Роберт Джордан - Восходящая Тень [litres]
- Название:Восходящая Тень [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:1992
- ISBN:978-5-389-18962-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Джордан - Восходящая Тень [litres] краткое содержание
Исполнилось одно из пророчеств, явился тот, кто призван спасти народы от Темного, источника и породителя хаоса. Но возрождение Дракона-спасителя создает не только новые нити в плетении мирового Узора, оно притягивает к Ранду ал’Тору пузыри зла, и Ранд становится мишенью для темных сил. Сам мир меняется резко, рвутся родственные связи, распадаются союзы, воины из Айильской пустыни захватывают Тирскую Твердыню, а в Белой Башне города Тар Валон происходит кровавый переворот. И есть много таких людей, кто не готов признавать за Рандом его новую ипостась, и эти люди опасны не менее прислужников Темного.
В настоящем издании текст романа «Восходящая Тень», как и в других романах, составивших знаменитую эпопею «Колесо Времени», заново отредактирован и исправлен.
Восходящая Тень [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Амерлин словно читала ее мысли, и Мин смутилась под ее пронзительным взором.
– Я знаю, – промолвила она. Лиане предупреждающе приподняла брови, и Мин торопливо добавила уважительное: – Мать.
Хранительница летописей одобрительно кивнула.
– Так почему же ты тогда явилась, дитя? – спросила Суан.
Мин набралась решимости:
– Мать, за все то время, что я здесь, мне не удалось увидеть ничего заслуживающего интереса, и уж определенно ничего имеющего отношение к Черной Айя. – При упоминании о Черных сестрах у нее, как всегда, мурашки пробежали по коже. – Я рассказывала обо всем, что видела, но от всего этого не было никакого толку. – Поеживаясь под буравящим взглядом Амерлин, Мин сглотнула и набрала в легкие воздуху. – Мать, мне нет никакого резона оставаться здесь, зато есть веские основания, чтобы уйти. Мой дар мог бы послужить Ранду ал’Тору. Если он и впрямь овладел Твердыней… Мать, он нуждается во мне, – закончила девушка с жаром. «Или я нуждаюсь в нем, чтоб мне сгореть за дурость!»
При упоминании о Ранде хранительница летописей содрогнулась, а Амерлин громко фыркнула.
– С чего это ты взяла, что твои видения бесполезны? – заявила она. – Сведения о Логайне очень важны. К тому же ты помогла разоблачить проворовавшегося конюха и благодаря этому оправдать невиновного, на которого пало подозрение. С твоей помощью мы узнали, что та рыжая послушница задумала завести ребенка!.. Шириам живо выбила из нее дурь – девушкам не положено думать о мужчинах, пока не закончат ученье. А если бы не ты, мы бы узнали об этом, лишь когда было бы слишком поздно. Нет, тебе никак нельзя уходить. Рано или поздно твои видения приведут меня к Черной Айя, а до той поры ты более чем оправдываешь расходы на твое пребывание в Башне.
Мин вздохнула, и не только потому, что Амерлин решила не отпускать ее. Последний раз, когда она видела ту рыжеволосую послушницу, та кралась в рощицу в компании здоровенного стражника. Мин точно знала, что эта парочка поженится еще до исхода лета, хотя послушницам – даже если они не проявляли способностей к дальнейшему обучению – не разрешалось выходить замуж без дозволения Башни. Мин знала, что в будущем они обзаведутся фермой и кучей ребятишек, но говорить об этом Амерлин было совершенно бесполезно.
– Но, мать, вы можете хотя бы успокоить Гавина и Галада, дать им знать, что с их сестрой все в порядке? – Мин злилась на себя из-за того, что приходится выступать в роли просительницы, и не сумела скрыть раздражения. Все равно что ребенок, который отказывается от кекса, выпрашивая вместо него печенье. – Скажите им, по крайней мере, что-нибудь поубедительнее, чем та нелепая история про то, что они отбывают наказание в деревне.
– Я уже говорила, что это не твоя забота. Не заставляй меня повторять.
– Но они верят этому не больше, чем я, – запротестовала Мин, однако не сулившая ничего доброго улыбка Амерлин заставила ее умолкнуть.
– Итак, ты предлагаешь, чтобы я, распустив повсюду слух, что они отбывают наказание в деревне, принялась рассказывать что-нибудь другое? Ты не находишь, что это многих бы заставило удивиться и заинтересоваться? По-моему, это всякому понятно, кроме разве что этих мальчишек и тебя. Надо будет сказать Коулину Гайдину, чтобы он заставил их как следует попотеть на учебной площадке. Тяжелая работа – лучший способ отвлечь мужчину от ненужных мыслей. Кстати, и женщину тоже. Могу и для тебя найти работенку на кухне, кастрюли чистить, – денька на два-три. Столько я без тебя обойдусь. Может, это отучит тебя совать нос не в свои дела.
– Но неужто вы даже не знаете, живы ли они? Или Морейн?
На самом деле Мин не собиралась спрашивать о Морейн.
– Девчонка, – возвысила голос Лиане, но Мин понесло, и она уже не могла остановиться:
– Почему о них ничего не слышно? Слухи из Тира дошли до Башни уже два дня назад. Целых два дня! Неужели среди всех этих бумажек, что лежат у вас на столе, нет послания от Морейн? Разве у нее нет голубей? Я-то думала, что у вас, Айз Седай, повсюду есть свои люди, которые держат почтовых голубей, а уж в Тире и подавно. Да за такое время и конный гонец успел бы доскакать до Тар Валона. Почему же…
Суан хлопнула рукой по столу, и Мин осеклась.
– Хорошо же ты повинуешься мне, дитя, – жестко сказала Амерлин. – Считай, что с молодым человеком все в порядке, во всяком случае, пока не услышишь от меня противоположного. – (Лиане вновь поежилась.) – В Мауле, дитя, есть славная поговорка: «Не буди лиха, пока оно тихо». Запомни ее хорошенько.
Послышался робкий стук в дверь.
Амерлин и хранительница летописей переглянулись и уставились на Мин. «Вот незадача, – читалось в их взглядах, – тебя-то куда девать?» Спрятать девушку в комнате было невозможно, даже балкон полностью просматривался через застекленные балконные двери.
– Надо что-то придумать, – пробормотала Суан, – что-нибудь такое, что объяснит твое присутствие здесь и не наведет на мысль о том, что ты не просто глупая девчонка, за которую себя выдаешь. Лиане, встань у двери и будь наготове, а ты, девица, сядь на ее стул. – Хранительница двинулась к двери, а Амерлин встала и обошла вокруг стола. – Пошевеливайся, живее, живее. Ну-ка изобрази надутую физиономию. Да не сердитую, а надутую! Оттопырь нижнюю губу и смотри в пол. Могу заставить тебя ленты в волосы вплести, будешь носить огромные красные банты. Вот-вот, это то, что надо. Лиане, давай… – Амерлин подбоченилась и возвысила голос: – И если ты, дитя, еще раз заявишься сюда без приглашения, я…
Лиане открыла дверь, за которой стояла смуглая послушница. Та испуганно вздрогнула, услышав гневную тираду Суан, заморгала и присела в глубоком реверансе.
– Послание для Амерлин, Айз Седай, – пропищала девица и с удивлением воззрилась на Мин округлившимися глазами. Послушница была одной из тех, кто восхищался красотой Элминдреды. – Два голубя прилетели на голубятню.
– Тебя это не касается, дитя мое, – быстро сказала Лиане, забирая у послушницы два маленьких костяных цилиндрика. – Возвращайся на голубятню. – Не успела девушка выпрямиться, как Лиане захлопнула дверь и, опершись на нее, тяжело вздохнула: – Я вздрагиваю от каждого звука, с тех пор как узнала от тебя, что… – Лиане выпрямилась и вернулась к столу. – Еще два послания, мать. Открыть?
– Открывай, – сказала Амерлин. – Не иначе как Моргейз вознамерилась вторгнуться в Кайриэн. Или троллоки опять опустошили Порубежье. И вообще что угодно.
Мин не тронулась с места – она помнила об угрозах Суан.
Лиане проверила красную восковую печать на конце костяной трубочки не длиннее фаланги ее пальца, убедилась, что она не повреждена, и сломала ее ногтем большого пальца. При помощи тонкой костяной булавки она извлекла из цилиндрика свернутую бумажку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: