Ирина Фуллер - Лебединая башня

Тут можно читать онлайн Ирина Фуллер - Лебединая башня - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Героическая фантастика, издательство Литагент 1 редакция (12), год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ирина Фуллер - Лебединая башня краткое содержание

Лебединая башня - описание и краткое содержание, автор Ирина Фуллер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Из-за жуткого предсказания принцесса Омарейл провела в Лебединой башне двадцать два года. Вот-вот должен явиться принц, который ее вызволит, но в этой истории все по-другому.
Спасать принцессу нельзя, да ей и нужно-то всего лишь одним глазком взглянуть на Астрар, столицу королевства. Правда, это только поначалу.
Вскоре Омарейл начинает искать способ стать ученицей одной из школ. То, что никто не знает, как она выглядит, ей только на руку. Принцессе Ордора предстоит узнать, каково это – быть простой девушкой, кто претендует на ее руку и сердце и, главное, кто такие эксплеты.

Лебединая башня - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Лебединая башня - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Ирина Фуллер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– В самом деле, иногда я позволяю себе так много, – начала она вкрадчиво, – шутка ли, пытаться украсть пару лучиков солнца, – ее голос начал набирать громкость, – живя взаперти, как какой-нибудь взломщик или убийца! Будь у меня возможность, поверьте, госпожа Дольвейн, я бы избегала прогулок через окно! А наслаждалась бы солнцем как нормальный человек.

– Ваше Высочество, – примирительно произнесла Сова, и Омарейл поняла, что добилась, чего хотела. – Нет нужды снова проходить через этот разговор. Мы все знаем, что нет никакого смысла вновь и вновь возвращаться к пророчеству. Будь вы вольны хоть целыми днями проводить на солнце, я бы рекомендовала вам избегать загара, так как темная кожа не красит особу королевских кровей. Это по меньшей мере вульгарно.

– Это модно, – возразила Омарейл скорее из вредности, чем из желания доказать правоту.

– Принцессе не пристало гоняться за тем, что скоротечно и поверхностно. Истинные добродетели – вот ваши верные спутники. Лучше уделите время, которое могли бы потратить на загар, чтению или музицированию. Искусство, как ничто другое, очищает душу.

Омарейл закатила глаза. Эта семейка сводила ее с ума.

После разговора она решила воздержаться от прогулок до самого Дня Знаний, чтобы не вызывать излишний интерес Дольвейнов. Сорок пять дней она вела себя так хорошо, как не вела никогда до этого.

Стоит ли говорить, что в своем тайном дневнике она отсчитывала дни до начала девятого месяца? Чтобы время шло быстрее, она придумывала себе различные занятия. Например, попросила достать для нее пластинки с записями всех серий «Школьных лет», а затем целыми вечерами слушала их, переживая за главных героев, впитывая слова и выражения, запоминая негласные правила школьной жизни.

Принцесса разобрала несколько новых мелодий на лале. Приняла господина Белорию, Патера Нортастера, и обсудила с ним необходимость пополнения коллекции книг в королевском зале городской библиотеки. Прочитала целую серию романов о девушке, которая умела летать.

Помимо этого, она начала писать биографию Мираж Селладор, начав с самых ранних лет, чтобы иметь хорошо подготовленную историю. Она так подробно расписывала жизнь этой вымышленной девушки с окраин Агры, что могла ответить на любой вопрос и даже рассказать пару забавных историй из детства.

Но, наконец, первый день осени, День Знаний, наступил.

Омарейл тошнило от страха, и несколько раз она почти решила отменить посещение школы. Совершить первую прогулку по Астрару было безумием. Отправиться на Утесы Минли – сумасшествием. Пройти собеседование в школе – нелепой прихотью. Но на самом деле выдать себя за школьницу было дерзкой, эгоистичной выходкой. Омарейл и сама с трудом оправдывала себя, а если бы кто-то узнал об этом… Она не могла представить, что ждало бы ее в будущем.

Чем ближе был первый учебный день, тем больше прочих страхов примешивалось к боязни быть раскрытой. Ей предстояло строить отношения с совершенно посторонними людьми, разговаривать с ними, возможно, соприкасаться. Тревога, которую вызывали мысли об этом, была во многом иррациональной.

Не в последнюю очередь ее волновало, что все это могло привести к исполнению пророчества. Но отчего-то размышления именно на эту тему всякий раз навевали на Омарейл скуку. Она уже нарушила установленные правила, и, если гражданской войне и суждено было сбыться, она сделала все, чтобы это произошло. Теперь, на взгляд принцессы, главное было – не попасться.

За всеми этими переживаниями Омарейл почти не думала о том, как пройдет ее побег из замка в этот раз. Она проделала все почти бессознательно, действуя по уже известному плану.

Она снова воспользовалась конным трамваем. Путешествие запомнилось ей быстро сменявшимися видами прекрасного, солнечного Астрара, дребезжанием колес и чрезмерно большим количеством людей. И все же, несмотря на внутренние переживания и дискомфорт из-за переполненного салона, она все равно испытывала восторг от таких простых вещей, как эта поездка.

Когда Омарейл прибыла в школу, было еще слишком рано для праздника. Ученики только начали собираться на школьном дворе, и она надеялась застать Дана Дольвейна у себя в кабинете.

Госпожа Туттерверк поприветствовала Омарейл мрачным взглядом и последовавшим за ним полным безразличием. Решив не дожидаться пышных церемоний, Омарейл просто прошла к двери директора и постучала. Тот немедленно ответил предложением войти.

– А, – выдохнул он, демонстрируя легкое удивление. – Госпожа Селладор. Я было перестал верить, что вы появитесь. Мне вдруг показалось, что ваше имя значит больше, чем можно предположить сначала.

Омарейл улыбнулась. Она была уверена, что ее имя, как и оценки в табеле, были проявлением своеобразного чувства юмора Смога.

– Когда вы сказали, что мы увидимся в первый день девятого месяца, я не думал, что вы говорите это буквально. Если быть откровенным, поступление в школу требует чуть большего количества процедур.

Внутри ее все похолодело. Дольвейн больше не выглядел удивленно или приветливо. Его взгляд был строгим, густые брови нахмурены, губы сжаты в тонкую линию.

– Я прошу меня простить, дело в том, что у меня не было возможности… – начала оправдываться Омарейл, но директор прервал ее поднятой рукой.

– Раз уж я пообещал зачислить вас в Астардар в случае, если вы решите мою загадку, я так и сделал. Но вам необходимо написать заявление с просьбой зачислить вас в нашу школу. Более ранним числом. Должен ли я упоминать, как мне это неприятно?

Тон Дольвейна был спокойным, но от его слов все равно становилось не по себе. И нет, ему совершенно необязательно было говорить о своем недовольстве. Омарейл с трудом подавила в себе желание убежать и спрятаться. Прочистив горло, она произнесла:

– Прошу меня простить, у меня были неотложные дела в Агре. Обстоятельства сложились так, что я не могла прибыть сюда раньше. Благодарю за то, что дали мне шанс.

Они разобрались с бумагами, Омарейл забрала свой паспорт – директор прокомментировал и этот момент, выразив удивление тем, как она смогла прожить полтора месяца без документа. Затем он предложил ей пройти на улицу, где уже собрались многие учителя и ученики.

Школьный двор гудел, как рой рассерженных пчел. Все свободное пространство занимали дети самых разных возрастов – от совсем маленьких, облаченных в коричневые штанишки на лямках и белые рубашки, до старшеклассников, которые, несмотря на схожий вид формы, всячески пытались проявить свою индивидуальность.

Стандартный комплект у молодых людей представлял собой белую рубашку, песочного цвета жилет, брюки в коричневую и зеленую клетку и двубортный бутылочно-зеленый сюртук. Некоторые ребята стояли без сюртуков, у других он был небрежно наброшен на плечи или завязан на поясе. Жилетки тоже кое-кто предпочитал распахивать – видимо, для придания расслабленного и слегка хулиганистого вида.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ирина Фуллер читать все книги автора по порядку

Ирина Фуллер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Лебединая башня отзывы


Отзывы читателей о книге Лебединая башня, автор: Ирина Фуллер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x