Майя Г Леонард - Битва жуков [litres]
- Название:Битва жуков [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Издательство Робинс
- Год:2021
- ISBN:978-5-4366-0531-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майя Г Леонард - Битва жуков [litres] краткое содержание
Лукреция Каттэр снова угрожает миру!
Смогут ли Даркус, Вирджиния и Бертольд остановить её?
Будущее снова в руках троих детей и их жуков. В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
Битва жуков [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Надо было рассказать мне про все эти мысли!
– Прости, я… – Даркус уставился себе под ноги.
– Нужно, чтобы кто-то прикрывал твою спину.
Даркус вскинул голову:
– Что?
– Одна голова – хорошо, а две – лучше, так? – Вирджиния улыбнулась.
– Ты не станешь меня уговаривать, чтобы я вернулся в лагерь?
– Не-а. Слушай, я же понимаю. Бертольд ранен, а тебе надо найти папу. Всё логично. Я бы и сама, наверное, поступила так же.
– Правда?
– Но я не могу тебя отпустить одного бродить по тропическому лесу. Что, если на тебя нападут хищники? Или змея укусит? Если идти вдвоём, кто-то из нас хотя бы сможет привести помощь.
– Я не один, – упрямо сказал Даркус. – Я с жуками.
– А если у тебя получится открыть дверь… – Вирджиния пронзила его взглядом. – То я пойду с тобой!
Даркус улыбнулся. Ему вдруг стало легче на душе.
– Хорошо.
– Так что даже не возражай, слышать ничего не желаю… – Вирджиния вытаращила на него глаза. – Ты сказал – хорошо?
– Ага! – Даркус засмеялся. – Я не хотел никого звать с собой, потому что нечестно втягивать друзей в такие опасные дела. Но раз уж так вышло… Я рад!
Вирджиния заулыбалась и подняла с земли светлячковый фонарик.
– Тогда пошли, чего ждём? Кстати, тропа ведёт куда надо, я проверяла… Ой, а ещё я принесла твою палку-рогульку, оружие против змей. – Вирджиния протянула ему палку. – Осторожность не помешает, а то тут попадаются ямкоголовые гадюки. Знаешь, на Амазонке водится больше ста тридцати пяти видов змей! По крайней мере, так сказано в справочнике Бертольда. На самом деле небось ещё больше.
– Не говори такое, когда мы собираемся ночью идти в джунгли!
– Ладно, прости.
Даркус сложил карту, и какое-то время они с Вирджинией молча шагали рядом, разглядывая светящиеся грибы, которые росли на замшелых стволах, и при каждом непонятном шуме в зарослях тревожно оглядываясь друг на друга. Вдвоём им было уже не так страшно, и они продвигались довольно быстро, предупреждая друг друга о препятствиях на пути и помогая перелезать через упавшие деревья. Несколько раз они видели змей, то и дело пугались обезьян, но обитатели тропического леса не особо ими интересовались.
– Даркус! – вдруг взвизгнула Вирджиния.
Он быстро обернулся. Вирджиния застыла на месте и проговорила, почти не разжимая губ:
– Я попалась в громадную паутину, как муха.
Она явно была сильно напугана.
– Стой, не двигайся! – приказал Даркус.
Мальчик поднял фонарь повыше и увидел на затылке у Вирджинии паутину и её хозяина, паука-золотопряда, размером с игрушку йо-йо. Его можно узнать по полосатым конечностям и белым пятнышкам на спинке.
– Спокойно, я его вижу! Кажется, это золотопряд. Он тебя не укусит, они не агрессивные.
– Проверь, пожалуйста, как там Марвин! – попросила Вирджиния.
– Его я тоже вижу, он в порядке.
Даркус сделал глубокий вдох и схватил золотопряда правой рукой. Он никогда ещё не держал в руках такого большого паука. Мальчик посадил паука на поваленный древесный ствол, и тот, перебирая тонкими ногами, побежал прочь.
– Всё, он убежал!
Вирджиния, судорожно дёргаясь, принялась отдирать липкие нити паутины от волос, лица и плеч.
– Фу-у, какая гадость! Там ещё куча всякой дохлятины запуталась. – Её передёрнуло. – Марвин, ты как?
Вирджиния вытерла руки о штаны и посадила жука-лягушку в бамбуковую клетку, висевшую на шнурке у неё на шее.
– Я так испугалась, что ты пойдёшь пауку на ужин! В клетку лезь давай! И сиди там!
Они напились воды из фляжки и пожевали немного сушёных манго, которые Даркус стащил из припасов Мотти.
– Обалдеть можно – даже среди ночи не видно звёзд, – сказала Вирджиния, глядя вверх. – Кроны деревьев слишком густые.
– К счастью, у нас тут собственные звёзды есть. – Даркус кивнул на фонарик со светлячками и просунул в клетку Бакстера кусочек манго.
– Тропический лес – как будто совсем другой мир.
– Ага, я понимаю, о чём ты.
– Кажется, я не до конца осознавала, что значат слова «дикая природа», пока не попала сюда, – продолжала Вирджиния. – Здесь человек ничего не решает. Совсем другая жизнь.
Даркус кивнул:
– Это потрясающе!
– Это жутко. Ты крут, что собирался один идти в джунгли. Я бы не смогла, наверное.
Даркус промолчал. Он и сам теперь не был уверен, далеко ли ушёл бы в одиночку.
– Вообще, скоро ли покажется «Биом», а? – спросила Вирджиния. – Мы уже сто лет плетёмся.
– Не знаю. Нужно добраться до люка раньше, чем солнце взойдёт.
– Эмма говорила, полдня пути. Сколько это – четыре часа, пять? Может, шесть?
– А сколько мы уже идём?
– Часа три?
– Значит, уже немного осталось. Пошли скорее! – Даркус зашагал вперёд.
Вирджиния встала и последовала за ним, но Даркус вдруг предостерегающе махнул рукой.
– Что такое? – шёпотом спросила Вирджиния, на цыпочках подбираясь ближе.
– Понятия не имею. – Даркус обернулся к ней. – Слышишь?
Слева доносилось какое-то странное хлюпанье и сопение.
– Кто это там?.. – Вирджиния широко раскрыла глаза от страха. – Но нам явно не стоит с ним встречаться!
Даркус показал жестами, что это нечто неизвестное надо обойти кругом. Он попятился, наступил на замшелый сук, поскользнулся и, вскрикнув, грохнулся боком в гущу низеньких древовидных папоротников. Еле ухитрился не придавить Бакстера и жуков в рюкзаке.
Раздался леденящий душу визг. Существо, которое хлюпало и сопело за кустами, с топотом ринулось прямо на них. Даркус в ужасе вскочил и постарался забиться в рощицу древовидных папоротников, а Вирджиния спряталась за большим валуном.
Из густой листвы выскочил зверь размером с корову, с мордой муравьеда, пронёсся мимо и скрылся в джунглях. Несколько минут Даркус и Вирджиния молча таращились друг на друга, каждый – из своего укрытия. Потом посмотрели туда, где исчез неизвестный зверь. Топот слышался всё глуше. Потом вновь раздался отдалённый визг. Даркус осторожно вышел из-за папоротника, Вирджиния – из-за валуна.
– Кто это? – прошептала Вирджиния.
– По-моему, – Даркус почесал в затылке, – это тапир.
– Тапир, значит. – Вирджиния прижала руку к груди. – У меня из-за него чуть инфаркт не случился.
Они подошли к тому месту, откуда выбежал тапир, и увидели истоптанную ямку полужидкой грязи, а рядом – лужу стоячей воды.
– Он принимал грязевую ванну! – улыбнулась Вирджиния.
– Вот почему так хлюпало!
Они расхохотались от облегчения – подумаешь, помешали тапиру купаться! – и прибавили шагу. Приключение напомнило им, что в джунглях водятся крупные звери и некоторые могут быть опасны.
– Погоди, а где тропа? – Вирджиния закрутилась на месте.
Даркус испуганно посмотрел на неё, потом стал рассматривать почву. Тропинка, по которой они шли, исчезла.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: