Дэн Патрик - Штормовой прилив [litres]
- Название:Штормовой прилив [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (13)
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-110631-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэн Патрик - Штормовой прилив [litres] краткое содержание
Штормовой прилив [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Мы знакомы всего несколько недель, – прошептала девушка. – Для меня всё это в новинку.
– Верно. Как и для меня. – Сандра смотрела в море, будто искала подходящие слова. – Мне тоже трудно, Хьелль. Я скучаю по брату и сестре и уверена, ты тоже тоскуешь по родным. – Послушница кивнула, но отвечать не стала, опасаясь разрыдаться. – Я не могу заставить тебя говорить. – Жрица остановилась и посмотрела на скульптуру из белого камня. – Всё, что я могу, – это просить поделиться.
Хьелльрунн наблюдала, как нищий приблизился к берегу и уселся слушать море.
– Я испугалась, – неожиданно призналась она. – Я закрыла глаза и не заметила, как прошло время. А когда открыла, то оказалась одна… – Ледяной ужас вновь проснулся в груди. – Казалось, надвигается что-то огромное и непостижимо древнее. Оттуда. – Хьелль кивнула на зеленоватые волны.
– Можешь описать свои ощущения? – попросила Сандра.
Хьелльрунн тотчас успокоилась – жрица поверила ей.
– Не знаю. – Послушница огляделась по сторонам, боясь возвращения пережитого ужаса. – Оно было гигантским… Я даже не знаю, на что оно похоже. Я не видела его, но ощутила.
– Что ещё? Что ты почувствовала?
– Испугалась. И поэтому больше не возвращалась сюда.
Жрица приблизилась и пристально посмотрела в глаза Хьелльрунн. Во взгляде читалось искреннее любопытство в отличии от требовательного взора госпожи Камаловой.
– Ты наделена дарами земли и воды. Земля исконно являлась территорией Фрейны: мы вышли из земли и вернёмся обратно. Вода же – владения Фрёйи. Насколько тебе известно, ничто живое не может существовать без воды. Ты можешь оставаться послушницей Фрейны, но при том обладаешь силами из обоих миров, и это делает тебя особенной, Хьелльрунн.
– Я не чувствую себя особенной. Я постоянно сомневаюсь в себе и не могу даже выразить чувства.
Сандра подняла руку, призвав к тишине.
– Все эти эмоции – удел юности, хотя я не могу обещать, что с возрастом они исчезнут. – Жрица перевела взгляд на водную гладь, затем на белую скульптуру и сидящего на песке нищего. – А сейчас что-нибудь чувствуешь?
Закрыв глаза, Хьелльрунн вздохнула и постаралась успокоиться, после чего позволила себе утонуть в шуме волн Мерцающего моря.
– Ничего. Ничего не чувствую. – Она открыла глаза. – Я с ума схожу?
– Ты в здравом уме, Хьелль. Кости не зря шепчут твоё имя. Они говорят, что тебя что-то беспокоит, а ещё рассказывают о древнем ужасе, надвигающемся на Дос-Хор. Но ничего определённого. – Жрица поплелась по пляжу обратно в город.
Девушка последовала за ней, радуясь оказаться как можно дальше от моря.
– А вот и ещё одна проблема. – Сандра незаметно указала на улицу впереди.
С порога заброшенного здания за ними наблюдала Трина. Завидев их, послушница тотчас устремилась прочь по проулку между двумя домами.
– Она за нами шпионила?
– За нами? Не думаю, – ответила жрица. – Скорее, за тобой.
– Не понимаю. Мне казалось, она хочет стать ученицей госпожи Камаловой…
– Камалова скучает по тебе, Хьелльрунн. Осмелюсь заметить, она видит в тебе себя саму. Вероятно, ты была её единственной ученицей, а теперь избрала иной путь. – Девушка поморщилась. – Трине это известно, оттого она чувствует себя на втором плане, – продолжила Сандра. – Знаешь, как тяжело оставаться второй? Я тоже чувствую себя бесполезной по сравнению с твоей прежней наставницей.
– Зря, – промолвила Хьелльрунн. – Госпожа Камалова…
Но Сандра остановила её, подняв руку и окинув суровым взглядом.
– Наш храм скорее похож на приют, нежели на храм. На бедный приют. – Пожилая женщина вздохнула. – Не на то я надеялась.
Госпожа Камалова ждала на ступенях храма, когда Хьелльрунн и Сандра вернулись с пляжа. Трина пряталась в темноте за дверью, и хотя её чёрные волосы спадали на лицо, от угрюмого взгляда было некуда деться.
– Хьелльрунн, – тихо обратилась к ученице жрица. – Перестань сжимать кулаки. Дыши глубже.
– Простите. Я просто не доверяю ей. – Мысли в голове безудержно кружили, пока девушка пыталась представить, с какой целью их могла ждать Зоркая.
– Не стоит так волноваться, – успокоила их госпожа Камалова. – У меня хорошие новости. Прибыли люди и просят вашего присутствия. Я отправила Максима поговорить с ними, пока вы не вернётесь.
Сандра выдавила благодарную улыбку, и они тотчас направились к гостям. Проходя мимо Трины, Хьелльрунн пристально заглянула ей в глаза, но та в ответ лишь усмехнулась.
– Зачем ты следила за мной?
– Меня послали за тобой, – объяснила темноволосая послушница. – Но стало очевидно, что ты и так возвращаешься.
Её слова Хьелльрунн совершенно не убедили, но она последовала в храм за Сандрой.
– Жаль, мы не оставили её в Вираге, – пробормотала девушка.
– Возьми себя в руки, – велела жрица. – Первое впечатление крайне важно.
Местные жители ждали возле алтаря – широкого стола из белого мрамора, покрытого куском чёрного бархата, что свисал до самого пола. Их было трое: две женщины и молодой мужчина со смуглой кожей в длинных одеяниях, принятых в Дос-Хоре. Старшая из женщин была сутулой, с округлыми плечами и усталыми глазами под тяжёлыми веками. Её тёмные вьющиеся волосы посеребрила лёгкая седина.
Максим, увидев Сандру, тотчас поклонился, положив руку на сердце. Хьелльрунн этот жест удивил.
– Эта почтенная леди прошлой ночью потеряла мужа. Она желает получить благословение Фрейны перед его кремацией.
– Кремацией? – прошептала Хьелльрунн. – Что это?
– Сжигание тела, – тихо объяснила Сандра. – Данный обряд не так уж редок.
– Вот и я тоже удивился, – добавил Максим. – И спросил почему…
– Максим! – сурово одёрнула его Сандра.
– Что? Мне стало любопытно. – Мальчик пожал плечами. – Они объяснили, что здесь такой обычай. И всё потому, что шакалы выкапывают захороненные тела.
– Негоже просить скорбящую семью рассказывать о похоронных обрядах! – возмущённо погрозила жрица.
Вперёд вышел мужчина и обратился к Максиму. Хьелльрунн не поняла слов, но пренебрежительное выражение говорило о многом.
– Он спросил, можем мы им помочь или нет. А ещё уточнил, почему мы стоим в стороне и шепчемся, как жёны рыбаков.
Глаза Хьелльрунн расширились от изумления. Сандра же без всяких возражений повернулась к мужчине и одарила того мягкой улыбкой. Жрица, положив руку на сердце, низко поклонилась.
– Попроси у него прощения, – велела она. – И скажи, что для нас будет честью отправить душу его отца в загробную жизнь.
Как только Максим передал слова, вперёд шагнула младшая из посетителей и взяла мужчину за руку. Какое-то время они тихо шептались. Хьелльрунн догадалась, что они брат и сестра. Выглядели они всего на несколько лет старше Хьелль и Стейнера.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: