Майя Г Леонард - Королева жуков [litres]

Тут можно читать онлайн Майя Г Леонард - Королева жуков [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Героическая фантастика, издательство Литагент Издательство Робинс, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Майя Г Леонард - Королева жуков [litres] краткое содержание

Королева жуков [litres] - описание и краткое содержание, автор Майя Г Леонард, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Продолжение бестселлера «Фабр. Восстание жуков», получившего премию детской книги Waterstones и переведённого более чем на 40 языков мира.
Сумасшедшая учёная-генетик Лукреция Каттэр мечтает отомстить за своё поражение. Очередной гениальный план по захвату мира вот-вот воплотится. Даркус, Вирджиния и Бертольд раскрывают тайну злодейки и теперь полны решимости её остановить. Но, похоже, у трёх друзей появилась неожиданная проблема. Отец Даркуса наотрез запретил дальнейшее расследование!
Новак, дочь Лукреции, их последняя надежда. Но отважится ли она открыто выступить против собственной матери, на стороне которой целая армия идеальных солдат-жуков.
Осталось ли в Лукреции что-то человеческое или же мутация полностью завершилась? Что задумала эта коварная законодательница мод, и удастся ли друзьям её остановить? В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Королева жуков [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Королева жуков [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Майя Г Леонард
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Бакстер потёрся головой о палец Даркуса.

– Бакстер, ты голодный?

Даркус тихонько вышел из кабины и отправился в хвост самолёта – там он оставил чемодан с жуками, пристегнув его к сиденью. Он отстегнул ремень безопасности и открыл чемодан.

Часть жуков поспешили спрятаться от яркого света, зато другие, поднявшись на задние лапки, другими приветственно махали Даркусу.

– Привет!

Он вытащил из кармашка на стенке чемодана два пакета – в одном мелко нарезанные бананы и дыня, в другом – крохотные пластиковые стаканчики с желе.

– Бакстер говорит, обедать пора.

Даркус разложил в чемодане кусочки фруктов и расставил стаканчики с желе, чтобы жуки могли выбрать себе что-нибудь по вкусу. Один кусочек банана он положил себе на плечо. Бакстер тотчас упёрся в банан передними лапками и принялся за еду.

– Сейчас я вас опять закрою, – сказал Даркус жукам. – Нельзя, чтобы вы разбрелись по самолёту. Для битвы с Лукрецией Каттэр вы мне будете нужны все до единого.

Он сел в кресло рядом с чемоданом, дожидаясь, пока Бакстер доест банан. Мама Бертольда, сидя по другую сторону прохода, стала рассматривать Бакстера.

– Он такой большой, правда? – Она сморщила нос, разглядывая жука-носорога с безопасного расстояния. – Не понимаю я всё-таки вашего увлечения этими букашками.

Женщина покачала головой, и длинные белокурые крашеные кудри закачались.

– Раньше Берти позволял мне его причёсывать, а с тех пор, как у него в волосах поселился этот светлячок, он меня и близко к своей голове не подпускает. Это негигиенично!

– Мам, если бы не жуки, мы все были бы по колено в навозе, – возразил Бертольд.

– Фу, Бертичек! Гадость какая! И вообще, какашки не самая подходящая тема для беседы.

– Мам! – Бертольд весь сморщился. – Я тебе тысячу раз говорил: не называй меня так!

– Жуки не только избавляют нас от… навоза. – Даркус улыбнулся. – Они важное звено пищевой цепи. Ими питаются птицы и мелкие млекопитающие, а ещё они опыляют растения.

– Я думала, опыляют пчёлы. – Калиста Блум надула губы. – Пчёлы мне нравятся. Они делают мёд.

– Пчёлы действительно опыляют цветы, – ответил Даркус, – но и жуки тоже.

Он погладил надкрылья Бакстера и стал смотреть в иллюминатор, пока жук-носорог расправлялся со своим обедом.

Даркус проснулся от звука шагов. Дядя Макс вёл по проходу Вирджинию, и тут же из громкоговорителя раздался голос Мотти:

«Запирайте жуков, ребята, и пристегнитесь! Мы подлетаем к Нарсарсуаку».

– Мне надо вернуться в кабину – помочь с приземлением, – извинился дядя Макс и быстро ушёл.

– Я хотела помочь! – насупилась Вирджиния. – А они мне не позволили! Я не виновата, что нечаянно отключила автопилот.

– Наверно, тебе надо немножко поучиться пилотированию, а потом уже браться водить самолёт, – успокоил её Даркус.

Вирджиния помогла ему снова пристегнуть чемодан к креслу, и они побежали на свои места.

Самолёт начал снижаться над угольно-чёрным морем. Из воды поднимались белоснежные айсберги, словно макушки затонувших гор. Вдруг море кончилось. Как будто прямо из воды, впереди возникла полоса асфальта, размеченная белыми линиями, указывая путь к «Блю-Вест-1», авиабазе в Нарсарсуаке.

Самолёт выпустил шасси, едва коснувшись посадочной полосы, мягко приземлился и, проехав ещё немного, остановился.

– Отличная посадка, Мотти! – крикнула Вирджиния, приставив ладони ко рту.

«С вами говорит капитан экипажа, – объявила Мотти по громкой связи. – Можете отстегнуть ремни и выметаться из самолёта».

23 Доктор Юки Исикава Упосадочной полосы всю компанию ждал человек в - фото 29

23

Доктор Юки Исикава

Упосадочной полосы всю компанию ждал человек в американской военной форме.

Дядя Макс раздал детям пуховики с меховой отделкой на капюшонах, а Калисте Блум отдал свой. Потом он спрыгнул на землю и сказал несколько слов человеку в форме.

Тот обошёл свой пикап и достал из него армейскую куртку с капюшоном. Дядя Макс с благодарностью её надел. Тем временем дети выгрузили из самолёта свои сумки и чемодан с жуками.

Дыхание вырывалось у Даркуса изо рта белыми клубами пара, обжигая верхнюю губу. Даже в пухлой куртке было ужасно холодно.

Военный показал на микроавтобус с работающим мотором. Вирджиния уселась, положив вещи на заднее сиденье. Даркус поставил чемодан с жуками рядом с собой. Мотти осталась в салоне самолёта – готовить его к следующему этапу путешествия.

Было всего четыре часа дня по гренландскому времени, но уже темно, как ночью. Дядя Макс объяснил, что зимой на Севере день продолжается всего несколько часов.

Автобус поехал по расчищенной от снега дороге, мимо одноэтажных квадратных деревянных домиков, покрашенных в красный цвет и до окошек заваленных сугробами. Водитель автобуса рассказал, что в Нарсарсуаке живёт всего сто шестьдесят человек, но это число удваивается, когда в городок приезжают туристы или учёные. Ещё он сказал, что зимой в этих краях стоят сильные морозы, но, благодаря долгим ночам, тут лучше всего любоваться северным сиянием.

– А это место, куда мы едем, – шёпотом спросила Вирджиния, – этот ден-дра-рий. Что это?

– Коллекция деревьев, – ответил Бертольд. Он весь трясся от холода.

– Гренландским дендрарием заведует Университет Копенгагена, – объяснил дядя Макс. – Сто пятьдесят гектаров сплошь засажено деревьями. Там же находится метеостанция, где собирают данные о температуре, особенностях почвы и различных признаках изменения климата.

– Мы надеемся, что здесь находится ещё и доктор Юки Исикава, – дрожа, прибавил Даркус.

Автобус остановился.

– Автобус тут подождёт, – сказал водитель. – Чтобы не застрять в снегу.

– Как я его понимаю! – сказала Калиста Блум, стуча зубами.

Пассажиры вышли и зашагали по дороге, занесённой толстым слоем снега. Путь им освещали фары автобуса. Слева виднелся фьорд – незамерзающая морская вода в темноте казалась совсем чёрной, тут и там привидениями маячили айсберги. Справа можно было разглядеть скалистые отроги гор. Выше склоны терялись в белёсом тумане.

– Господи! – жалобно воскликнула Калиста Блум. – Всё-таки мои туфли совсем не подходят для такой погоды.

Даркус оглянулся и еле удержался от смеха, глядя на её красные туфельки в розовых сердечках. Высокие тонкие каблуки увязали в снегу, коленки стукались друг о друга. Тоненькие прозрачные колготки плохо защищали ноги от холода.

Бертольд вздохнул и подал маме руку, помогая ей перебираться через сугробы.

– Смотрите! – Даркус заметил впереди свет. – Дендрарий!

– Будем надеяться, что там нас встретит доктор Юки Исикава, – сказал дядя Макс.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Майя Г Леонард читать все книги автора по порядку

Майя Г Леонард - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Королева жуков [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Королева жуков [litres], автор: Майя Г Леонард. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x