Гарт Никс - Мистер Понедельник [litres]
- Название:Мистер Понедельник [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2003
- ISBN:978-5-389-18964-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гарт Никс - Мистер Понедельник [litres] краткое содержание
Книги Гарта Никса давно оценили по достоинству юные читатели во всем мире. Впрочем, взрослые тоже читают их с удовольствием. И неудивительно, ведь его фантастические миры всегда уникальны, а приключения, которые выпадают на долю героев, всегда неожиданны. «Мистер Понедельник» – первая книга цикла «Ключи от Королевства».
Мистер Понедельник [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Десять тысяч лет назад. А то и больше, – тихо проговорил сержант. – Но мне и прежде доводилось совершать ошибки. Я ведь не всегда был порученцем. Некогда я был…
– Да ладно вам, – перебила Сьюзи. Ее голос снова обрел глубину и властность. – Лучше посмотрите-ка!
Она поднесла ко рту ладонь и сплюнула.
– Ух ты! – вырвалось у Артура.
Вместо плевка на ладони образовалась… лягушка. Маленькая, изумрудно-зеленая и очень симпатичная. Сидя на ладони у Сьюзи, она еще и заквакала. Звучно и трогательно.
– Вы хотя бы попробуйте, – предложила Сьюзи сержанту.
Она вытащила некогда чистый носовой платок и торопливо обмахнула лягушку. Та, кажется, не возражала.
Видно было, что лягушка покорила сержанта в одно мгновение. Он огляделся по сторонам. Потом протянул руку и взял лягушку. Полюбовался ею, а потом проглотил, словно конфетку. Закрыл рот… И замер на месте, как замороженный.
– Ну и хватит с него, – нормальным голосом сказала Сьюзи. – Да и с меня тоже. Так что я пошла, Артур, ты уж прости. Дело сделано, и что-то меня больше не тянет на подвиги. И вообще, других дел полно…
И с этими словами она кинулась было прочь, но тут рука сержанта стремительно метнулась за ней и крепко ухватила за фалды. Сьюзи попыталась вывернуться из пиджака, но не успела. Сержант взял ее за шкирку.
– Ой, ой! – заверещала она. – Пустите!
– Ты нужна Волеизъявлению, Сьюзи Бирюза, – возвестил сержант тем самым голосом, которым только что говорила сама Сьюзи. – И возможно, заслужишь награду.
Сьюзи тут же перестала брыкаться.
– Награду? Какую награду? И что там за «возможно» – нельзя ли поопределенней?
Артур шагнул вперед.
– Слушай, – сказал он. – Я, вообще-то, не знаю, что происходит и что нужно Волеизъявлению от меня самого, но мне до зарезу необходимо все это выяснить. Я думаю… короче, множество людей может погибнуть, если я оплошаю. Так что мне без тебя никак, Сьюзи!
Он вложил всю душу в эти слова. Напряжение и страх распирали его, точно пар – перегретый чайник. Там, в его мире, в его городе, как раз в эти минуты небось расширялась карантинная зона. Больницы наполнялись жертвами эпидемии… переполнялись… и не могли справиться. Артур почти воочию видел, как мама с сотрудниками лихорадочно работают в лаборатории и, может, сами уже чихают и кашляют, страдая от ложной простуды, предваряющей симптомы сонного мора…
– Люди? Могут умереть? – спросила Сьюзи. – Погоди, так ты что, и в самом деле пришел извне Дома? Из Второстепенных Царств?
– Да, я пришел извне Дома, – сказал Артур. – Не знаю, правда, что у вас называется Второстепенными Царствами…
– Значит, ты смертный? Настоящий живой смертный?
– Ну… наверное, да, – сказал Артур.
– И я тоже, то есть была когда-то, – сказала Сьюзи. Помедлила и спросила: – Ты поможешь мне вернуться? В смысле, всем нам вернуться? Поможешь?
– Кому – всем? – спросил Артур. – Жителям города?
– Еще чего! – презрительно фыркнула Сьюзи. – Взрослым как раз здесь самое место. Они так и называются: Жители Дома. Я про нас, про детей! Про тех, кто много лет назад последовал за Дудочником…
– Это уже мелочи, – вмешался сержант или то, что вещало его устами. – Артур должен вернуть Волеизъявление. Все прочее воспоследует само!
– Ну да, только я не буду помогать ему, если он не пообещает помочь нам, – заявила Сьюзи. – Так как, по рукам?
– Наверное, – сказал Артур. – В смысле, я помогу, если сумею. Обязательно помогу.
Сьюзи улыбнулась и протянула руку. Артур взял ее. Сьюзи крепко сжала и тряхнула его ладонь.
– Опасность! – приложив ладонь к уху, сказал сержант. – Сюда движутся порученцы. И очень похоже на то, что Полдень либо Закат Понедельника прознали о том, что Артур миновал Парадную Дверь, и лично возглавили поиск. Нужно немедленно убираться!
– Нужно так нужно, только ты лучше оставь этого здоровенного остолопа, – сказала Сьюзи. – Не с собой же его тащить!
Ответа не последовало, но рот сержанта открылся, и лягушка выбралась наружу, оставив порученца стоять неподвижно, точно статуя. Лягушка перескочила на плечо Сьюзи и направилась было к ее рту, но девочка перехватила ее и быстро сунула во внутренний карман, не забыв застегнуть клапан на пуговицу.
– Второй раз я не попадусь, квакушка, – сказала она. – Старого воробья на мякине не проведешь! Ну, вперед!
– А куда мы идем? – чувствуя себя окончательно сбитым с толку, поинтересовался Артур.
Столько событий – все кувырком, – и никакой возможности сесть подумать и задать кое-какие вопросы. И, что важнее, получить ответы на них.
– Мы, – сказала Сьюзи, – идем в офис старшего исполнителя Нижнего Крытого Атриума.
– Кого-кого?
– Старший исполнитель занят тем, что добивается эффективности всех служб Нижнего Атриума, – пояснила Сьюзи, когда они вышли черным ходом и оказались на улице. – Только его, собственно, нету. Исполнителя, я имею в виду. Прежний ушел на повышение, а замену так и не прислали. И персонала никакого нет… Короче, я там живу. Конечно, в нерабочее время!
– А далеко туда идти?
– Три тысячи девятьсот этажей! – сказала Сьюзи, указывая пальцем вертикально вверх.
Глава 11
– Поедем на грузовом лифте! – заявила Сьюзи, когда они осторожно выбрались на улицу пошире и пристроились к процессии носильщиков, нагруженных узлами тряпья. Не подлежало сомнению, что тряпью предстояло вскорости превратиться в бумагу. – Я знаю один подходящий в Службе Поддержки Скорейшего Устранения Излишних Записей!
– Вон те лучи, – сказал Артур, незаметно указывая пальцем на ближайший световой столб. – Это и есть лифты?
– Не совсем, – нахмурилась Сьюзи. – Скорее, лифтовые шахты. Просто показывают путь прохождения лифта. А когда ты внутри, ты как будто сидишь в маленькой комнатке. Скукотища…
– Да и ладно, – пробормотал Артур.
Какое облегчение – выяснить, что тебя не собираются превращать в поток фотонов или еще что-то наподобие этого. А если все-таки превратят, ты, по крайней мере, этого не заметишь.
– В некоторых есть музыка, – добавила Сьюзи. – Однако несколько менестрелей или оркестр помещаются только в большие лифты. Но мы с тобой в такой лифт не пойдем. Они – для важных нобов.
– Для кого?
– Для верхнего эшелона. Для управленцев, высших чинов Фирмы.
– Фирмы? – переспросил Артур.
Они пересекали улицу, и ему пришлось согнуться вдвое, подныривая под неимоверно длинный рулон пергамента, который несли, как ковер, низенький толстяк и очень высокая тощая женщина.
– Ага, Фирмы. Ну, компании. Они бизнес делают, – сказала Сьюзи. – Заведуют Домом и всем его… как бы сказать… бизнесом, в общем.
– Что же такое Дом? – наконец-то спросил Артур. – И каким образом все это умещается внутри?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: