Серена Валентино - Матушка Готель. История старой ведьмы

Тут можно читать онлайн Серена Валентино - Матушка Готель. История старой ведьмы - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Героическая фантастика, издательство Эксмо, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Серена Валентино - Матушка Готель. История старой ведьмы краткое содержание

Матушка Готель. История старой ведьмы - описание и краткое содержание, автор Серена Валентино, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Матушка Готель не была Рапунцель настоящей матерью. Она похитила маленькую принцессу у родителей и навсегда заперла в башне, потому что королевские подданные украли ведьмин магический цветок. Именно благодаря ему на свет появилась девочка с волшебными волосами. Но история Готель начинается задолго до рождения Рапунцель. Она начинается тогда, когда старая озлобленная ведьма была юной девушкой, жившей с матерью и обожаемыми сёстрами в Мёртвом лесу. Готель была дочерью величайшей ведьмы – королевы здешних мест. И она должна была унаследовать этот титул, но судьба распорядилась иначе. И теперь единственный шанс всё исправить и вернуть тех, кого Готель потеряла, заключается в последнем волшебном цветке. Вернее, в той, кто невольно получила силу этого цветка. В Рапунцель.

Матушка Готель. История старой ведьмы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Матушка Готель. История старой ведьмы - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Серена Валентино
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Нет, так не пойдет, совсем не пойдет. Это не для миссис Тиддлботтом.

Глава XXVI

Угощение для тройняшек

Годы летели с бешеной скоростью. Казалось, что только вчера госпожа Готель принесла малышку Рапунцель домой, но не успел никто опомниться, как миссис Тиддлботтом и миссис Пикл уже готовились к празднованию её восьмого дня рождения.

– Ты можешь поверить, что нашей маленькой девочке исполняется восемь лет? – спросила миссис Тиддлботтом.

Миссис Пикл деловито заворачивала подарки Рапунцель.

– Да, наш цветочек так быстро растёт! Я с трудом могу в это поверить! – сказала она, не заметив, что Готель только что вошла в кухню.

– Это мой цветок, Миссис Пи! Мой! И не забывайте об этом!

Миссис Пикл вздрогнула, боясь посмотреть Готель в глаза.

– Да, госпожа, – ответила она, не отрывая глаз от своего дела.

– А где же мой маленький цветок? – спросила Готель. Она выглядела не старше, чем тогда, когда они с миссис Тиддлботтом впервые встретились.

– Она в поле диких цветов, – сказала миссис Тиддлботтом, украшая праздничный торт Рапунцель. – Я попросила её не заходить на кухню, пока мы будем готовиться к её празднику.

– Ну что ж, может быть, вы захотите добавить ещё один слой на этот торт, миссис Ти. Вы же знаете, как мои сёстры любят торт!

Миссис Тиддлботтом вздохнула.

– Вы не возражаете, если я приглашу сестёр отпраздновать день рождения моей дочери, миссис Тиддлботтом? – спросила Готель с фальшивой улыбкой и певучей интонацией в голосе.

– Нет, госпожа Готель. Конечно, нет.

– Очень хорошо, – произнесла она, выходя из комнаты и оставляя женщин в благоговейном страхе.

– Ты видела, во что она была одета? – спросила миссис Пикл, когда Готель вышла из комнаты.

– О, ещё бы. У меня и раньше сердце разрывалось, когда я видела, как она одевается, подражая своим ужасным сёстрам. А теперь меня это просто выводит из себя. Как она может приглашать их сюда после всего, что они с ней сделали? Вот так запросто! В этот дом, где живёт чистое юное создание! Малышка совсем не похожа на мать!

– Тсс! Не говори так громко! – сказала миссис Пикл, оглядываясь, чтобы посмотреть, нет ли поблизости Готель.

– А я её не боюсь! – воскликнула миссис Тиддлботтом, хлопнув ладонью по столу, отчего мука взметнулась и запорошила весь её фартук в цветочек.

– Совсем ни капли? А я боюсь! И, честно говоря, ещё больше я боюсь её сестёр! Судя по всему, что вы рассказали, они сущий кошмар.

– Именно так! – произнёс кто-то за открытым окном. – Мы порождение ночных кошмаров, и не забывайте об этом!

По телу женщин пробежал холодок, когда они увидели злых сестёр, зловеще глядящих на них через кухонное окно.

– Что это тут такое происходит? Мятеж? – спросила Люсинда, когда они с сёстрами вошли в кухню.

Сердце миссис Тиддлботтом едва не остановилось.

– Успокойся, старуха! Мы не хотим, чтобы ты упала в обморок, прежде чем закончишь делать этот прекрасный торт! – добавила ведьма.

– Нет, мы не можем этого допустить! – рассмеялась Руби. – Это было бы ужасно!

– Да, я с таким нетерпением жду свой кусочек праздничного торта! – воскликнула Марта.

– Когда мы в последний раз ели праздничный торт? Кажется, это было на дне рождения Малефисенты? – начала вспоминать Руби.

– Нет, нет! В тот день у нас не было торта! Всё было испорчено. Всё уничтожено.

– Звёзды были правы! Никому не досталось торта! Ни кусочка для Малефисенты! Ни кусочка, ни для кого из нас! – сердилась Марта, топая ногами, словно ребёнок, у которого случилась истерика. Сёстры оказались ещё страшнее, чем миссис Пикл себе воображала.

– О, вы себе даже не представляете! – сказала Люсинда, смеясь.

– Как ваше имя? Миссис Пикл, не так ли? Какое странное. Я уверена, что это должно что-то значить, но мне, честно говоря, всё равно.

Сёстры всё смеялись и смеялись, приводя в ужас миссис Пикл и миссис Тиддлботтом.

– Сёстры! Вы уже здесь! – воскликнула Готель, входя в кухню и протягивая к ним руки. На ней было такое же платье, что и на странных сёстрах. Было жутко видеть их четверых с одинаковыми тёмными локонами, бледными лицами, крошечными красными губами и розовыми кругами, нарисованными на щеках. Все они выглядели как ужасные марионетки. Миссис Тиддлботтом с удивлением заметила, что злые сёстры были глубоко поражены, увидев Готель в таком наряде.

– Готель. Привет! – произнесла Люсинда, не зная, что ещё сказать.

– Ах!

– Как...

– О! Я видела вас в том зеркале, что вы здесь оставили. В том самом, которое вы решили подкинуть в вещи моей матери, чтобы шпионить за мной, – сообщила Готель смущённым сёстрам.

– Ты оставила Готель одно из наших зеркал? – завопила Руби. – Перестань раздавать все наши сокровища, Люсинда!

– Мы ни о чём таком не думали, Готель! – начала оправдываться Люсинда. – Я оставила его в качестве подарка. Чтобы у тебя всегда был способ связаться с нами, когда ты сочтёшь нужным.

– Тогда зачем было прятать его среди вещей матери? Но это неважно! Я им очень дорожу! Давайте не будем зацикливаться на прошлом! Я так счастлива, что мои сёстры наконец-то вернулись!

Злые сёстры лишились дара речи. Они никак не могли привыкнуть к тому, что она одета так же, как они. И они не совсем понимали, зачем она их пригласила.

– Мне так много нужно вам показать! Мне так много нужно вам рассказать! Вы не поверите, каких успехов я добилась! – воскликнула Готель, словно взволнованный ребёнок, делящийся любимой поделкой со своими родителями.

– Нам не терпится увидеть это, – осторожно сказала Люсинда, гадая, правильно ли они поступили, ответив на приглашение.

– Пойдёмте со мной! Ну же! – воскликнула Готель, увлекая сестёр к двери в подвал.

– А как же именинница? – поинтересовалась Марта, оглядываясь по сторонам и пытаясь разглядеть её.

– О чём это ты? – рявкнула Готель. – Что вам от неё нужно? – На лице ведьмы появилось чудовищное выражение.

– Мы просто хотели поздравить её с днём рождения, вот и всё. Это может подождать! – пробормотала Руби.

– Да, это подождёт! – сказала Готель, улыбаясь своим гостьям.

– Точно! Давайте отложим поздравления! Покажи нам, что тебя так взволновало, Готель, – предложила Люсинда, позволяя той отвести их в подвал.

Миссис Тиддлботтом находила забавным, что эти жуткие сёстры так боятся Готель. Ей было интересно, что такого они знали о ней, что могло вызвать подобный страх. Впрочем, миссис Тиддлботтом знала не так уж много, и всё внутри неё побуждало женщину немедленно покинуть дом. Она бы так и поступила, если бы не Рапунцель. Старушка не могла оставить свою маленькую девочку наедине с этими ведьмами. Потому что, конечно же, это были именно они.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Серена Валентино читать все книги автора по порядку

Серена Валентино - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Матушка Готель. История старой ведьмы отзывы


Отзывы читателей о книге Матушка Готель. История старой ведьмы, автор: Серена Валентино. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x