Тэд Уильямс - Империя травы. Том 1 [litres]
- Название:Империя травы. Том 1 [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (13)
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-110814-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тэд Уильямс - Империя травы. Том 1 [litres] краткое содержание
Пока все рвут Светлый Ард на части от страха и жадности, несколько человек будут бороться за свою жизнь и судьбу, еще не осознавая, что от них зависит выживание всего мира.
Империя травы. Том 1 [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Большая часть растений казалась Моргану странной, черную траву венчали серые сережки, с деревьев гроздьями свисал бледно-желтый мох, похожий на шерсть больной овцы. У некоторых деревьев была пятнистая серебристая кора и блестящие, как сгустки смолы, темные плоды. Морган даже не мог себе представить, какой голод он должен был бы испытывать, чтобы осмелиться попробовать один из таких плодов, хотя скромный завтрак из орехов давно остался в прошлом.
И тут движение на берегу реки, немного впереди, заставило его остановиться, но когда Морган вгляделся внимательнее, он облегченно вздохнул – существо было совсем маленьким, но его вид вызвал у него тошноту. Морган решил, что это саламандра, или нечто похожее, с множеством ног, как у сороконожки. Существо медленно ползло по открытой земле, каждая нога двигалась отдельно, пальцы сжимались, а потом исчезали в черной траве.
Пока Морган стоял и разглядывал мерзкую тварь, земля у него под ногами задрожала, но так слабо, что он мог бы подумать, будто ему это только показалось, если бы сережки на черной траве не начали раскачиваться. Морган снова зашагал вперед, поглядывая на стены, опасаясь обвала.
Туман продолжал сгущаться, стало темнее, и небольшой участок неба, который Морган все еще видел, начал из синего цвета становиться сумеречно-пурпурным. Морган выругал себя за глупость – не следовало входить в долину, не подумав о том, как он будет ее пересекать. У него все еще оставалось огниво, и он мог попытаться развести костер, однако сомневался, что сумеет найти на сыром берегу, в этом бесконечном море тумана, сухое дерево для факела. Мысль о том, что он останется здесь, когда ночь полностью вступит в свои права, заставила Моргана ускорить шаг. Внезапно ему ужасно захотелось выбраться из мрачного узкого ущелья – он уже давно не испытывал таких сильных желаний.
Затем земля снова дрогнула у него под ногами – на этот раз заметно сильнее. Морган споткнулся и едва не упал, и ему пришлось опереться о заросший мхом камень. Мох обжег пальцы, и он так поспешно принялся вытирать руку, что третий толчок застал его врасплох, и через мгновение он оказался в грязи на земле. Змея – длинная, как его нога, – при полном свете дня, она, возможно, оказалась бы разноцветной, но сейчас он уловил лишь оттенки серого и пурпурно-черные цвета – выползла из травы рядом с ним и исчезла так быстро, что он даже не успел схватиться за лежавший рядом меч.
Морган вскочил на ноги и посмотрел на стены долины, теперь он уже не сомневался, что там начался обвал, но увидел лишь каскад падавших вниз маленьких плоских камней, отчего густой туман начал волноваться.
Бууум! Четвертый толчок оказался самым сильным, и его сопровождал звук, подобный раскату грома. Когда Морган снова начал подниматься на ноги, он вдруг сообразил, что каждый толчок походил один на другой, только они становилось громче. Как шаги. Как приближавшиеся к нему шаги.
Весь покрытый грязью и ослепленный туманом, Морган почувствовал, как что-то просвистело мимо его уха, словно пролетел шершень. Через мгновение он увидел стрелу, дрожавшую в стволе ивы, склонившейся над водой, – стрела пролетела на расстоянии ладони от Моргана. Пока он ошеломленно озирался по сторонам, еще два оперенных древка промчалось мимо него с шипением, похожим на свист хлыста гуртовщика, и все три стрелы образовали почти идеальную линию на гладкой коре ивы.
Морган, сжимая бесполезный меч в руке, со всех ног побежал в туман, подальше от лучника. Его мысли метались и путались – он мог думать только о следующей стреле, которая попадет ему в спину и тогда для него все и навсегда закончится, здесь, в жуткой болотистой долине.
В этот момент послышался пятый мощный толчок, как если бы на землю опустилась нога величиной с дом. Морган потерял равновесие и покатился в воду, выплеснувшуюся на берег и затопившую черную траву. Морган на четвереньках, отчаянно пытаясь найти опору, продолжал скользить вперед по траве, грязная вода попала ему в глаза, он поднял голову и увидел нечто совершенно невозможное.
Что-то невероятно огромное медленно двигалось к Моргану по долине. В густом тумане оно походило на громадный кусок отколовшегося каменного утеса, обретшего жизнь. Морган слышал, как ломались стволы деревьев по мере того, как к нему приближалось чудовищное существо, с оглушительным треском разлетались в щепки деревья размером с Фестивальный дуб. Он почти ничего не видел сквозь густую пелену, разве что две ноги, а над ними окутанное тенями туловище шириной с нос большого корабля.
Морган снова повернулся и побежал обратно, его больше не беспокоили стрелы. Огромное тело было таким ужасным, что Морган уже не мог думать ни о чем другом, только о спасении, только о том, чтобы оказаться как можно дальше от гигантского, пожиравшего мир чудовища .
Он бежал до тех пор, пока не увидел вход в долину, треугольник света в окружении жемчужного тумана, но громоподобные шаги, как ему казалось, приближались, а он не мог сохранять равновесие на дрожащей земле. Морган успел сделать еще несколько неуверенных шагов, потом упал, но попытался подняться, чтобы продолжать двигаться дальше, – выход из долины был уже совсем рядом! – но измазанные жидкой грязью конечности отказывались действовать слаженно. Он уже не мог мыслить разумно и пополз дальше на четвереньках, как раненое животное, уже не сомневаясь, что это бесполезно и через несколько мгновений его растопчет невозможное существо – так человек давит каблуком муравья.
И тут кто-то схватил его сверху. Живот Моргана сдавило так, словно его сжимала своими кольцами жуткая змея, он задохнулся и погрузился в клубящийся туман.
Часть вторая
Осенний холод
Что это за земля?
Времена года здесь сменяются так же быстро,
Как ученый муж переворачивает страницы.
Весна становится летом, лето – осенью,
А потом зима воспламеняет весну.
Год в этой стране подобен горящему огню,
Вспыхивающему и умирающему снова и снова.
Навсегда поглощая себя.
Бенхая из Кементари
Глава 20
Летняя роза

– Не имеет значения, что думаешь ты или я, – пожал плечами Фремур. – Унвер делает то, что хочет, и никого не слушает. Он всегда был таким.
Целая жизнь, прожитая среди мужчин ее клана, должна была подготовить Хьяру к словам Фремура, но она почувствовала, как ее охватывает гнев.
– Но ты же его друг! Неужели тебе все равно? Если Унвер окажется во власти Рудура Рыжебородого, его ждет смерть.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: