Кэтрин Хоу - Дочери Темперанс Хоббс [litres]

Тут можно читать онлайн Кэтрин Хоу - Дочери Темперанс Хоббс [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Героическая фантастика, издательство Литагент 1 редакция (13), год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Кэтрин Хоу - Дочери Темперанс Хоббс [litres] краткое содержание

Дочери Темперанс Хоббс [litres] - описание и краткое содержание, автор Кэтрин Хоу, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Конни Гудвин – эксперт по разрушенному колдовством прошлому Америки. Молодой профессор из Бостона, она построила успешную карьеру, изучая историю магии и разоблачая угрозы общества в отношении тех, кто владел искусством чародейства. Конни – прямой потомок женщины, которую судили как ведьму в Салеме. Что, если ее способности были намного опаснее, чем то известно исторической летописи? И что за тайна скрыта за смертельным проклятием всего ее рода?

Дочери Темперанс Хоббс [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Дочери Темперанс Хоббс [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Кэтрин Хоу
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– У тебя шок, – заключил он. – Ты не понимаешь, что говоришь. – И, повернувшись к Зази, добавил: – Вы слышали это?

– Да, я слышала это, – ответила та.

Сэм взял Конни за плечи и слегка встряхнул.

– Ну хватит уже. Перестань. У тебя просто шок.

– Я не в шоке, – возразила она.

– Давай, я все же позову фельдшера, и он тебя посмотрит, – настаивал Сэм.

– Он уже посмотрел. Я в порядке. Я говорю правду.

Конни обхватила ладонями лицо Сэма и заставила посмотреть на нее. Глаза мужчины раскраснелись от дыма. Она чувствовала его усталость. И страх – ее слова его напугали.

– Смотри, – прошептала Конни.

И сосредоточилась на крошечных серых крапинках на его радужках. Ей нравились эти крапинки. Они казались маленькими созвездиями, будто в глазах Сэма существовала целая вселенная, заметная лишь Конни.

Пока она глядела на Сэма, в ее ладонях, что прикасались к его щекам, начало зарождаться теплое покалывание. Конни чувствовала, как жжение побежало по нервам в пальцы. Она знала, что Сэм сейчас должен ощущать тепло и вибрацию. Его губы разомкнулись от изумления, и Конни нежно улыбнулась в ответ.

Сейчас он все увидит.

Глаза Конни застлала туманная дымка, и они стали белыми, как у мраморной статуи.

– Да ну! – изумленно прошептал Сэм.

Конни старалась вобрать его боль в себя. Чувствовала, как боль покидает его голову и поднимается вдоль ее рук к локтям. Лоб Сэма расслабился, и Конни осторожно убрала ладони, оставляя на его коже слабые светящиеся отпечатки.

Сэм потрясенно дотронулся до своей щеки.

Глаза Конни прояснились, она пришла в себя, в висках поселилась остаточная боль.

– Видел? – спросила Конни.

– Это правда? – Сэм провел пальцем вдоль ее брови. Конни кивнула. – Ты правда?..

– Да.

Даже боль не помешала Конни ощутить облегчение, и ее плечи опустились. Она рассказала ему, и он не убежал.

Из глубин памяти Конни всплыли слова: «И ты узнаешь правду, и правда освободит тебя».

– Что скажете? – обернулась Конни к Зази.

Та задумчиво наматывала локон на палец.

– Подруга моей матери, Нэнси, считает, что видела изображение Святой Девы Марии на своем французском тосте. Так что…

Послышался звон разлетающегося на осколки стекла, и сигнализация «вольво» ожила, издав три жалобных стона, наконец струя воды окончательно затушила огонь, оставляя на парковке автомастерской скелет автомобиля в окружении пепла.

– Но предположим, вы говорите правду… – сказала Зази, – по поводу Сэма. Тогда, похоже, нам лучше прекратить тратить время впустую, да?

Конни прижала торбу с ингредиентами к груди.

– Сегодня ночью, – сказала она. – Думаю, мы должны сделать это сегодня ночью.

– Что мы должны сделать? – поинтересовался Сэм.

– Нам нужно в Марблхед. В дом Грейс.

– Я закажу «Зипкар», – предложила Зази.

Интерлюдия

Марблхед. Массачусетс
23 апреля. Вечер
1816

Темперанс держала перед собой пальцы в виде раскрытого бутона, и между ними извивались маленькие искорки.

– Остановись! – снова скомандовал голос необычайной силы.

В дверном проеме, прислонясь к косяку, стояла Пэтти Джейкобс – Пэйшенс, мать Темперанс. Она непрерывно покачивалась, но не так, как моряки, что провели много месяцев в море и снова ступили на землю. Пэтти в жизни даже в лодке не сидела. В руке она держала пустую стеклянную бутылку – дневную порцию рома. Глаза Пэтти, некогда ясные и серые, как у Темперанс, за последние несколько лет помутнели. Впалые щеки покрылись сосудистыми звездочками, а нос покраснел и опух. Ром пропитал ее тело и, испаряясь через поры, придавал старухе запах несвежего рождественского пирога.

– Не могу! – прокричала в ответ Темперанс.

С кончика указательного пальца вылетела голубая молния и ударила в ладонь. Боль пронзила все тело Темперанс до самых ног.

– Ты должна!

Бутылка из-под рома ударилась об пол и разлетелась вдребезги, голубые осколки брызнули в огонь. Фэйт закричала, Авдий вскочил, оттолкнув стул, а Темперанс закрылась ладонями от осколков стекла, и электрическая связь прервалась. Шаткой походкой Пэтти вошла на кухню, придерживаясь рукой за сервант, затем за спинку стула и, в конце концов, за плечо Темперанс. Мать склонилась так низко, что повеяло ее кисловатым дыханием.

– Что ты творишь? – спросила она.

Темперанс придвинулась ближе в Авдию и взяла мужа под локоть.

– Я не могу его потерять, – ответила она. – Я отказываюсь.

Пэтти глянула через плечо дочери на записи, разложенные на столе.

– Отказываешься?

– Отказываюсь, – кивнула Темперанс, когда Авдий накрыл ее ладонь своей.

– Ясно.

Пэтти приблизилась и глянула за другое плечо дочери – туда, где из котла валил пар.

Аромат был нерезким и аппетитным, пахло сельдереем с нотками пряностей и цветов. Маковые коробочки в бульоне разварились и раскрылись.

Фэйт хныкала, пряча лицо в шерсть собачонки, которая вдруг оказалась в ее руках. Темные глаза животного глядели на собравшихся на кухне хозяев.

– Подмети это, малышка, – буркнула Пэтти, махнув на мерцающие в свете огня осколки.

Утерев нос рукавом, Фэйт опустила зверя на пол и взяла из угла метлу. В доме на Милк-стрит не было слышно ни звука, только треск огня да шорох сухого камыша, что не мог собрать стекло.

– Так не пойдет, – сказала Пэтти, ткнув в листы с записями. – Чего-то не хватает.

– Знаю, – отозвалась Темперанс и, вынув из лифа конверт, постучала его уголком себе по виску.

– Не это, – сказала Пэтти.

Мутный взгляд старухи остановился на Фэйт, которая до сих пор, как бы играя, мела стеклянные осколки. Пока девочке удалось лишь сгрести их в неаккуратную кучку. В спешке она задела прутьями уголек и тут же его затоптала.

– Крошка! – громко позвала Пэтти, и Фэйт подняла глаза, как напуганный котенок.

Девочка смахивала на папу лицом и спутанными рыжими волосами, но глаза, без сомнений, были мамины. Еще более светлые, чем у Темперанс.

– Я не могу их собрать. Они слишком мелкие.

– Оставь их, – сказала Пэтти и поманила дитя пальцем. Старуха опустила иссохшую ладонь на голову внучки и посмотрела на нее. – Молодец. А теперь скажи, чему мы недавно учились?

Фэйт напряглась и хотела оглянуться на мать, чтобы та ее подбодрила, но бабушка крепко держала голову девочки, не давая повернуться.

– Как перемножить трехзначные числа? – Ответ Фэйт был больше похож на вопрос.

– Не в среду. В другой день.

Фэйт съежилась. Темперанс машинально дернулась к дочке, но Авдий ее удержал.

– Мы изучали растения, – сказала девочка дрожащим, практически хриплым голосом. – И зверей.

– Правильно. – Губы Пэтти изогнулись в улыбке, обнажая неестественно белоснежные и ровные зубы. – Силу растений и животных, – добавила она, обращаясь к Темперанс. – И на что они способны вместе.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кэтрин Хоу читать все книги автора по порядку

Кэтрин Хоу - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дочери Темперанс Хоббс [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Дочери Темперанс Хоббс [litres], автор: Кэтрин Хоу. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x