Михаил Игнатов - Гардар. Книга первая [publisher: 1С-Паблишинг]
- Название:Гардар. Книга первая [publisher: 1С-Паблишинг]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1С-Паблишинг
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Игнатов - Гардар. Книга первая [publisher: 1С-Паблишинг] краткое содержание
Гардар. Книга первая [publisher: 1С-Паблишинг] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Теперь можно, тонму лейтенант, – Сарк открыл глаза и выпустил из рук цепочку амулета.
– Пить дайте, – мой голос был хриплым из-за пересохшего горла.
Женщина тут же дополнила коллегу:
– Но только негромко и недолго.
Суровая дама. Но напоила каким-то отваром, взбодрившим меня лучше латиса. Сил прибавлялось с каждым глотком. Я сразу почувствовал, что могу и долго поговорить.
– Я вижу, всё удалось? Много пострадавших? Только без чинов, – не хватало, чтобы сержант по уставу докладывал. Я, вообще, ко всему этому отношусь наплевательски, за что не раз выслушивал поучения остальных офицеров.
– Да, народ даже до окраины посёлка не добежал, все попадали… Наверное, как только вы тварь убили. От контроля пострадавших нет – как ни странно, все очнулись без последствий. Здесь только те, которых вы поломали перед клубом.
– А с ними что? Серьёзно? – я забеспокоился: тогда в горячке было не до этого, а теперь чувствую себя виноватым. Забил Орб боевыми заклинаниями, а из нелетальных – ни одного не подумал вложить. Великий боевой маг!
– В основном, кости поломало. Двое только серьёзно ранены. Одному при падении ребром лёгкое проткнуло, а второй позвоночник сломал, – ответила медичка.
– Вот тёмные твари!
– Тише! – женщина нахмурилась. – Это, конечно, серьёзные раны, но все мы очнулись быстро, и помощь им была оказана оперативно.
– Завидую вашей невозмутимости, – перебил я. – Очнуться непонятно где, в окружении солдат, и так быстро сориентироваться в обстановке, – действительно, завидую. У неё нервы алхимически закалены?
– О, не стоит преувеличивать нашу выдержку, – женщина сделала странный жест, проведя ладонью перед собой. – При контроле мы не могли управлять своими действиями, но всё понимали, и смерть кукловода лишь ошеломила нас, не стерев ничего из нашей памяти.
– Все необычнее и необычнее. Подробности произошедшего боя нужно как можно быстрее отправить в Райт. Уникальный, совершенно новый способ массового контроля, – заволновался я. – Ничего общего с Храбатом.
– Вам виднее, лэр-лейтенант, – моя собеседница склонила голову в небольшом поклоне, с улыбкой на лице, которая ей удивительно шла.
– Прошу простить меня, я перебил – так что с ранеными? – я постарался скрыть смущение за словами.
– У нас в шахтах часты серьёзные травмы, и в посёлке на этот случай есть и алхимические составы, и артефакты, позволяющие нам справиться с такими травмами на месте. Процесс долгий, но поверьте: вас никто ни в чём не винит. Все жители понимают, что только благодаря вам мы отделались так легко. Не смущайтесь от похвалы, – женщина покачала перед моим носом тонким пальчиком. – Она вами заслужена.
– Это был мой долг, – кажется, я начал краснеть. – Найти такой выход, чтобы пострадало как можно меньше гражданских.
– Зато вы пострадали сверх меры. Когда солдаты принесли вас ко мне в больницу, то с трудом верилось, что выживете. Это ужасное повреждение легкого, обширные внутренние кровоизлияния, лопнувшие мышцы… – женщина поморщилась. – Месиво вместо печени. Такие обширные повреждения мне редко встречались. Я глядела на стену в клубе. Жуткое зрелище. Как после удара тарана, только с вмятиной в форме вашего тела. Затем ещё и колотые раны по всему телу. Обычный человек умер бы до того, как его вынесли из клуба.
– Я всё же маг, и перед тем, как потерять сознание, успел направить всю доступную энергию на помощь телу, – справедливо заметил я. – Первое действие мага для своего спасения.
– И вам это удалось, – она мягко и ободряюще улыбнулась мне. – Несмотря на ваш юный возраст как мага, вы оказались на удивление стабильны. И применение регенерирующих зелий вместе с Дланью Риолы произвело великолепный эффект.
– Простите, как вы, возможно, знаете, я Аор, а как вас зовут? – неудобно общаться с человеком, не зная даже, как его зовут.
– Велира, – она снова тепло улыбнулась мне.
– Велира, раз вы помните всё, что происходило, то, может, проясните один момент?
– Если это в моих силах, – согласно кивнула Велира.
– Почему Поводырь не взял под контроль маленьких детей? И родители повсюду водили их с собой.
– Поводырь? Подходит для этой твари. Я не скажу ничего о контроле над ними. Но двигая нас, как кукол, он не посмел бы причинить им вред. Есть древняя притча, – лицо Велиры посуровело, глаза выцвели. – Она гласит, что во всех мирах есть то, перед чем отступает даже воля богов. Это родительская любовь. Наш мир свободен от богов, но я твердо знаю: если бы с детьми что-нибудь случилось, мы бы сорвались с поводков и сами убили тварь, завалив её своими телами, – за занавесями зазвучали тяжёлые шаги, и женщина сменила тему. – Это, вероятно, лейтенант Дорст. Я оставлю вас. Не напрягайтесь, почувствуете слабость – гоните посетителей. Иначе это сделаю я.
– Очнулся? Ну, ты и напугал нас. Прибегает ко мне боец и говорит, что тонму лейтенант мёртвый лежит в луже крови. У меня всё внутри как оборвалось. Как же так, думаю, всё ведь чисто сделано. Гражданские все целы, только ты в клуб влетел – и все попадали. Уже даже встали и бегают, ругаются, а он мёртвый. Я сразу к тебе побежал. Смотрю, несут: белый весь, кровь капает, сам истыкан, как подушечка для игл. Но ведь дышишь! Думаю, если дышит, то уж не умрёт. Как так, тварь завалил и умрёт? Не выйдет!
Я со слабой улыбкой слушал этот фонтан красноречия обычно молчаливого и сдержанного Арта. И размышлял о минувшей схватке. Действительно, было бы обидно умереть, завалив такую тварь. Силой владела на уровне мастера. Пусть и заклинаний знала мало, но их сила, но сами заклинания! У меня теперь есть победа над противником ступенью выше. Хотя уцелел действительно заботой Демиурга – не иначе. Тварь владела Эфиром и Жизнью, плетения оказались выполнены в какой-то извращённой манере. Амулеты не справились, хотя по сути должны рассекать атакующие заклинания на вполне безвредные куски плетения или, в крайнем случае, при невозможности это сделать, тупо вставать непроницаемой стеной в противостоянии сила против силы! Нужно указать подробности в рапорте, что уйдет с останками твари в Райт. Пусть ищут слабые места в наших защитных плетениях. И самому не мешало бы этим заняться, не дожидаясь рекомендаций пятого управления. Кстати.
– Арт, вы останки твари льдом засыпьте и достаньте у местных пару амулетов Ледника. Нужно в как можно большей сохранности доставить её в Райт.
– Да что там сохранять, – Арт поморщился. – Там под балахоном, считай, мумия. Причём с камнями в черепе.
– Амулеты? – понятно, откуда тварь. Зелон! Это они Жизнь извратили до крайности и пробуют наши границы на прочность мертвыми тварями.
– Да, говорят, амулеты.
Если это так, то возможно и такое объяснение небогатого арсенала. Заклинания, созданные мастером, вложили в амулеты, а она только и могла, что питать их силой. Это уже чуть легче. Пусть созданные твари имеют резерв мастера, но в таком случае они не смогут применять ничего, кроме заклинаний, вложенных в артефакты, а их хранилища не бесконечные. Никто не будет пускать на такую расходную тварь природные артефакты. За пределами империи они стоят сумасшедших денег. Вот только пугает лёгкость, с какой она подчинила поселок. Если в Зелоне научились создавать таких тварей, то впору снабжать всё население поголовно амулетами от ментального воздействия. Одно дело, когда тварь могут убить стражники или даже простые жители. И другое, когда стоит ей дойти до людей – и она становится командиром небольшой армии.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: