Кэтрин Хоу - Дочери Темперанс Хоббс [litres]
- Название:Дочери Темперанс Хоббс [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (13)
- Год:2020
- Город:М.
- ISBN:978-5-04-111775-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэтрин Хоу - Дочери Темперанс Хоббс [litres] краткое содержание
Дочери Темперанс Хоббс [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Почему так долго? – окликнул Сэм.
– Где Конни? – раздался голос Зази. – Я ее не вижу.
– Здесь, – отозвалась она.
Собственный язык казался ей покрытым шерстью. Чужеродным.
– Ты в порядке? – осведомился Сэм.
Кони тряхнула головой, стараясь прогнать жуткое головокружение и ощущение невесомости.
– Да, – ответила она, глядя в землю. – Я споткнулась.
– Дальше идет тсуга, – объявила Зази.
Ее голос долетел до Конни откуда-то издалека, словно из-под толщи воды.
– Сколько? – выкрикнула Грейс с другого конца сада. Голос матери тоже звучал приглушенно, будто та лежала под снежной лавиной.
– Три, – отозвалась Зази.
Конни посмотрела наверх, на густой лиственный полог. Перед глазами сверкнули маленькие вспышки, и ей показалось, что она услышала звук шагов. Звук шагов по хрупким ракушкам. Конни не могла определить, близко он или далеко. Голос Грейс звучал так, будто она ушла на другой конец долины, и в то же время Конни слышала, как секатор матери срезает ветви тсуги, что росла в углу вместе с остальными хвойными и колючими растениями.
Конни заторопилась обратно, к безопасному свету окон. Завернув за угол дома, она увидела стоящих на крыльце и изучающих список Сэма и Зази. Грейс шла к ним с другой стороны с ветвями тсуги.
– Дорогая, ты что, рвала белену голыми руками? – воскликнула Грейс, завидев дочь.
Конни глянула на зажатый в кулаке цветок.
– И последнее, – азартно вставила Зази, – мандрагора. А потом можно вернуться и закончить!
– Мандрагора? Она-то мне и нужна. Всегда хотел увидеть ее, – произнес кто-то у ворот.
Конни сощурилась в темноте, но, по всей видимости, белена затуманила ее сознание, поскольку от попыток что-то разглядеть тьма только сгущалась. Однако профессор узнала голос.
– Кто ты, черт возьми, такой? – крикнул Сэм.
Зази скрестила руки на груди.
– Это Томас, – ответила она.
Интерлюдия
– Мама! – прошептала Темперанс.
Под пологом сада ночь казалась темной, и она с трудом могла разглядеть очертания матери.
– Пойдем, – чуть слышно скомандовала Пэтти.
В щиколотки Темперанс врезался маленький пес. Когда они добрались до калитки, Темп попыталась не пустить его дальше, отгоняя ногой, но тот не отставал.
– Т-с-с, – прошипела Пэтти, прикладывая костлявый палец к губам и толкая калитку.
Со слабым скрипом она отворилась, и Темперанс поразилась, как похолодел воздух за пределами сада. Снова запахло зимой. Не настолько, чтобы закоченеть, но продрогнуть вполне можно. Темперанс захотелось накинуть плащ.
Пэтти бормотала что-то под нос, продвигаясь дальше во тьму.
– Мама! – громким шепотом воскликнула Темперанс вслед удаляющейся матери. – Куда мы идем?
– В козлятник Палфри, – прошипела в ответ Пэтти.
– Что?! Зачем?
Старуха лишь молча потянула дочь за рукав, увлекая за собой.
Они крались вниз по улице мимо спящих домов с запертыми ставнями. Фонари уже погасили на ночь. В канаве дремали две свиньи, отгоняя ушами мух. Луна еще не поднялась. Звезды сияли так ясно, будто вернулась зима, а ведь на дворе стоял апрель.
Они подошли к дому Мехитабл Палфри – врага детства Темперанс. Мехитабл повзрослела, успела выйти замуж, родить четверых детей и заполучить рак груди. В окне наверху горела одинокая свеча.
Пэтти обхватила дочь за талию и увлекла в тень ворот, что вели во двор Палфри. Тихонько закудахтали куры. Поднялся ветер и раскачал крупные цветки тыквы. Ветер был холодным.
Старуха запустила руку в карман и выудила закупоренный пузырек. Вытащив пробку, она сделала большой глоток и протянула сосуд дочери.
Желая согреться, Темперанс приняла пузырек из рук матери и немного отпила. Ром обжег ей горло, достиг образовавшейся в ее груди черной тучи и с шипением испарился. Темперанс откашлялась.
– Козлятник на заднем дворе, – прошептала Пэтти.
Она беззвучно выдвинула задвижку калитки и потянула дочь за руку. Женщины крались вдоль разрыхленной тыквенной грядки. Ворсистые листья цеплялись за подол платья Темперанс. Она подняла взгляд на окно, где только что мерцала свеча, но ничего не увидела.
Маленький козлятник был теплым благодаря сену и дыханию животных. Темперанс слышала тихое копошение мышей и дыхание дремлющей козочки, что свернулась клубком, лежа на боку, уткнув бороду в задние конечности. В темноте все в сарае казалось бледно-серым, но Темперанс удалось разглядеть двоих маленьких детенышей. Козлята, которым было всего несколько дней отроду, спали в ногах матери.
Тут-то Темперанс все и поняла.
Вдруг обзор заслонила черная фигура. Поднялась суматоха, раздалось блеяние, взмыло в воздух сено, застучали по дереву копыта, и в живот Темперанс ударил тупой рог. Она потеряла равновесие и, размахивая руками, налетела на стену.
– Бежим, – скомандовала Пэтти.
Темперанс ничего не видела в темноте, но слышала жалобный плач козленка и угрожающее блеяние и топот копыт его матери.
Женщины выскользнули за дверь козлятника. Пэтти шла полусогнувшись, пряча что-то под плащом.
– Мама, что ты… – начала Темперанс.
– Бедняжка, – сказала Пэтти. – Маленькое беззащитное создание. Ты все равно бы не выжил. – Она опустилась на колени в зарослях тыквы и скомандовала дочери: – Помоги мне.
– Что ты делаешь? – Виски Темперанс запульсировали.
– Не будь дурой. Рой.
Почва под ногтями Темперанс была твердой и холодной – гораздо холоднее, чем обычно в апреле. Будто тепло последних недель лишь маскировало леденящую правду. Темперанс подцепила ногтем камешек и выругалась, засовывая больной палец в рот.
– Достаточно, – буркнула Пэтти.
Она опустила обмякшее безжизненное тельце, маленькое, словно игрушечное, в небольшую ямку и принялась присыпать землей. В свете звезд мелькнуло крошечное копытце.
В пустом окне второго этажа, что выходило на огород, зажглась свеча. Темперанс и Пэтти застыли, уставившись на мерцающий свет.
– Скорее, – шепнула старуха, разгребая землю заново, чтобы достать тельце из временной могилы.
Темперанс сидела как громом пораженная. В ее ушах пульсировала кровь.
– Ну же! – прошипела Пэтти, и ее дочь принялась сгребать двумя ладонями землю прямо себе на колени.
Откопав козленка, Пэтти схватила его за безвольную заднюю ногу и поднялась.
Темперанс еще ни разу не видела, чтобы ее мать бегала. Пэтти и ходить-то едва могла. Однако сейчас подол ее плаща раздувался, словно крылья совы. Темперанс же, напротив, задыхалась, стараясь не отставать от стремительно удаляющейся фигуры матери. Ее ступни стучали по практически замерзшей земле.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: