Соман Чайнани - Единственный истинный король [litres]
- Название:Единственный истинный король [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (4) (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:2020
- ISBN:978-5-04-112996-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Соман Чайнани - Единственный истинный король [litres] краткое содержание
Единственный истинный король [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:

– Перестань ерундой заниматься, Мерлин! Ты должен знать, где мой папа спрятал Экскалибур. Это ведь ты помогал Августу Садеру оставлять подсказки для первого теста. Ты, ты, не отпирайся! – Мелькнула новая розовая вспышка, пронеслась над утыканным мечами полем. – Мы видели твои белые звёзды, когда были в Живой библиотеке. Ты поделился с Садером частицей своей звёздной магии…
– Да, поделился, потому что профессор Садер попросил меня об этом. Очень вежливо , между прочим, попросил, – заносчиво фыркнул в ответ Мерлин, не переставая жевать обжаренный в сыре попкорн прямо из своей шляпы, наклонившись над ней, словно тощая лошадь над торбой с овсом.
Тедрос ждал продолжения, но вместо этого Мерлин неожиданно остановился возле одного из мечей и начал пристально присматриваться к нему. У Тедроса в радостной надежде замерло сердце, но оказалось, что Мерлин просто рассматривает свое отражение на зеркальной поверхности клинка.
– Красавец, – удовлетворённо хмыкнул маг-подросток. – Кожа-то какая упругая! Ни единой морщинки!
– А профессор Садер не говорил, для чего ему понадобилась твоя магия? – нетерпеливо спросила Агата.
– Да, он посвятил меня во все подробности первого испытания на Турнире королей, и я просто наслаждался, наблюдая за тем, как вы тыкались впотьмах. – Он громко, вызывающе рыгнул, прежде чем продолжить. – А вот условия второго теста Артур от меня скрыл. И правильно сделал, между прочим. Если бы он завёл разговор о турнире, который должен определить его наследника, я сразу спросил бы его, почему он наверняка не знает этого сам и почему сомневается. Ясное дело, Артуру было что скрывать. Были у него секреты, которые с выгодой для себя использовали Рафал и Эвелин Садер.
– А как насчёт будущего? Ты помогал Артуру увидеть его? – не унималась Агата. – В его завещании сказано: «У будущего, которое я видел, есть много вариантов…»
– Если бы я мог видеть будущее, то, наверно, уж не сидел бы здесь, став на десятки лет моложе, чем нужно, не выслушивал бы ваши идиотские вопросы, а грелся бы себе на солнышке где-нибудь на пляже в Сансаре. Да, в Сансаре. На солнышке. Именно так я представляю своё будущее. Но… – Мерлин снова натянул шляпу себе на голову. – Но сначала работу нужно закончить.
– А когда она закончится, эта работа? – спросил Тедрос.
– С вами? Никогда, – фыркнул юный маг.
У Тедроса после этого вопросов больше не было.
Они вошли в дубовую рощу, миновали воткнувшиеся в заснеженную землю мечи, оставили позади могилы Артура и Чеддика и приблизились к старинному пруду с рыбками желания.
– Он замёрз, – разочарованно сказала Агата, постучав костяшками пальцев по ледяной корке, под которой скрылись рыбки.
– Послушай, Мерлин, зачем мы сюда?..
Но юный маг его не слушал, он запустил по самый локоть руку в свою шляпу, порылся в ней и вытащил оттуда прекрасную, свежайшую и очень крупную ягоду клубники.
Осторожно положил её на лёд, и она сверкнула алым пламенем в последних лучах заходящего солнца.
Тедрос и Агата переглянулись, но не успели обменяться ни единым словом, как сквозь лёд высунулась костлявая рука, схватила клубнику и уволокла её под воду. В оставшейся после этого маленькой полынье мелькнули два тёмных глаза, окинули взглядом юного волшебника и удивлённо раскрылись, узнав его. Мерлин подмигнул. Леди Озера не моргнув выдержала его взгляд, затем исчезла в глубине пруда, и полынья моментально затянулась льдом.
Принц, его принцесса и маг-подросток снова остались одни – по колено в снегу, в окружении бесчисленных мечей. Довольно долго все трое молчали.
– М-да, – сказал, наконец, Тедрос. – Всё оказалось беспо…
Не успел принц закончить фразу, как все они очутились в каком-то новом месте.

Это был туннель из белого камня, и они волшебным образом оказались внутри его, между промёрзших, нависающих со всех сторон стен.
– Я знаю, где мы. Это её замок, – вспомнила Агата. – Мы с Софи как-то раз оказались запертыми здесь.
Тедросу побывать внутри логова Леди Озера не доводилось ещё никогда.
Судя по тому, как озирался вокруг Мерлин, он тоже оказался здесь впервые. Когда же Тедрос несколько раз мог видеть этот замок снаружи сквозь ворота Авалона, он заметил, что сделан он из гладкого белого камня, украшен лозами с растущими на них ярко-зелёными яблоками и не имеет ни окон, ни дверей, ни каких-либо других отверстий. Глухие стены, проникнуть за которые можно только с позволения Леди Озера. Однако самой Леди нигде не было видно.
– Куда нам идти? – спросил Тедрос.
Они стояли на развилке. Отсюда в разные стороны вели четыре прохода – какой из них им выбрать?
– Туда, – сказал Мерлин, пригнувшись к полу.
Агата зажгла свой палец и посветила в ту сторону, куда указал маленький маг.
Ага. Красные капли клубничного сока в проходе, который вёл на восток.
По этому клубничному следу они прошли целой сетью промозглых сырых коридоров и остановились, оказавшись в тупике. Впрочем, присмотревшись, Тедрос понял, что на самом деле это не тупик. В торцевой стене обнаружилась приоткрытая потайная дверца, сквозь которую просачивался мутный дымный свет.
Глубоко вдохнув, Агата первой вошла в эту дверцу, Тедрос и Мерлин следом за ней.
Леди Озера сидела на корточках возле широкого отверстия, за которым, как за окном, открывался вид на побережье Авалона. Заснеженный пляж был усеян воткнувшимися в него мечами, в волнах Дикого моря отражалось золотившееся в небе над ним сообщение Львиной гривы. Леди наблюдала за волнами, подтянув свои ноги к груди и подперев ладонями подбородок. Её голову покрывали жидкие пряди белых как снег волос, лицо Леди напоминало неподвижную, покрытую глубокими морщинами маску.
– Каждый король или королева, которым что-то было нужно от меня, приносили мне в дар золото, шелка или редкостные драгоценные камни. Но только не ты, Мерлин, только не ты. Когда-то, много лет назад, ты принёс мне клубнику. Мне, самой могущественной волшебнице, живущей на семи ветрах.
– Просто подумал, что ничего этого вам для жизни не нужно, и решил… – улыбнулся юный маг.
– …попробовать. И не промахнулся, – закончила за него Леди Озера. – Каким ты смелым был тогда, Мерлин. Я даже подумала, что ты пришёл затем, чтобы освободить меня. Что ты полюбишь меня за то, какая я есть, а не за то, что я могу дать. Один поцелуй. Всё, чего я просила, был всего лишь один поцелуй истинной любви. Но тебе не мой поцелуй нужен был, тебе от меня другое нужно было. Ты попросил, чтобы я присматривала за твоим подопечным, за юношей, который стал королём. Чтобы я не отказала Артуру, когда ему потребуется моя помощь. – Она окинула взглядом буйную шевелюру Мерлина, его розовые, пышущие здоровьем щёки и продолжила, покачав головой. – А теперь ты только взгляни на себя. Моложе даже, чем был тот король, и при этом сохранил всю свою мудрость. Как тебе это удалось?.. Я бы душу дьяволу за такое продала.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: