Кэтрин Хоу - Дочери Темперанс Хоббс [litres]
- Название:Дочери Темперанс Хоббс [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (13)
- Год:2020
- Город:М.
- ISBN:978-5-04-111775-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэтрин Хоу - Дочери Темперанс Хоббс [litres] краткое содержание
Дочери Темперанс Хоббс [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Ни одного человека.
– Есть кто-нибудь? – позвала Конни.
Зази указала на написанное от руки объявление рядом с манекеном. Оно покоилось на фарфоровой ладони рядом с несколькими долларовыми купюрами, свеженапечатанной двухдолларовой и прочей железной мелочевкой.
Карточка гласила: «Мы вам доверяем». В конце строки стояла крошечная звездочка.
А внизу, на месте сноски, таким мелким шрифтом, что Конни еле удалось разобрать, было добавлено: «Мы все видим». И смайлик в конце.
– Хм… – Конни заглянула в безжизненные глаза манекена.
Рядом пронеслась еще одна пожарная машина с включенной сиреной.
– Это нормально, – сказала Зази. – У них тут часто такое.
– Правда? – Конни пошарила в кармане, задаваясь вопросом, есть ли у нее пятидолларовая купюра.
– Ага. На самом деле не припоминаю, чтобы видела здесь кого-нибудь хоть раз. Забавно, не так ли?
Конни глянула на изображение мертвой девочки, отпечатанное на химическом слое альбумина. Жир вырытого из могилы ребенка . Могилой можно назвать сам этот магазин. Мавзолеем воспоминаний.
Конни отыскала пять скомканных однодолларовых купюр и оставила их на фарфоровой руке.
– Забавно, – согласилась она тоном, который совершенно не соответствовал самому слову, окинула безжизненный манекен прощальным взглядом, сунула фотопортрет в торбу и повесила ту через голову. Из груди Конни вырвался нервный смешок. – Ну что ж, пойдемте отсюда.
– Да, пойдемте, – усмехнулась Зази.
Женщины устремились вдоль извилистых проходов, уставленных древними американскими безделушками к загроможденной передней. Не успели они потянуть за ручку или нажать на кнопку, как дверь отворилась. Конни с Зази переглянулись и хихикнули, а затем по очереди выскользнули наружу.
Ранний вечер разукрасили странные краски, похожие на закат. Только это был не он. В воздухе пахло горелой древесиной. Конни подняла взгляд на узкую полоску неба, что виднелась между рядами зданий в переулке.
Небеса отражали яркое оранжевое пламя. Их застилала копоть. Эхо сирен разносилось по улицам. Мимо промчалась еще одна «скорая» и растворилась вдалеке.
– Что происходит?! – воскликнула Зази.
В этот момент невесомая пепельная снежинка плавно опустилась с раскрасневшегося неба на плечо Конни.
Та напряглась, стараясь разобрать, откуда именно доносился вой сирен. Кажется, с востока. От центральной площади.
– Бежим, – прокричала Конни, хватая Зази за рукав и таща ее к тому месту, где она оставила «вольво».
Когда они запрыгнули в машину, Конни еще не успела осознать, что случилось. Она запустила мотор. Выезжая с парковочного места, «волво» протаранил задний бампер припарковавшегося перед ней «форда» и отскочил назад. Стремительно вращая рулем, Конни выехала на Массачусетс-авеню. Оставалось всего несколько кварталов. По небу разливалось кроваво-красное пятно, чернеющее по краям от дыма, словно покрывающаяся черным струпом язва. От фасадов домов отражались красные языки пламени. Пешеходы останавливались, прикрывали глаза ладонями, вглядывались вдаль и переспрашивали друг друга: «Что происходит?», «Что горит?», «Где горит?».
Конни втопила педаль газа в пол, и двигатель «вольво» взревел, стремясь скорее добраться до «зеленого монстра».
Скорее добраться до Сэма.
Интерлюдия
– Здравствуй, Темп, – сказала стоящая на стуле-стремянке женщина.
Она держала в руках несколько переплетов и вглядывалась в корешки книг на стеллаже.
– Привет, Шарлотта, – поздоровалась Темперанс, озираясь по сторонам.
Она еще не заходила в здание новой библиотеки. Оно было просто невообразимо великолепным. Полированные деревянные половицы, греческие колонны, крашенные под мрамор гипсовые бюсты…
Шарлотта Коффин, библиотекарь, расставила по полкам последние тома и подошла к посетительнице.
– Здесь потрясающе, правда? – с гордостью сказала Шарлотта, довольным взглядом окинув читальный зал.
Лучи весеннего полуденного солнца, пробиваясь сквозь толстые стекла окон, отражались от полированных деревянных столешниц.
– Не то слово, – ответила Темперанс, ощущая себя замухрышкой на фоне этого великолепия.
– А ты видела сад? – Шарлотта махнула рукой в сторону задних дверей, которые сияли свежей белой краской, впуская внутрь нежный весенний день.
Лето обещало быть жарким.
– Еще нет, – ответила Темперанс, бросая взгляд на двери.
А затем на потолок, на сияющий рабочий стол Шарлотты, на библиотечные столешницы с новенькими деревянными стульями вокруг них и масляными лампами, на солнечные лучи, что устремлялись внутрь сквозь огромные окна. Здесь все так отличалось от родного тесного и мрачного жилища Темперанс на Милк-стрит, где ей приходилось постоянно пригибаться, а света всегда недоставало, сколько свечей ни зажги.
– Давно не виделись, – сказала Шарлотта.
Они учились вместе в школе. Шарлотта жила вместе со своей лучшей подругой в арендованной комнате на Честнат-стрит. Они любили посещать лекции, выступали за реформу одежды и отмену крепостного права. Серьезные, но знающие толк в веселье: практичные и одновременно романтичные натуры. Шарлотта была такой всегда. В детстве она поклялась Темперанс, что никогда не выйдет замуж. Она не нуждалась в мужчинах, этих пьющих и буйных животных. К тому же Шарлотта зарабатывала самостоятельно.
– Работы навалилось, – ответила Темперанс.
В зрачках Шарлотты что-то блеснуло. Она легонько дотронулась до рыболовного крючка, что свисал из мочки уха Темперанс.
– Пойдем, покажу тебе книгохранилище.
Темперанс кивнула, уставившись на свои ступни.
– Сюда… – Шарлотта потянула подругу за рукав.
Она вставила аккуратный медный ключик в новенькую замочную скважину двери смежного помещения, отворила ее и огляделась по сторонам. В читальне никого не было, кроме капитана с белоснежными бакенбардами, дремлющего в кресле в лучах полуденного солнца, и упитанной кошки, что развалилась на спине под одним из столов. Шарлотта повела Темперанс дальше.
Темперанс ощущала практически физическое удовольствие от близости к такому количеству книг: трактатам, романам (особенно романам), стопкам газет и журналов и бог знает чему еще.
Она ощутила укол зависти. Шарлотта могла проводить целые дни, погружаясь в другие миры, а не растрачивать время на голодных моряков, которым всегда было нечем платить.
– У меня не осталось денег, – призналась Темперанс.
– Догадываюсь, – ответила Шарлотта. – Это не важно. Она твоя. – Библиотекарь обернулась и добавила: – Я считаю, твоя бабка не имела права ее продавать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: