Джей Кристофф - Танцующая с бурей [litres]

Тут можно читать онлайн Джей Кристофф - Танцующая с бурей [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Героическая фантастика, издательство Литагент АСТ, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джей Кристофф - Танцующая с бурей [litres] краткое содержание

Танцующая с бурей [litres] - описание и краткое содержание, автор Джей Кристофф, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В мощной империи, где правят сегуны, а старинные законы и древние искусства соседствуют с умными машинами и новыми технологиями, юная Юкико и ее отец, доблестный воин Масару, по капризу правителя отправляются на поиски арашиторы, страшного мистического чудовища из народных легенд. Говорят, что арашиторы давно вымерли, и участь охотников печальна: они или вернутся к сегуну ни с чем, рискуя быть казненными, или попадут в лапы безжалостного монстра, которого никому не удавалось пленить.

Танцующая с бурей [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Танцующая с бурей [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джей Кристофф
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Если бы их увидели с клинком такой длины в одном из мегаполисов Шимы, их бы сразу казнили. Эти люди плевать хотели на правила сёгуна. Они – беглецы, разбойники вне закона.

ОНИ МНЕ НАЧИНАЮТ НРАВИТЬСЯ. МОЖЕТ, Я ИХ И НЕ ВЫПОТРОШУ.

Нам нужно поговорить с ними. Позволь мне говорить.

А ЕСЛИ ОНИ НЕ СТАНУТ СЛУШАТЬ?

Ну, тогда ты просто набросишься на них и спасешь меня.

Юкико почувствовала, как его радость эхом отозвалась в кеннинге, и мысленно улыбнулась в ответ. Связь между ними росла, становилась более сложной: они могли передавать не только мысли, но и оттенки чувств, ведь понять тон и высоту голоса так же просто, как простые цвета или формы. Кроме того, казалось, что интеллект арашиторы стал развиваться, он начинал понимать юмор и даже сарказм, которые несколько дней назад были ему недоступны. Она сообразила, что раньше никогда не слышала в своих снах голосов зверей, даже тех, которых она знала много лет. Ей было интересно, почему она слышит арашитору – потому что он ёкай? И к чему приведет их эта связь, крепнущая день ото дня? Но сейчас она выбросила эти мысли из головы, сосредоточившись на мужчинах. Они были вооружены, как разбойники, и покрыли ловушками весь склон горы. Вряд ли им нравятся чужаки.

Она подкралась к ним сзади, молча, как призрак, пальцы обхватили рукоять ножа. Она была достаточно близко, чтобы слышать их голоса, спрятавшись под кустами старого красного жасмина – черная тень на фоне глубокой тьмы. К длинной деревянно палке рядом с ямой были привязаны две туши животных с окровавленными ранами.

Юкико подумала, что это, наверное, олени.

– Что-то большое, – сказал младший. – Но посмотри на следы. Это не о́ни.

– Это кровь? – старший присел возле ямы, указывая на бамбуковые пики.

– Слишком темно, не видно. Хочешь, чтобы я спустился?

– Кто вы? – Юкико вышла из укрытия.

Она была напряжена, как натянутая тетива, и готова броситься на них при первых признаках враждебности.

Мужчины подняли оружие и повернулись на голос, вглядываясь во тьму.

– Кто здесь? – спросил старший.

– Я первая спросила вас, сама, – Юкико старалась говорить спокойно, игнорируя бешеный стук сердца. – Ваша яма-ловушка чуть не убила меня. Назовите себя, хотя бы из вежливости.

Они прищурились во мраке, затем недоверчиво посмотрели друг на друга.

– Девушка? – засмеялся младший.

– Какого дьявола ты здесь делаешь? – Старший мужчина сделал шаг вперед, подняв кусаригаму и подхватив цепь.

– Не приближайтесь, – ладонь Юкико плотно обхватила рукоятку танто на талии. – Просто предупреждаю вас.

– Одинокая девушка в такой глухомани предупреждает… ты не в том положении, юная мисс.

– Но я не одна, – на ее губах заиграла опасная улыбка.

Арашитора появился из своего укрытия на кедре и спрыгнул на поляну, широко расправив крылья, по кончикам перьев искрила тонкая молния. Приземлившись среди зарослей, он взревел, пронзительно, страшно, расколов воздух и взметнув несколько лепестков с дрожащих цветов.

– Яйца Идзанаги, – прошептал молодой человек, низко присев от страха.

– Арашитора, – прошептал старший, выпучив глаза.

– Это мой друг, Буруу, – Юкико скрестила руки на груди и выпрямилась. – Ну что, теперь вы можете оказать мне честь и назваться?

– Исао, – пробормотал молодой человек.

– Кайдзи, – сказал другой, все еще глядя на зверя.

Он ущипнул себя за руку и покачал головой, словно пытаясь убедиться, что не спит.

– Что вы здесь делаете? – Юкико оглядела их. – Зачем установили эти ловушки?

– Мы охотимся на дичь, молодая сама, – сказал Кайдзи, быстро моргая. – Чтобы кормить людей в деревне.

– В какой деревне?

– Мы живем неподалеку, – сказала Исао. – Мы простые люди.

ЛОЖЬ. БУДЬ ОСТОРОЖНА.

Юкико взглянула на катану на спине старика.

Я знаю, но…

Она остановилась и вопросительно посмотрела на арашитору.

Подожди, ты понимаешь, что они говорят?

…НЕ СЛОВА. КАРТИНКИ. ОБРАЗЫ.

Как так?

НЕ ЗНАЮ. НО Я НАЧИНАЮ ВИДЕТЬ ЗВУКИ.

Буруу моргнул в темноте, зрачки его были широкими и глубокими, как ночное небо.

ЧЕРЕЗ ТЕБЯ .

Кайдзи смотрел, как зверь с девушкой глядят друг на друга, и прочистил горло, чтобы нарушить неловкую тишину.

– Деревня недалеко, молодая сама. Там можно укрыться, поесть.

Упоминание о приюте отодвинуло все вопросы о новых умениях Буруу на второй план и вернуло ее в темноту и холод леса. Она вздрогнула под дождем, вспомнив, что в пещере на полу в одиночестве лежит обгоревший Кин.

– У вас в деревне есть целители? Лекарства?

– Вы ранены? – старик оглядел ее с ног до головы.

– Не я, мой друг, – Юкико кивнула в сторону скалы. – Мы плыли на неболёте, который потерпел крушение недалеко отсюда. Он обгорел.

– Мы видели, как корабль летел вниз, – кивнул Исао.

– А спасательный плот вы видели? – Юкико сделала шаг вперед, и на ее лице отчетливо проступило беспокойство. – Что с ним случилось?

– Они благополучно улетели, – указал рукой юноша. – За южный хребет.

Юкико почувствовала, как у нее закружилась голова от облегчения.

– Слава богам.

– Мы можем помочь вам, – Кайдзи осторожно наблюдал за Буруу. – Тебе и твоим друзьям.

– Пожалуйста, не лги мне, сама, – Юкико покачала головой в знак предупреждения.

Буруу зарычал и двинулся вперед, перья и мех на его позвоночнике стали дыбом. Она чувствовала исходящую от него угрозу.

– Клянусь душами моих предков, – Кайдзи прижал кусаригаму к сердцу. – Если ёкай твой друг, то и мы – твои друзья.

ОНИ БРОДЯТ ПО КРИВЫМ ДОРОЖКАМ. СМОТРИ, КАК КРЕПКО ОНИ ДЕРЖАТ СВОЕ ОРУЖИЕ. ЭТО ВОИНЫ, А НЕ КРЕСТЬЯНЕ.

Я знаю. Но у нас нет выбора.

МЫ МОЖЕМ УБИТЬ ИХ. И БРОСИТЬ В ЭТОЙ ЯМЕ .

Он мысленно пожал плечами, как будто предлагал очевидное.

Без лекарства Кин умрет в этой пещере.

ХОРОШО.

Я не могу этого допустить, Буруу. Я не смогу себя простить. Пойдешь со мной?

Ветер скорбно, одиноко зарыдал, как потерявшийся ребенок. Арашитора долго смотрел на девушку, отражавшуюся в жидком янтаре его глаз.

Пожалуйста?

Медленный, тяжелый кивок.

Я ПОЙДУ С ТОБОЙ.

Она снова мысленно улыбнулась ему, выражая благодарность и признательность.

– Хорошо, Кайдзи-сан, – Юкико кивнула старшему мужчине. – Идите за мной.

И она двинулась во тьму. Мужчины молча пошли за ней, оглядываясь через плечо на арашитору. Тихо рыча, Буруу нахмурился и гордо последовал за ними в темноту.

– Вон она, – сказал Кайдзи, указывая на долину внизу.

Юкико сощурилась, но не смогла ничего разглядеть, кроме зеленого полога леса, шумевшего на ветру.

– Где? – спросила она.

Они сделали примитивные носилки для Кина, и Исао тащил их за собой, привязав к поясу. Молодому человеку было тяжело тащить и Кина, и туши оленей, но он и слова не сказал в знак протеста. Юкико шла за ними, Буруу рядом, с беспокойством наблюдая за Кином. Его лихорадка усиливалась, и казалось, что он бредит, бормоча глупости во сне. Несколько раз она пыталась разбудить его, но, едва открыв глаза, он снова погружался в бессознательное состояние.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джей Кристофф читать все книги автора по порядку

Джей Кристофф - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Танцующая с бурей [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Танцующая с бурей [litres], автор: Джей Кристофф. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x