Глен Кук - Гнев королей [книги 6-8] [сборник litres]
- Название:Гнев королей [книги 6-8] [сборник litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2018
- ISBN:978-5-389-19603-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Глен Кук - Гнев королей [книги 6-8] [сборник litres] краткое содержание
Чтобы противостоять Шинсану, Браги Рагнарсон, взошедший на трон Кавелина, решает объединиться со Мглой, шинсанской принцессой в изгнании, жаждущей вернуть себе трон. Но в пустынях на окраине Империи появляется новая враждебная сила. Этриан, сын Насмешника, добравшись до погибшего королевства Навами, заключает союз с древним богом-зверем и получает под свое начало громадную армию мертвецов…
«Гнев королей» – заключительная трилогия цикла «Империя Ужаса». Эпическая сага оставалась незавершенной, так как рукопись финального романа была утрачена. После двадцатилетнего перерыва Глен Кук написал «Путь к холодному сердцу» заново.
Гнев королей [книги 6-8] [сборник litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Тот, кто прокладывал путь, был известен под именем Майкл Требилькок. Он не переставал ворчать, но всего через несколько минут поднял руку, призывая всех остановиться, а затем приложил ладонь к уху.
Среди деревьев слышался едва заметный шум дороги. Все пятеро устремились в ту сторону.
Через двадцать футов заросли сменились обычной для Кавелина лесистой местностью, где добывали сухостой, не оставляя кустам шансов. Насколько хватало взгляда, она выглядела одинаково со всех сторон.
– Похоже, тут какое-то колдовство, – пробормотал Рагнарсон.
– От тебя ничто не ускользнет, – заметил Требилькок.
– Я и забыл, какой ты умник.
– Смотри! – Впереди что-то двигалось справа налево. – Это что, верблюды?
Сквозь деревья можно было различить лишь смутные очертания, но это действительно были верблюды. Рагнарсон повернулся к тервола, собираясь спросить, точно ли они прошли через нужный портал.
Тан Шаня и телохранителей нигде не было видно. Пока Рагнарсон удивленно озирался, пытаясь их найти, Требилькок пробрался чуть дальше вперед и принюхался.
– Можно не сомневаться – это верблюды. И я знаю, где мы.
– Они пропали. Все трое. Исчезли.
– Шагнули обратно в иллюзию. Когда в следующий раз увидишь Вартлоккура, попроси его поискать это место. Мы находимся к югу от южной дороги на запад. До Седльмайра отсюда около сорока миль. В двух или трех милях отсюда – твой старый дом. Еще две мили, и мы постучим в ворота замка.
– Могу представить, какой скандал устроит жена, узнав, что я вернулся, – фыркнул Рагнарсон.
– Она вполне может тебя удивить. Что ж, двинемся в ту сторону и взглянем на мир, в котором есть верблюды.
Браги медлил – у него больше не было желания играть в политику. Он превратился в затупившийся меч, возможно погнутый или даже сломанный.
– Да кто нас узнает? – неверно понял его Майкл. – Я выгляжу на пятнадцать лет старше. Ты потерял в весе, у тебя нет бороды, ты поседел и едва волочишь ноги…
– Я тебя понял, спасибо большое. Юные девушки больше не станут бросаться мне на шею.
К нему, подобно навязчивой зубной боли, вновь вернулись мысли о Шерили.
– И еще ты чересчур раздражителен. Не говоря уже о том, что странно одет, – широко улыбнулся Требилькок.
– Веди, юное чудо.
Теперь уже Майкл поморщился.
– Может, с моей стороны будет умнее вообще тебя бросить?
– Почему бы нам это не выяснить? – усмехнулся Рагнарсон. – Верблюды? – пробормотал он. – Откуда взялись верблюды на дороге в Седльмайр?
Верблюды ему не нравились. В юности, когда он был в пустыне с Хоквиндом, он постоянно видел верблюдов, и их запах до сих пор ассоциировался у него с несчастьем.
Даль Хаас закончил запрягать осла в повозку. Он помог сесть Кристен и подсадил Браги. Они выглядели процветающими крестьянами, и Хаас надеялся, что никого не удивит, почему в повозке ничего нет, кроме ребенка и беременной женщины.
Неподалеку неуклюже заигрывали друг с другом Байт Мундвиллер и девица Блоджетт. Байт вел себя подчеркнуто неловко – главным образом, чтобы досадить Озоре. Та злилась, но не желала поддаваться на детские уловки.
– Когда-нибудь Озора заставит парня пожалеть, что он отказался от притязаний на тебя, – прошептал Даль.
– Не смешно, Даль! И что вдруг не так с той девушкой?
– В смысле? Она решила, будто у нее есть способность дурить головы мужчинам. А когда она наберется опыта, станет еще безнравственнее.
– Если кому-то не хватает мозгов – сам виноват.
– Что и требовалось доказать. Что это с ним?
Байт уставился в ту сторону, куда ушли верблюды. Казалось, там не происходило ничего необычного – лишь не спеша приближались двое потрепанных пожилых путников, возможно братья. Оба были высокого роста и с сединой, но без залысин.
Хаас подошел к молодым людям:
– Какие-то проблемы? Вы знаете тех людей? От них стоит ждать неприятностей?
– Нет, господин Хаас, – ответила девушка. – Тот, что справа, напомнил мне моего дядю Брайдвелла. Меня это удивило, потому что он умер в прошлом году. Потом Байт сказал, что они в любом случае слишком далеко, чтобы их узнать, даже если мы в самом деле с ними знакомы.
– Я встревожился, потому что мне показалось, что встревожилась она, – сказал Байт.
– В любом случае он не просвечивает насквозь, так что вряд ли это призрак, – продолжала девушка. – А теперь, когда они уже ближе, я вижу, что он выше, чем был дядя Брайдвелл. Но они, к сожалению, не поднимают взгляда, и я не вижу их лица.
Хаасу послышались в ее голосе тревожные нотки, но он не мог представить из-за чего. Он ушел к повозке, наблюдая за путниками.
– Не помню, когда я в последний раз ел что-нибудь приличное, – проворчал Арал Дантис, вернувшийся из лесов, куда он ходил посоветоваться со знаменитым торговцем лошадьми. – И всех мух следовало бы отправить на небеса. Ого! Нет, вы только посмотрите! – Он уставился на высоких стариков с намного бо́льшим удивлением, чем Байт или девушка.
Теперь они были всего в двадцати шагах. Оба шли, уставившись в пыль под ногами и опустив плечи, словно не замечая внимания, которое к себе привлекли.
– О чем вы думаете? – рявкнула Озора. – Если вы не двинетесь с места, нам придется провести еще одну ночь в обществе мух и комаров.
Что-то щелкнуло в голове у Даля, и он узнал шедшего слева – не того, кто привлек внимание Арала и кого девушка приняла за своего дядю.
Он не закричал, вообще никому ничего не сказал, лишь направился к дороге наперерез обоим.
– Прошу прощения, господа. Только одну минуту.
Оба продолжали смотреть на дорогу, уныло волоча ноги и не обращая внимания на окружающее – своего рода страусиный подход к маскировке.
Тот, что был ближе, вздрогнул и поднял взгляд.
Даль попятился.
– Будь я проклят! – Он отступил на несколько шагов, пока не возобладал здравый смысл. Оба путника положили руки на рукояти кинжалов, озираясь вокруг.
Хаас переместился ближе к Кристен, расположившись между ней и дорогой и надеясь сдержать ее в случае чего.
– Дядя Чеймс? – вырвалось в то же мгновение у девицы Блоджетт.
Чеймс? Не Брайдвелл?
Девушка бросилась к обочине и, позабыв о робости, обвила руками шею мужчины.
– Хайда, – услышал Даль его шепот, – мы всерьез пытаемся не привлекать лишнего внимания.
– Ох… проклятье! Прости! Я так обрадовалась.
Хаас снова подошел к путникам, как и Байт Мундвиллер, хотя тот чувствовал себя не слишком уверенно. Остальные седльмайрцы таращились на них.
– Теперь уже слишком поздно. Кошка пролила сметану.
Хотя девушка и не проявляла особого интереса, Майкл представил ей Рагнарсона как своего двоюродного брата Леопарда Маркса.
– Забыл, почему мы так его зовем. По-настоящему его зовут Флинн.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: