Гарт Никс - Ангел-Маг [litres]
- Название:Ангел-Маг [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2021
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-19061-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гарт Никс - Ангел-Маг [litres] краткое содержание
Невольными участниками опасного путешествия становятся четверо молодых людей: Симеон, студент-медик, Анри, секретарь кардинала, Агнес, будущий мушкетер королевы, и Доротея, иконотворец и знаток ангельской магии. Они странным образом связаны друг с другом, но не знают почему. Ответы на все их вопросы найдутся в обезлюдевших землях Истары…
Ангел-Маг [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Что? – спросил Анри.
– Так случается, когда люди почти одновременно вызывали одного и того же ангела, находясь поблизости друг от дружки, – начала объяснять Доротея. – Чувство общности происходит от ангела, всех нас связавшего. Право, хотелось бы знать, какого ангела разом вызвали мушкетер, служащий и доктор! Что до меня, хоть я и являюсь иконотворцем, сама я последнее время редко к ангельской магии прибегала. Думаю, наиболее частым…
– До сегодняшнего дня, когда пришлось вызвать Яшенаэль, я ангелов месяцев шесть не тревожила, – перебила Агнес. – Своей шпаге я как-то больше доверяю, чем магии.
– Я тоже не вызывал, – сказал Анри. – И вообще я тот еще маг, образ у меня всего один, да и тот старенький, выдохшийся. Я не смею вызывать Хуараваэль… разве что при последней нужде, про которую и думать боюсь… а то еще иконка рассыплется!
– А я вообще не знаю Хуараваэль, – задумчиво проговорила Доротея. Теперь она полностью сосредоточилась на происходящем, лицо заострилось, взгляд стал пытливым. – Беру свои слова обратно…
– Которые? – спросила Агнес.
– Эта общность, что нас связывает… – пояснила Доротея. – Тут, похоже, все не так очевидно. Нам следует разузнать больше. Надо будет сегодня вечером об этом поразмышлять…
– Эй! Ты что делаешь? – воскликнул Анри, потому что Доротея взялась вытаскивать брус, запиравший ворота.
– Мне нужно вывеску дорисовать, иначе хозяин таверны не позволит мне там хранить мои новые краски, – пояснила Доротея. – Мне в Башне нельзя рисовальные принадлежности держать.
– Но гвардейцы… ты стремянку уронила… – начала было Агнес.
– Ой, они сейчас, полагаю, в лучшем случае расползаются по кроватям, а в худшем – валяются где пришлось, как те двое, что влезли через стену, – спокойно ответила Доротея. – А стремянку я не роняла.
– Не роняла? Как так?
– Ее повалил мальчик-отверженец, следивший, чтобы никто ее не задел… Ну и хорошо, я даже довольна.
– Почему? – спросил Анри.
– Он пришел и все утро мне помогал, – сказала Доротея. – Есть же такие люди, стремятся помочь…
– Довольна-то ты почему?
– Потому что это заставило меня посмотреть вниз, и тогда я увидела вас и подумала… то есть ни о чем я не думала, просто сразу знала, что должна с вами поговорить, – сказала Доротея. – Как же все интересно! Увидимся с вами завтра.
Подняв брус, она приоткрыла ворота и выглянула наружу. Увиденное удовлетворило ее, и она выскользнула в щель. Чуть погодя Агнес тоже высунулась на улицу, держа руку на рукояти оружия.
– Она права! Никого! Пойду-ка я в казарму…
– А я – в Новый дворец, – сказал Анри.
Он протянул руку, Агнес крепко и энергично пожала ее, потом улыбнулась:
– Вот мы и нашли себе приключение! Доброго дня, братец-писака!
– Я лишь временно пи… – Анри не договорил: Агнес скрылась за воротами, лишь слышно было, как она насвистывает по ту сторону стены, топая прочь.
Приключение… не хотел он себе никаких приключений. Размеренная жизнь, постоянный доход, уютная должность – вот что было бы правильно и хорошо. На кой ему необъяснимая связь с мушкетером, доктором-магистром и создательницей икон, «гостящей» в Башне у кардинала?
А еще его «братцем» назвали. Анри скривил губы… и вдруг понял, что с первого мгновения знакомства уверенно воспринимал Агнес как сестру. Да, она была привлекательной молодой женщиной примерно его возраста, возможно, несколько грозной… но интерес он к ней питал исключительно братский.
Да, она как будто приходилась ему одной из родных сестер. И даже роднее, потому что те были существенно старше и относились к нему с легким презрением.
Что же касается художницы, Доротеи… Тоже весьма привлекательная девица, совсем не похожая на Агнес. И… тоже внушала ему всего лишь братские чувства. Он словно бы знал ее всю свою жизнь. В то же время не зная о ней решительно ничего.
Они словно бы выросли в одной семье… только он неведомым образом забыл решительно все подробности.
Как же все это странно…
Занятый беспокойными думами, Анри осторожно выглянул за ворота и, озираясь, вышел на улицу. В нем жило стойкое ощущение: там его могли поджидать не только разъяренные гвардейцы, но и кое-что пострашнее.
Знать бы еще, что именно…
Часть III. Яма
12
Особняк Демазель, конечно, смешно было равнять с развалюхой у городской стены, где помещалась малина Ночного Короля. Не говоря уже о том, что стоял он в гораздо более благополучной и здоровой части Лютейса. Спальня Лилиат здесь оказалась раза в три просторнее, а высокие окна выходили в обширный сад, обнесенный стеной. Изначально здесь располагалось небольшое сельское имение; ныне оно оказалось в самом сердце города, и дальние виды из окон были вполне городскими.
Переезд на новое место прошел без сучка и задоринки. По крайней мере, для Лилиат. Прежняя леди Дейемс, равно как и ее ближайшее окружение (за вычетом маленьких детей), более не обременяла собой этот мир. По обычаю преступного мира, их тела упаковали в мешки, подвязали по тяжелому камню – и спустили в реку через городскую клоаку. Они не всплывут, быстрое течение потащит их по дну… а Лейре изобиловала множеством голодных угрей…
Так что теперь Лилиат стала леди Дейемс. Юной, очаровательной вдовой, которая от нечего делать решила сказаться больной и, соответственно, не покидала пределов имения. Ее многочисленные и, верно, недешево обходившиеся слуги были сплошь отверженцами. Несколько эксцентрично, но ничего неслыханного – во всяком случае, среди строгих и скупых нанимателей. Нанять за гроши отверженцев и после мордовать их было точно легче, чем столь же опытных уроженцев Саранса.
Особенно радовало Лилиат появление настоящей горничной по имени Хетти. Будучи отверженкой, та хотя бы не принадлежала к народу Ночного Короля. Во всяком случае, в прошлом не принадлежала к ворью, хотя, без сомнения, знала, кем являлся ее наниматель и чего ждали от нее самой. Бискарэй нанял ее, как и поваров с пажами, переманив из других домов. А вот носильщики и садовники были сплошь отъявленными ворами и головорезами. Включая тех, кто присутствовал в храме Святой Маргариты, а стало быть, знал, кто такая Лилиат в действительности. Тем немногим, кто оставался не в курсе, просто сказали, что она – важная союзница Бискарэя и вместе с ним сейчас разыгрывает некую сложную комбинацию… которая в случае успеха озолотит всех – и их в том числе.
Это даже было правдой. Кроме той части, что касалась дележки на всех. Лилиат думала об этом, глядя в окно на сад. По ее приказу в тщательно сформированных кронах фруктовых деревьев и на невысокой стене, отделявшей огород, были развешаны фонарики из цветного стекла. Очень красивые – и в то же время полезные, ибо освещали укромные подходы к дому, самые заманчивые для возможных лазутчиков.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: