Филип Пулман - Тайное содружество [litres]

Тут можно читать онлайн Филип Пулман - Тайное содружество [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Героическая фантастика, издательство Литагент АСТ, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Филип Пулман - Тайное содружество [litres] краткое содержание

Тайное содружество [litres] - описание и краткое содержание, автор Филип Пулман, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Прошло двадцать лет с тех пор, как лорд Азриэл постучал в ворота Иордан-колледжа и передал младенца – свою дочь Лиру – под защиту университетских стен. Прошло почти десять лет с тех пор как читатели расстались с Лирой и Уиллом, дочитав последние страницы «Янтарного телескопа» – романа, которым завершилась трилогия «Темные начала».
Лире двадцать лет, она уже не ребенок, а мир, который она знала и любила, меняется. Ей нужны ответы на вопросы, которые проще было бы не задавать. И чтобы получить их, она отправляется в путешествие, которое снова изменит ее жизнь, – через всю Европу, на загадочный, жестокий, непредсказуемый Восток.

Тайное содружество [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Тайное содружество [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Филип Пулман
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Пану стало совестно за ними шпионить. Он спустился с дерева и принялся точить когти о ствол – достаточно громко, чтобы его услышали. Девочка и ее деймон испуганно вскинули головы.

– Простите за вторжение, – сказал Пан на немецком.

Они с Лирой несколько лет пытались освоить этот язык, и в конце концов стали заучивать наизусть стихи на немецком, после чего дело пошло на лад.

– Кто вы? – шепотом спросила девочка.

– Всего лишь деймон, – ответил он. – Моя девочка тут неподалеку, смотрит, не идет ли кто.

– Так вы не слепые? Что же вы тут делаете?

– Просто зашли посмотреть. Меня зовут Пантелеймон. А вас?

– Анна Вебер. И Густаво.

– Можно мне с вами посидеть?

– Да, если ты скажешь, какой ты формы.

– Я… – Пан запнулся. Оказалось, он не помнит нужного слова по-немецки.

Деймон-шиншилла ничего не видел, как и девочка, но остальные чувства у него были очень остры. Они с Паном потерлись носами друг о друга. Густаво засопел, задергал ушами, а потом что-то шепнул Анне. Та кивнула.

Marder [15] «Куница» ( нем .). , – сказала она.

– О, точно! – вспомнил Пан. – А что вы читаете?

Девочка покраснела от смущения. «Интересно, понимает ли она это?» – подумал Пан.

– Любовный роман, – ответила она. – Только об этом никому не следует знать, потому что… ну, это вроде как книга для взрослых. Поэтому я ее тут прячу. Мне подруга дала почитать.

– И мы много читаем. Мы с Лирой.

– Какое необычное имя!

– А вы читали «Гиперхоразмийцев»?

– Нет! Но очень хотим прочесть! Но в школе не разрешают. Когда одна девочка принесла эту книгу, у нее были жуткие неприятности. Ты ведь знаешь, что автор живет в нашем городе?

Пан задрожал, не веря своей удаче.

– Что, правда? А где именно?

– Конечно, правда! Это все знают! Люди со всего света приезжают, чтобы встретиться с ним.

– А как найти его дом?

– На улице за главной церковью. Говорят, он никуда не ездит и все время сидит дома. Но он такой знаменитый, что люди сами к нему приезжают.

– А почему в школе запрещают его читать?

– Потому что он опасен, – ответила Анна. – Многие так считают. Но это так захватывающе звучит! А вы с вашей… с Лирой… вы его читали?

– Да. И не сошлись во мнениях.

– Вот было бы здорово послушать, что она о нем думает! Эта книга и правда такая интересная, как говорят?

– Да, но…

И тут зазвонил колокол. Анна поспешно захлопнула книгу и нащупала у себя под боком жестяную шкатулку.

– Надо идти, – сказала она. – Нам нельзя опаздывать. А вы еще придете?

– Если сможем. Я бы с радостью! А ты не знаешь, как выглядит этот дом, где живет Бранде? Ох, прости! Вот я дурак!

– Ну, как выглядит, я, конечно, не знаю, но у него есть имя. Он называется «Кауфмансхаус». Его тут все знают.

Быстро и ловко заперев шкатулку на ключ, Анна затолкала ее под кучу листьев, крикнула: «Пока!» – и полезла обратно через кустарник.

Пану было не по себе из-за того, что пришлось ее обмануть. Если они с Лирой когда-нибудь помирятся, то приедут сюда вместе и обязательно навестят Анну. Привезут ей книг. Но зато какая удача! Пан не помнил такого со времен Троллезунда, где они с Лирой совершенно случайно обрели двух лучших союзников, о каких можно было только мечтать, – аэронавта Ли Скорсби и бронированного медведя Йорека Бирнисона. Тогда у Пана возникло чувство, что они с Лирой особенные, что за ними приглядывает какая-то высшая сила, – и вот теперь это чувство вернулось вновь.

Прокравшись через территорию школы к заранее присмотренному месту, Пан запрыгнул на крышу садового сарая, а оттуда на стену. Узкий переулок за стеной казался безлюдным, но с главной улицы по другую сторону школы доносился шум машин. Лучше было бы дождаться темноты, и Пан это понимал; но ему так хотелось спрыгнуть прямо сейчас – и помчаться со всех лап!

Вот только куда? Анна сказала, что дом стоит за главной церковью. Пан огляделся, но мало что увидел: высокие дома закрывали обзор. Крадучись и озираясь, Пан двинулся по верху стены и вернулся туда, где прошлым вечером проник на территорию школы. Сквозь голые ветви деревьев, росших на треугольном газоне, открылся вид на две квадратные башни из светлого камня с черными куполами. Может, это и есть та самая церковь?

Лапы сами оттолкнулись от стены, и прежде, чем Пан успел себе напомнить, что это неразумно, понесли его по улице – в тот самый момент, когда на путях разъезжались два встречных трамвая. Один или два пешехода заметили его и заморгали, затрясли головами, но Пан мчался так быстро, что отчетливо разглядеть его никто не смог. Еще секунда, и он вскарабкался по стволу старого кедра и исчез из виду. Осторожно посмотрев вниз, он увидел, что прохожие как ни в чем не бывало идут по своим делам. Должно быть, решили, что это обман зрения.

Перебравшись повыше и обогнув ствол, Пан стал искать взглядом башни главной церкви – и вскоре нашел. Может, удастся добраться туда по крышам. Дома были высокие и узкие и, похоже, стояли вплотную друг к другу, а все подъезды выходили прямо на улицу: садиков перед домами, как в английских городах, здесь не было. Метнувшись через дорогу, Пан нырнул в переулок и взобрался по водосточной трубе на черепичную крышу. Отсюда в бледном солнечном свете было видно не только церковь, но и много других высоких зданий, а самого Пана снизу никто бы не увидел. Почти как в старые добрые времена, на крыше Иордан-колледжа. Пан прилег вздремнуть у теплого дымохода и во сне увидел Лиру.

* * *

– Виттенберг! – торжествующе воскликнул Оливье Бонневиль.

Удержаться и промолчать он не смог, да и зачем? Ведь он был совершенно один в каюте старого речного парохода, да еще и расположенной над машинным залом. Лязг, свист и грохот, доносившиеся снизу, заглушили бы его голос, даже если бы снаружи кто-то подслушивал.

Бонневиль следил за Пантелеймоном с помощью алетиометра с того самого вечера, когда впервые увидел его на берегу реки. Поглядывал урывками, не дожидаясь, когда его опять стошнит. Вскоре стало понятно, что деймон Лиры идет вдоль Эльбы. Бонневиль тут же отправился поездом в Дрезден – выше от того места, где сейчас находился Пан, – и снял каюту на этом пароходике (которому, без сомнения, очень скоро предстояло отправиться в утиль). Пароход курсировал по реке между Прагой и Гамбургом. На подходе к Мейссену Бонневиль решил снова проверить, как дела, – и увидел, как Пан взбирается на крышу какого-то дома и смотрит долгим взглядом на церковь с двумя башнями. Зрелище было знакомое: гравюра с изображением знаменитой Виттенбергской церкви висела в кабинете Марселя Деламара.

Быстро перебрав бумаги, разбросанные по койке, Бонневиль откопал расписание пароходной компании. Мейссен был в шести часах от Виттенберга. Не так уж и далеко.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Филип Пулман читать все книги автора по порядку

Филип Пулман - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Тайное содружество [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Тайное содружество [litres], автор: Филип Пулман. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x