призраки. Подземные жители. А также оракулы, способные видеть будущее. Именно они хотят убить Ильзу. Фракция уверена, что Уизерворд ждет ужасное будущее, если девушка останется. Но она готова бороться за право жить в этом мире.

Перевернутый город [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Перевернутый город [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Ханна Мэтьюсон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Файф открыл было рот, чтобы возразить, но Алиция попросила его помолчать, подняв руку.

– Если кто-то заподозрит Гедеона Рейвенсвуда в том, что он меняет правила, этот человек сможет развязать такой конфликт, которого Лондону не доводилось видеть за все время своего существования. Я приняла исполнительное решение: чем меньше людей знают, что Гедеон Рейвенсвуд теперь сродни шальной пуле, тем лучше.

– Мы все перед вами в долгу, Алиция, – сказал Файф.

Алиция улыбнулась.

– А мы еще даже не начинали, – она повернулась к Ильзе. – Мы здесь не для того, чтобы обсуждать отношения между фракциями. Я уверена, вы это знаете.

– Файф сказал, мне нужно научиться защищать свой разум, – ответила Ильза, хотя она не была уверена, что Алиция задала ей вопрос.

– Именно. Павел!

Молодой мужчина выступил вперед, и Ильза непроизвольно шагнула назад.

– Что вы собираетесь делать?

– Для начала я бы попросила для нас с Павлом разрешения на доступ к вашим мыслям. Это поможет мне лучше направлять вас и оценивать ваш прогресс.

– А разве вы уже не слушаете мои мысли? Вы вообще можете отключить это?

Алиция снисходительно улыбнулась.

– Любой телепат, прошедший обучение, может защитить себя от натиска нежелательной ментальной болтовни. Мы закрыли наше сознание от вас и Файфа.

Ильза покосилась на Павла, задаваясь вопросом, могла ли Алиция отвечать за двоих.

– И если я дам вам разрешение…

– Тогда мы изучим ваш разум. Некоторые аспекты вашего сознания будут более очевидными для каждого из нас. Сама я хорошо распознаю эмоции. Павел умело читает воспоминания. Чем глубже мы проникнем в вашу психику, тем больше мы узнаем. Однако, учитывая, что мы с вами не знакомы, мы не будем заходить слишком далеко.

Слова Алиции были обнадеживающими, но ее холодная беспристрастность, как и не выражающее ничего молчание Павла, заставляли Ильзу нервничать. Но какой у нее был выбор? Открыться телепатам сейчас, пока она находилась под защитой Зоопарка, или же без защиты рисковать столкновением лицом к лицу с враждебно настроенным повелителем сознания.

– Ладно, – сказала она. – Делайте, что нужно.

Алиция сплела пальцы в замок.

– Просто расслабьтесь. Вы ничего не почувствуете, – сказала она.

Расплывчатый взгляд Алиции сфокусировался, словно с глаз женщины сняли пелену. Она посмотрела прямо на Ильзу. Павел же, наоборот, расслабил плечи и опустил взгляд на обувь девушки, склонив голову вбок, словно прислушиваясь.

В течение нескольких секунд единственными звуками в комнате были тиканье напольных часов и тихие шаги Файфа, который направлялся к ближайшему дивану.

– Что ж, – сказала Алиция после того, как закончила. – Все должно быть просто. Вы довольно настороженны. Это хорошая основа для тех, кто хочет оградить свои мысли от телепата. Хотя, как верно заметил Павел, это является помехой, когда дело касается любви и дружбы.

Ильза бросила взгляд на Павла, уверенная в том, что тот не произнес ни слова. Однако еще до того, как она успела открыть рот и выставить себя дурочкой, ее осенило: Алиции и Павлу не нужно было разговаривать вслух. Им дали разрешение пользоваться своей магией, так что они разговаривали между собой мысленно. Ильза поежилась.

– Но вы ведь смогли прочитать ее? – спросил Файф.

– Конечно, – подтвердила Алиция; время от времени она поглядывала на Павла, скорее всего, для того, чтобы выслушать его мнение. – Чтобы оградиться от нашей магии, одной настороженности мало. Мы узнали достаточно. Например, о холодном недоверии к нам, – Алиция подняла руку, когда Ильза открыла рот, чтобы объясниться. – Не стоит. Мы не принимаем это на личный счет, учитывая, кто вы такая. Ваши мысли и чувства спрятаны глубоко, мисс Рейвенсвуд. Ваши воспоминания таятся еще глубже. Но вашу натуру понять легко. Вы опасаетесь других: их мотивов, их влияния, их… предубеждений. Это ваша сущность.

Файф откашлялся, подскочил с дивана и стал застегивать свой пиджак.

– Наверное, ты будешь чувствовать себя комфортнее, если я уйду, – сказал он Ильзе.

– Нет, останься, – сказала девушка, не сводя глаз с Алиции. – Продолжайте.

Файф правильно понял, что в его присутствии Ильзе будет неловко выставлять напоказ свои мысли, но в то же время он был еще одной линией обороны. Ильза не хотелось оставаться в меньшинстве.

– Итак, вы умеете подавать себя, – продолжила Алиция, – потому что красивая обертка может помочь вам извлечь выгоду из ситуации. Также вы не боитесь немного приврать, если благодаря этому добиваетесь своего.

Оправдывалось ли наличие этих качеств профессиональными нуждами любой ассистентки фокусника? У Ильзы не было возможности узнать наверняка, потому что Алиция продолжала:

– Вы чувствуете себя непонятой и боитесь, что в этом ваша вина. Возможно, это результат вашей скрытности и неспособности легко доверять людям. И все же у вас уязвимое сердце юной женщины, которой вы и являетесь, – Алиция замолчала. Ильза не чувствовала воздействия магии телепата, но она знала, что женщина сейчас заглянула глубоко в ее душу. Ей хотелось захлопнуть дверь и выгнать ее. – То, что сделало вас такой циничной, пока еще вас не уничтожило.

Файф отвел взгляд, но Алиция и Павел не были настолько же тактичными. Они снимали с Ильзы защиту из шарма и уверенности в себе, оставляя девушку невероятно уязвимой. Она чувствовала себя изучаемой под лупой бабочкой. Жар пристального взгляда обжигал Ильзу до глубины души, и она погасила его самым лучшим из известных ей способов: расправила плечи, надела маску и заставила себя ничего не чувствовать.

– Вы мне не сказали ничего такого, что я и так не знала, – соврала Ильза.

– Прекрасно, – радостно сказала Алиция. – Знание собственного разума – первый способ защиты от телепатии. Что касается ваших последних мыслей… – Она повернулась к Файфу. – Вашу принцессу невероятно трудно читать. И ее текущие размышления остаются для меня загадкой.

– Откуда вам знать, что я вообще о чем-то размышляю? Может быть, я беспросветно глупа? – спросила Ильза. – Если говорить гипотетически.

– Это не так! – быстро сказал Файф, но на него никто не обратил внимания.

– Я знаю, что вы размышляете, потому что у вас богатое воображение. Я не вижу ваших мыслей четко, но вижу, что они есть. Представьте, что разум – это паутина. В ней все связано и удерживается на месте посредством нитей. Эти нити – ваша личность, если позволите мне так выразиться. Проникая в ваш разум, я оказываюсь в центре паутины. Если потянусь дальше, смогу увидеть, что находится по краям. Ваш разум огромен, мисс Рейвенсвуд, и ваше воображение имеет характерный узор. Есть вещи, которые нельзя научиться скрывать от телепата, но не те, что находятся в паутине.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ханна Мэтьюсон читать все книги автора по порядку

Ханна Мэтьюсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Перевернутый город [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Перевернутый город [litres], автор: Ханна Мэтьюсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x