Мишель Харрисон - Горстка волшебства
- Название:Горстка волшебства
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Альпина
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:9785961463439
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мишель Харрисон - Горстка волшебства краткое содержание
Приготовься покинуть Вороний Камень и отправиться вместе с сестрами в неизведанное, прихватив с собой лишь горстку волшебства. Только берегись пиратов!
Горстка волшебства - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Эй! – крикнула она, зачерпнула воды и плеснула Гусу в лицо. Дерущиеся фигуры расцепились, и Гус начал ожесточенно отплевываться. Похоже, только сейчас они заметили, что под водой разгорается свет.
Плюй вытаращил глаза.
– Помоги вылезти! – выдохнул он.
Бетти нагнулась и протянула руку:
– Давай сюда! – Она втащила его на борт и вручила весло.
– Кто здесь? – завопил Гус, рыская глазами по лодке в поисках невидимого злодея. Потом перевел взгляд на светящуюся воду и в ужасе схватился за борт.
Плюй отцепил его руку и тряхнул мокрыми волосами.
– Греби, – мрачно велел он Бетти. – Пора двигать.
– Куда? – спросила она, с испугом глядя на подводное свечение.
– Подальше отсюда. – Плюй перехватил весло. – Тут опасно. Они уже близко.
– Бетти, кто уже близко? И кто это такой? – начала Чарли, когда Бетти и Плюй налегли на весла.
– Некогда объяснять, – выдохнула Бетти. Она задела ногой что-то валявшееся на дне лодке, и оно откатилось в сторону. – Он за нас – это главное, что тебе нужно знать.
В черноте ночи мерцал свет. Легкое серебристое сияние сочилось из того самого иллюминатора, через который пролез Дич. Бетти смотрела туда, сжимая весло, и сердце бешено колотилось. Сколько времени он там провел? Он еще жив? Или уже пал жертвой огоньков?
И тут кто-то высунулся из иллюминатора и перемахнул через борт затонувшего корабля. Дич сдернул шлем, увидел захваченную лодку, Гуса, барахтающегося в воде, и на лице у него отразились страх и смятение.
Он застыл на минуту, а потом, вперившись глазами в Чарли, проревел:
– ПОЙ!
Но Чарли и ухом не повела.
– Бетти! – позвала она и наугад потянулась к сестре. – Смотри!
Из светящейся воды без единого звука поднялась стайка блуждающих огней. Они зависли в воздухе перед лодкой – большие, яростные, потусторонние, – и Бетти поняла, что они совсем не похожи на игривый шарик света, сопровождавший Агни. От них отчетливо веяло злобой. Огни приблизились, как будто изучая их.
Бетти сидела так тихо, как только возможно. И она, и Плюй прекратили грести и оцепенели от страха. В голове уже слышался легкий шепот, как в прошлый раз, когда огоньки окружили их лодку. Но сейчас голоса звучали не тоскливо, а угрожающе. И не было рядом Агни, чтобы их отвадить. Бетти открыла рот, пытаясь вспомнить песню, но ничего не получалось.
Не спастись. Шепот нарастал:
«Не ваше… не ваше… не ваше…»
Огни еще мгновение парили перед ними, а потом двинулись назад, к кораблю, окружив скулящего Гуса.
– Плыви отсюда! – закричал ему Дич. Свечение за его спиной усилилось, и на лицо упала призрачная тень. – К лодке, плыви к лодке!
Бетти посмотрела в воду. «Компас колдуна» сиял изнутри ярче прежнего. Мерцающий свет растекся по всему кораблю. Из воды выплывали новые огоньки, сжимая кольцо вокруг Гуса. Ему было некуда деться.
Несколько огней приблизились к Дичу, который цеплялся за борт. Из его кулака свисала нитка сверкающего жемчуга.
Огни снова зашептали:
«Не ваше… не ваше…»
– Вам это нужно? – пролепетал Дич, неуклюже протягивая огням ожерелье. – Держите! Забирайте все… – Ожерелье разорвалось у него в руке и рассыпалось, и он отполз назад, испуганно глядя, как жемчужины вспыхивают, поднимаются в воздух и превращаются в блуждающие огни. Они вились над Дичем, как мухи над тушей. А потом к нему подплыл еще один огонек, сияющий просто ослепительно. Он держался особняком, и Бетти почти физически ощутила исходящие от него волны ярости: он пылал, как добела раскаленная кочерга. Она не сомневалась: это был Ржави Свиндлс. Дич прикрыл рукой глаза, будто пытаясь спрятаться. На лице застыла маска ужаса.
Бетти смотрела на бледные огни, одновременно перепуганная и завороженная. До лодки долетали обрывки шепота. А потом их заглушил глубокий зловещий голос:
«Ты заплатишь… Ты заплатишь…»
Звук поднимался, как прилив, огни сверкали, как ледяной рассвет.
– Чарли, закрой уши, – предупредила Бетти, но Плюй медленно покачал головой, щурясь на свет:
– Мы им не нужны.
– А с этими что будет? – спросила Чарли, беспокойно вертя что-то в руках. Ее похитители были едва различимы в сиянии огоньков – и тот и другой превратились в тень, в грязное пятно на фоне света.
– Ничего хорошего, – мрачно ответил Плюй. – А теперь поплыли отсюда.
Бетти крепче сжала весло. Она гребла изо всех сил, стремясь быстрее оказаться как можно дальше. Мерцающие огоньки роились вокруг двух фигур. Сияние становилось все ярче, корабль превратился в остров света под темным небом. А потом сверкнула такая слепящая вспышка, что пришлось закрыть глаза и отвернуться.
Шепот резко оборвался, будто кто-то захлопнул дверь. Когда Бетти снова посмотрела в ту сторону, сияние уже погасло, и лишь несколько бледных огоньков висели в воздухе, словно россыпь жемчуга в ночном небе. «Компас колдуна» было уже не разглядеть, но Бетти знала, что мертвый корабль там, в темноте.
И выжидает.
Глава 20. Сделка
Чарли придвинулась к Бетти и опять стиснула ее в объятиях – так крепко, что та чуть не задохнулась.
– Ух! – выдавила Бетти, ловя ртом воздух. Сестренка всхлипывала, уткнувшись в нее, и Бетти гладила ее по спине, успокаивая: – Все хорошо. Я здесь.
– Когда он сказал: «Избавься от нее»… Я подумала… Я подумала… – Чарли шмыгнула носом и глухо прибавила: – Если бы ты не пришла, они бы…
– Но я пришла, – сказала Бетти. – Да ты и сама задала им жару. Вспомни, как ты приложила Гуса веслом!
– Я ему здорово врезала, ага? – Чарли выпрямилась и слегка повеселела.
На коленях у Чарли что-то лежало. Бетти увидела гладкий деревянный бок и вспомнила, как задела что-то ногой и оно покатилось по дну. Матрешки. Похоже, выпали из кармана, когда она забиралась в лодку, а Чарли их подняла.
Чарли с подозрением глядела на Плюя:
– Кто это? Где Флисс? Как ты меня нашла? Куда мы плывем?..
– Тише, тише, – мягко прервала Бетти. – Не все сразу!
– Я Плюй, – сказал парень и повернулся, чтобы плюнуть через борт, но вовремя сдержался.
– Он… кто-то вроде пирата, – добавила Бетти. – Его команда хранит часть своей добычи на том корабле, «Компасе колдуна».
– Может, хватит разбалтывать наши секреты? – буркнул Плюй. – Это наш лучший тайник!
– Галки-нахалки, – ахнула Чарли. – Настоящий живой пират! – Она наклонилась и потрогала Плюя за ноги. – Деревянные?
– Не-а, – ответил Плюй. – Извини.
– И повязки на глазу нет? – огорченно протянула она. – И попугая?
Плюй смущенно покачал головой.
Чарли была явно разочарована.
– А где Флисс?
Бетти помялась и покосилась на Плюя:
– Она… Ну, в общем, Флисс похитили пираты из его команды. И Агни тоже.
– Похитили? – Чарли озадаченно посмотрела на Плюя. – Ты же говорила, что он за нас!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: