Элис Хэмминг - Полночный единорог [litres]

Тут можно читать онлайн Элис Хэмминг - Полночный единорог [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Героическая фантастика, издательство Литагент 2 редакция (4), год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Элис Хэмминг - Полночный единорог [litres] краткое содержание

Полночный единорог [litres] - описание и краткое содержание, автор Элис Хэмминг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Одри и Алетта растут порознь, не зная ни о друг друге, ни о своих корнях. А ведь они – принцессы королевства Эссендор, да к тому же сёстры! Много лет назад их процветающую страну, которую охраняло таинственное и волшебное существо – Полночный единорог, – постигла беда: королевская чета была убита изгнанным братом королевы, а новорождённые принцессы пропали. В тот же день навсегда исчез и чудесный защитник Эссендора. Но наступит день, когда правда откроется. И тогда девочки найдут друг друга и отправятся домой, чтобы заполучить обратно то, что принадлежит им по праву, отомстить убийце и… вернуть миру Полночного единорога!

Полночный единорог [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Полночный единорог [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Элис Хэмминг
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Кроме того, крайне важно скрывать тот факт, что вы сёстры. Сейчас вы уязвимы, как никогда прежде. Зелос знает, что в тот роковой день кто-то спас вас из замка. И поверьте, он не перестанет искать вас, пока не найдёт, живыми или мёртвыми.

Алетта насмешливо посмотрела на отца:

– Неужели?

– Что, позволь узнать, вызывает у тебя такую иронию? – нахмурился колдун.

– Откуда ты можешь знать, что Зелос до сих пор продолжает поиски? За все эти дни нам не повстречался ни один из его людей. Столько лет прошло, наверняка он давно и думать об этом забыл.

– Ты права, я не могу этого знать наверняка. Это мои предположения, основанные на том, что мне известно о характере нового короля. Он умён и расчётлив. Такие никогда не забывают о действительно важных вещах, сколько бы лет ни прошло.

– Помнится, один колдун учил меня никогда не строить предположений, – не унималась девочка. – Он говорил, что это ненаучно.

Манео устало вздохнул, но всё же не потерял самообладания:

– Совершенно верно, но это не касается опасных для жизни ситуаций. Так что на время нашего путешествия предлагаю вам следующую легенду. Я вдовец, а вы мои дочери. Алетта старшая, а Одри младшая.

– И сколько же нам лет, в соответствии с этой легендой?

– Думаю, тебе недавно исполнилось пятнадцать, а Одри скоро будет двенадцать.

– Договорились, – подумав, ответила Алетта. – Я ведь и правда выгляжу намного старше.

Одри не возражала.

– И всё же, – чуть помолчав, добавила старшая из девочек, – я уверена, что мы доберёмся быстрее, чем за десять дней.

Колдун, судя по всему, начинал потихоньку выходить из себя. Откашлявшись, он заговорил громким и безапелляционным тоном:

– Дорога будет непростой, так что лошади не смогут скакать даже рысью, не говоря уже о галопе. Мы должны беречь их, так что нам придётся часто останавливаться на привал. У нас нет цели появиться в Эссендоре как можно быстрее, ведь нас там никто не ждёт. И потому мы можем двигаться с удобным для нас спокойным темпом.

Одри благодарно улыбнулась. Им с лошадью это путешествие и без галопа давалось нелегко. Возможно, Шторм привык к быстрой скачке по скалистым пустошам запада, но для немолодой уже Кэсси предпочтительнее было идти спокойным шагом.

В своих мечтах младшая из девочек представляла, как они с сестрой будут скакать навстречу ветру, болтая обо всём на свете. Но на деле всё оказалось куда прозаичнее. По выбранному колдуном маршруту передвигаться можно было только гуськом. Сам он ехал впереди, за ним следовала Алетта, и замыкала процессию Одри, которая, несмотря на договорённость не спешить, никак не могла поспеть за резвым конём своей сестры.

К полудню она заставила себя успокоиться и двигаться со своей скоростью, тем более что вокруг открывались восхитительные виды, и девочке хотелось получше рассмотреть новые места. Она никогда прежде не была так далеко от Лаллгрова. Но всё же пейзаж казался ей знакомым и родным. Небольшие фермы и скромные деревеньки, золотистые пшеничные поля, зелёные луга, обрамлённые полосками живой изгороди, – всё это напоминало Одри о покинутом доме.

Но долго грустить о былом ей не пришлось, путники приближались к лесу, из-за которого виднелись едва различимые сквозь дымку горы. Девочка прежде видела их лишь на картинках. Интересно, им придётся взбираться по каменным склонам или они пройдут сквозь вырубленный в скалах туннель? Она остановила задумчивый взгляд на спине своей сестры. Как и её отец, та предпочитала молчать, поэтому, несмотря на распирающий девочку интерес, обременять её вопросами Одри не хотелось.

Шаг за шагом они всё больше углублялись в чащу. Сквозь вековые ветви деревьев проглядывали неровные кусочки тёмно-синего неба. Облака на нём неспешно меняли свой цвет с оранжево-розового на фиолетово-серый. Смеркалось, и непривыкшая к долгим поездкам девочка чувствовала себя совершенно измождённой. Она недоумевала, почему они до сих пор не выбрали место, чтобы остановиться на ночлег.

Словно отвечая на её вопрос, Манео наконец прервал затянувшееся молчание:

– Где-то там, на опушке леса, должен быть старый сеновал. Там мы и остановимся.

– Так скоро? – удивилась Алетта, отчего сердце Одри болезненно ёкнуло, но, к счастью, решение осталось за колдуном.

Не прошло и четверти часа, как они вышли к покосившемуся амбару. Доски на одной из стен совсем обветшали и обвалились, крыша поросла диким плющом, и пробраться внутрь оказалось непросто из-за окружавшей их новое убежище молодой поросли осин. Но там было сухо и безветренно, а о большем в их положении не приходилось и мечтать. Путники напоили своих лошадей, дали им сена и, собрав на опушке хворост, развели у входа в сарай небольшой костёр.

Одри зевнула. От охватившей её усталости она не могла даже пошевелиться. Ею владело одно лишь желание – сытно поужинать и поскорее уснуть.

Дар сестёр

Алетта

Мадам Уорнер собрала им с собой на первое время изумительно вкусное рагу, путники разогрели его на открытом огне и приступили к трапезе. Несколько дней назад пирог из деревенской булочной поразил непритязательную Алетту, но это блюдо с первого же кусочка сбросило соперника с пьедестала. Она жадно зачерпывала рагу ломтём хлеба, пока жестяная миска не опустела, да так, что на стенках не осталось ни единой капли подливы. Одри же ела ложкой, спокойно и неспешно погружая в рот небольшие порции еды. Неудивительно, что она была настолько худой.

Младшая из сестёр закончила трапезу последней. Когда с ужином было покончено, Манео уселся возле огня и, потирая руки то ли от переизбытка эмоций, то ли для того, чтобы согреться, воодушевлённо заговорил:

– Здесь совершенно безопасно. Поблизости нет ни деревень, ни городов. Так что, пожалуй, настало время приступить к нашим занятиям. Сейчас вы можете беспрепятственно использовать свой дар. Вместе вы должны были стать ещё сильнее, давайте посмотрим, на что вы теперь способны.

Волна возбуждения буквально поглотила Алетту. Она чувствовала, что готова к преображению как никогда. Ей не терпелось снова увидеть магическую форму своей сестры, чтобы они могли броситься прочь, унестись быстрее ветра в самую глушь и опять ощутить ту особенную связь, которой в человеческом обличии между ними, увы, не было. Девочка поднялась на ноги, глубоко вздохнула и подмигнула Одри:

– Готова? Давай на счёт три?

Но та не шелохнулась и лишь прикусила нижнюю губу.

Алетта подошла к сестре и положила руку ей на плечо. Может, она стеснялась превращаться под оценивающим взглядом колдуна? Эта девочка порой бывала слишком уж застенчивой.

– Хочешь, отойдём подальше? Вон на ту полянку, например…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Элис Хэмминг читать все книги автора по порядку

Элис Хэмминг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Полночный единорог [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Полночный единорог [litres], автор: Элис Хэмминг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x